Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AJR
Apport journalier moyen recommandé
Apport journalier recommandé
Bassin journalier
Commissaire
Donner des ordres de combat
Débit journalier moyen d'une année
Débit moyen journalier annuel
Faire le bilan des comptes à la fin de la journée
Four journalier
Gain journalier
Inspecteur
Livre journalier
Montant forfaitaire journalier
Officière de police
Ordre journalier
Procéder au bilan comptable journalier
Réaliser le bilan comptable journalier
Réaliser le bilan des comptes à la fin de la journée
Salaire journalier
Salaire à la journée

Übersetzung für "ordre journalier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


apport journalier moyen recommandé | apport journalier recommandé | AJR [Abbr.]

empfohlene mittlere Tagesdosis | empfohlene Tagesdosis | RDA [Abbr.]


faire le bilan des comptes à la fin de la journée | réaliser le bilan des comptes à la fin de la journée | procéder au bilan comptable journalier | réaliser le bilan comptable journalier

Kassensturz machen | Tagesabrechnung durchführen | Tagesabrechnung machen | Tagesabrechnung vornehmen


débit journalier moyen d'une année | débit moyen journalier annuel

durchschnittlicher Tagesverkehr eines Jahres




salaire journalier | salaire à la journée | gain journalier

Tageslohn | Tagesverdienst


inspecteur | officière de police | agent des forces de l'ordre/agente des forces de l'ordre | commissaire

Polizeibeamtin | Polizistin | Polizist | Polizist/Polizistin






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
un montant journalier d'ordres de clients d'au moins 100 millions d'euros pour les opérations au comptant, et/ou d'au moins 1 milliard d'euros pour les produits dérivés;

bearbeitete Kundenaufträge in Höhe von mindestens 100 Millionen Euro/Tag für Kassageschäfte und/oder mindestens 1 Milliarde Euro/Tag für Derivate;


«excédent économique pour le couplage unique journalier ou infrajournalier», la somme i) du surplus du fournisseur pour le couplage unique journalier ou infrajournalier durant la période considérée, ii) du surplus du consommateur pour le couplage unique journalier ou infrajournalier, iii) du revenu de congestion et iv) des autres coûts et bénéfices lorsqu'ils augmentent l'efficacité économique durant la période considérée, les surplus du fournisseur et du consommateur correspondant à la différence entre les ordres acceptés et le prix ...[+++]

„ökonomische Wohlfahrt der einheitlichen Day-Ahead-Marktkopplung oder der einheitlichen Intraday-Marktkopplung“ bezeichnet die Summe i) der Produzentenrente der einheitlichen Day-Ahead-Marktkopplung oder der einheitlichen Intraday-Marktkopplung für den relevanten Zeitraum, ii) der Konsumentenrente der einheitlichen Day-Ahead-Marktkopplung oder der einheitlichen Intraday-Marktkopplung, iii) der Engpasserlöse und iv) sonstiger damit verbundener Kosten und Nutzeffekte, sofern diese die wirtschaftliche Effizienz im relevanten Zeitraum erhöhen, wobei die Produzentenrente und die Konsumentenrente die Differenz sind zwischen den angenommenen Auftr ...[+++]


«heure de fermeture du guichet du marché journalier», le point dans le temps jusqu'auquel les ordres sont acceptés sur le marché journalier;

„Day-Ahead-Marktschlusszeitpunkt“ bezeichnet den Zeitpunkt, bis zu dem Aufträge am Day-Ahead-Markt angenommen werden;


«couplage unique journalier», le processus d'enchères dans lequel, simultanément, les ordres recueillis sont appariés et la capacité d'échange entre zones est allouée pour différentes zones de dépôt des offres sur le marché journalier;

„einheitliche Day-Ahead-Marktkopplung“ bezeichnet das Auktionsverfahren, bei dem Aufträge, die gesammelt werden, miteinander abgeglichen werden und gleichzeitig zonenübergreifende Kapazität für verschiedene Gebotszonen auf dem Day-Ahead-Markt vergeben wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«appariement», le mode de transaction selon lequel des ordres de vente sont assignés aux ordres d'achat appropriés afin d'assurer la maximisation de l'excédent économique pour le couplage unique journalier ou le couplage unique infrajournalier;

„Abgleichung (Matching)“ bezeichnet den Handelsmodus, bei dem Verkaufsaufträge passenden Kaufaufträgen zugeordnet werden, um die ökonomische Wohlfahrt der einheitlichen Day-Ahead-Marktkopplung oder der einheitlichen Intraday-Marktkopplung zu maximieren;


Leurs missions consistent notamment à réceptionner les ordres émis par les acteurs du marché, à assumer la responsabilité globale de l'appariement et de l'allocation des ordres conformément aux résultats du couplage unique journalier et infrajournalier, à publier les prix et à assurer le règlement et la compensation des contrats résultant des transactions conformément aux accords pertinents entre les acteurs et aux règles applicables.

Ihre Aufgaben umfassen die Entgegennahme von Aufträgen von Marktteilnehmern, die Gesamtverantwortung für die Abgleichung und die Zuordnung von Aufträgen entsprechend den Ergebnissen der einheitlichen Day-Ahead-Marktkopplung und der einheitlichen Intraday-Marktkopplung, die Veröffentlichung der Preise sowie die Abrechnung und das Clearing der aus den Handelstransaktionen resultierenden Verträge gemäß den einschlägigen Vereinbarungen und Rechtsvorschriften.


w