Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord culturel
Centre culturel
Coopération culturelle
Institution culturelle
Organisation culturelle
Politique culturelle
Soutien aux organisations culturelles
Soutien à des organisations culturelles

Übersetzung für "organisation culturelle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
organisation culturelle [ centre culturel | institution culturelle ]

Kulturverband [ kulturelle Institution | Kulturzentrum ]


Directives du 16 novembre 1998 concernant l'emploi du crédit d'encouragement encouragement des organisations culturelles | Directives du 16 novembre 1998 concernant l'affectation du crédit d'encouragement des organisations culturelles

Richtlinien vom 16. November 1998 über die Verwendung des Kredits zur Unterstützung kultureller Organisationen


Directives du 16 novembre 1998 concernant l'emploi du crédit d'encouragement encouragement des organisations culturelles

Richtlinien vom 16.November 1998 über die Verwendung des Kredits zur Unterstützung kultureller Organisationen


Soutien à des organisations culturelles

Unterstützung kultureller Organisationen


soutien aux organisations culturelles

Unterstützung kultureller Organisationen


gérer des événements culturels des festivals et des expositions | préparer en partenariat des événements culturels des festivals et des expositions | organiser des événements culturels festivals et expositions | travailler en partenariat autour d’événements culturels de festivals et d’expositions

Kulturereignisse Feste und Messen organisieren | Kulturevents Festivals und Ausstellungen organisieren | Kulturveranstaltungen Festivals und Ausstellungen organisieren


coopération culturelle [ accord culturel ]

kulturelle Zusammenarbeit [ Kulturabkommen ]


ONU,Organisations internationales et affaires culturelles

UNO,Internationale Organisationen und kulturelle Angelegenheiten


politique culturelle

Kulturpolitik [ kulturelle Entwicklung ]


directeur de centre culturel,animateur socio-culturel | directrice de centre culturel,animatrice socio-culturelle

Kulturzentrumsleiter,soziokultureller Animator | Kulturzentrumsleiterin,soziokulturelle Animatorin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, des milliers d'organisations culturelles de tout type et de toute taille – théâtres, musées, associations professionnelles, centres de recherche, universités, instituts culturels, autorités publiques, etc.

Tatsächlich haben Tausende kulturelle Einrichtungen aller Arten und Größen, die das gesamte Spektrum kultureller Aktivitäten abdecken – Theater, Museen, Berufsverbände, Forschungszentren, Universitäten, Kulturinstitute, Behörden etc.


Le programme est ouvert à toutes les parties prenantes œuvrant pour la citoyenneté et l'intégration européennes, en particulier les autorités et organisations locales et régionales, les comités de jumelage, les organismes de recherche et de réflexion sur les politiques publiques européennes, les organisations de la société civile (y compris les associations de victimes), et les organisations culturelles, de jeunesse, d'enseignement et de recherche.

Das Programm steht allen Akteuren offen, die die europäische Bürgerschaft und Integration fördern, insbesondere lokalen und regionalen Behörden und Organisationen, Städtepartnerschaftsausschüssen, Forschungseinrichtungen, die sich mit europäischen öffentlichen Politiken beschäftigen (Think-Tanks), Organisationen der Zivilgesellschaft (einschließlich Verbänden von Überlebenden) sowie Kultur-, Jugend-, Bildungs- und Forschungsorganisationen.


Les propositions sont le résultat d'une initiative pilote lancée par le Parlement européen et dirigée par la Commission européenne, en collaboration avec des experts de l’Institut Goethe et d'autres organisations culturelles.

Den Vorschlägen vorausgegangen war eine Pilotinitiative, die vom Europäischen Parlament angestoßen und von der Europäischen Kommission in Zusammenarbeit mit Experten des Goethe-Instituts und anderer Kultureinrichtungen geleitet wurde.


Mme Androulla Vassiliou, commissaire chargée de l’éducation, de la culture, du multilinguisme et de la jeunesse, se penche aujourd’hui sur cette question lors d’une réunion à laquelle participent des décideurs politiques, des organisations culturelles, des artistes et des représentants des milieux universitaires de 54 pays européens et non européens (voir la liste ci-dessous).

Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, erörtert diese Frage heute bei einem Treffen mit politischen Entscheidungsträgern, Vertretern von Kultureinrichtungen, Künstlern und Wissenschaftlern aus 54 europäischen und außereuropäischen Ländern (s. Liste unten).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(membres désignés par le Conseil) : Mme Erna Hennicot-Schoepges (Luxembourg), ancienne députée au Parlement européen, à l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe, à l’Assemblée parlementaire de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), aujourd’hui à la tête de plusieurs organisations culturelles nationales et internationales ; M. Constantin Chiriac (Roumanie), vice-président de « Sibiu 2007 » et actuel directeur du Théâtre national roumain Radu Stanca ;

Vom Rat: Erna Hennicot-Schoepges (Luxemburg), ehemaliges Mitglied des Europäischen Parlaments, der Versammlung des Europarats und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE); derzeit Leiterin verschiedener nationaler und internationaler Kultureinrichtungen; Constantin Chiriac (Rumänien), Vize-Präsident von „Sibiu 2007“ und derzeitiger Direktor des rumänischen Nationaltheaters Radu Stanca.


La Commission estime qu’entre 2014 et 2020 au moins 8 000 organisations culturelles et 300 000 artistes, professionnels de la culture et œuvres culturelles bénéficieront d’un appui pour franchir les frontières et acquérir une expérience qui leur permettra de se lancer dans une carrière internationale.

Die Kommission schätzt, dass im Zeitraum 2014-2020 mindestens 8000 Kulturorganisationen und 300 000 Künstlerinnen, Künstler, Kulturschaffende und ihre Arbeit Unterstützung erhalten, sodass sie grenzüberschreitend operieren und die Erfahrung sammeln können, die sie für eine internationale Karriere brauchen.


Grâce au programme Culture 2000, des centaines de livres ont été traduits, ce qui a facilité la diffusion d'ouvrages d'auteurs contemporains, et des milliers d'organisations culturelles de divers pays européens - théâtres, musées, associations professionnelles, centres de recherche, universités, instituts culturels, pouvoirs publics, etc.

Mithilfe des Programms ,Kultur 2000" wurden Hunderte von Büchern übersetzt, was die Verbreitung von Werken zeitgenössischer Autoren erleichterte, und Tausende von kulturellen Einrichtungen verschiedener europäischer Länder - Theater, Museen, Berufsverbände, Forschungszentren, Hochschulen, Kulturinstitute, Behörden usw.


Quelques objectifs chiffrés ont été proposés, tel le soutien annuel à quelques 50 réseaux ou organisations culturels transeuropéens et le financement, sur la période post-2006, d'environ 1.400 projets de coopération culturelle dans l'Union élargie.

Einige der vorgeschlagenen Ziele wurden in Zahlen ausgedrückt, wie z. B. die jährliche Unterstützung von rund 50 transeuropäischen Kulturnetzwerken oder -organisationen und die Finanzierung von ca. 1400 kulturellen Kooperationsprojekten in der erweiterten Union nach 2006.


Un large consensus est apparu entre les États membres, les parlementaires, la Commission, les organisations internationales (Conseil de l'Europe, Unesco) et les organisations culturelles pour considérer que la notion de culture s'étend aujourd'hui à la culture populaire, la culture industrielle de masse et la culture au quotidien.

Zwischen den Mitgliedstaaten, den Parlamentariern, der Kommission, den internationalen Organisationen (Europarat, UNESCO) und den Kulturorganisationen kam es zu einem breiten Konsens darüber, dass der Begriff Kultur heute auch die volkstümliche Kultur, die industrielle Massenkultur und die Alltagskultur umfasst.


Pour illustrer le fait que la distinction qui est censée être faite entre les deux parties est souvent ignorée, il cite des cas où des subventions ont été accordées à des organisations culturelles à la fois au titre de la partie B et au titre de la partie A.

Um zu verdeutlichen, daß die zwischen den beiden Teilen vorzunehmende Unterscheidung häufig ignoriert wird, führt er Fälle an, in denen im Kulturbereich tätigen Organisationen sowohl im Rahmen von Teil A als auch im Rahmen von Teil B Zuschüsse gewährt wurden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

organisation culturelle ->

Date index: 2021-10-23
w