Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affûteur d’outils
Affûteuse d'outils
Crédits documentaires
Dispositifs documentaires
Documentation automatisée
Informatique documentaire
Machine à outil coupant
Machine-outil
Machine-outil banale
Machine-outil classique
Machine-outil pour opérations courantes
Machine-outil standard
Machine-outil travaillant en coupant
Machine-outil travaillant par coupe
Machine-outil travaillant par outil coupant
Machine-outil à outil coupant
Matériel documentaire
Négociant grossiste en machines-outils
Négociante grossiste en machines-outils
Outil documentaire
Outil à main
Outillage
Outils documentaires
Règlement d'affaires documentaires
Rémouleuse
Réparatrice d’outils électriques
Technicien en réparation d’outils électriques
Technicienne en réparation d’outils électriques

Übersetzung für "outils documentaires " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dispositifs documentaires | matériel documentaire | outils documentaires

Dokumentationseinrichtungen




machine à outil coupant | machine-outil à outil coupant | machine-outil travaillant en coupant | machine-outil travaillant par coupe | machine-outil travaillant par outil coupant

schneidende Werkzeugmaschine | spanende Werkzeugmaschine


réparatrice d’outils électriques | technicienne en réparation d’outils électriques | réparateur d’outils électriques/réparatrice d’outils électriques | technicien en réparation d’outils électriques

Servicetechniker für Elektromaschinen | Servicetechnikerin für Elektromaschinen | Elektroniker für Maschinen und Antriebstechnik | Elektroniker für Maschinen und Antriebstechnik/Elektronikerin für Maschinen und Antriebstechnik


machine-outil | machine-outil banale | machine-outil classique | machine-outil pour opérations courantes | machine-outil standard

Werkzeugmaschine | Werkzeugmaschine für allgemeine Bearbeitung


affûteur d’outils | rémouleuse | affûteur d’outils/affûteuse d’outils | affûteuse d'outils

Werkzeugschleifer | Werkzeugschleifer/Werkzeugschleiferin | Werkzeugschleiferin


négociante grossiste en machines-outils | négociant grossiste en machines-outils | négociant grossiste en machines-outils/négociante grossiste en machines-outils

Großhändler für Werkzeugmaschinen | Großhändler für Werkzeugmaschinen/Großhändlerin für Werkzeugmaschinen | Großhändlerin für Werkzeugmaschinen


outillage [ outil à main ]

Maschinenwerkzeug [ Betriebsausstattung | Handwerkzeug | Werkzeugausrüstung ]


informatique documentaire [ documentation automatisée ]

dokumentarische Datenverarbeitung [ automatisierte Dokumentation | rechnergestützte Dokumentation ]


règlement d'affaires documentaires | crédits documentaires

Dokumentargeschäft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le FFE a également contribué au développement de FADO (Faux documents et documents authentiques en ligne), un outil en ligne facilitant l'échange d'informations entre les États membres en matière de détection de la fraude documentaire.

Er trug zudem zur Entwicklung von FADO (gefälschte und echte Dokumente online) bei, einem internetgestützten Tool zur Erleichterung des Informationsaustauschs zwischen den Mitgliedstaaten über festgestellte Dokumentenfälschung.


Il est possible de réutiliser le matériel numérisé – à des fins commerciales ou non – pour élaborer du contenu pédagogique et éducatif, des documentaires, des applications dans le secteur du tourisme, des jeux, des animations et des outils de conception, à condition de le faire dans le respect absolu des droits d'auteur et des droits connexes.

Digitalisiertes Material kann wieder verwendet werden – sowohl für gewerbliche als auch für nichtgewerbliche Zwecke – , wie beispielsweise zur Entwicklung von Bildungs- und Lehrinhalten, Dokumentarfilmen, Tourismusanwendungen, Spielen, Animationen und Entwurfswerkzeugen, sofern dies unter uneingeschränkter Beachtung der Urheberrechte und der verwandten Schutzrechte geschieht.


Le FFE a également contribué au développement de FADO (Faux documents et documents authentiques en ligne), un outil en ligne facilitant l'échange d'informations entre les États membres en matière de détection de la fraude documentaire.

Er trug zudem zur Entwicklung von FADO (gefälschte und echte Dokumente online) bei, einem internetgestützten Tool zur Erleichterung des Informationsaustauschs zwischen den Mitgliedstaaten über festgestellte Dokumentenfälschung.


Outre le matériel de communication décrit ci-dessus, la Commission prépare un nouvel ensemble de produits multimédias comprenant un documentaire audiovisuel modulaire, du matériel pédagogique destiné aux enseignants et aux étudiants, un ensemble d’outils pour les communicateurs et une nouvelle campagne dans les médias.

Abgesehen von dem oben genannten Kommunikationsmaterial bereitet die Kommission ein neues Multimedia-Produktpaket einschließlich modularer audiovisueller Dokumentation, didaktisch aufbereiteter Lehrmaterialien für Lehrer und Studenten sowie ein „Toolkit“ für Kommunikationsbeauftragte und eine begleitende neue Medienkampagne vor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Internet, c’est un formidable outil, sans frontières, ouvert à tous, et qui met à la disposition de chacun une somme de connaissances, documentaires et une capacité d’échange d’informations jamais égalée dans l’histoire de notre humanité.

Das Internet ist ein großartiges Instrument, ohne Grenzen, das allen offen steht und jedem einen Bestand an Kenntnissen und Dokumentationsmaterial sowie die Möglichkeit zum Informationsaustausch zur Verfügung stellt, wie es in der Geschichte der Menschheit noch nie der Fall war.


Nous disposons enfin d’une preuve documentaire, émanant de l’AFP, que le terme «organisation terroriste» ne constitue qu’un outil de négociation avec l’Iran, un argument dans la négociation avec les autorités iraniennes, non fondé sur des faits vérifiables, un affront à la justice, un affront à la vérité et un affront à toutes les personnes travaillant dans la lutte pour la paix et la liberté dans le noble pays d’Iran.

Wir verfügen endlich über Belege, veröffentlicht von der französischen Nachrichtenagentur Agence France Presse, dass die Bezeichnung „terroristische Organisation“ nur für die Verhandlungen mit dem Iran gedacht ist, als Trumpfkarte bei den Verhandlungen mit den iranischen Behörden, dass dies nicht auf nachprüfbaren Tatsachen beruht, dass es ein Affront gegen die Gerechtigkeit ist, dass es ein Affront gegen die Wahrheit ist und dass es ein Affront gegen alle Menschen ist, die sich am Kampf für Frieden und Freiheit im wunderbaren Land Iran beteiligen.


w