Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cérémonie d'ouverture
Cérémonie inaugurale
Document officiel
Exécuter les procédures d’ouverture et de fermeture
Installer une porte à ouverture automatique
Journal officiel
Journal officiel CE
Journal officiel UE
Journal officiel de l'Union européenne
Ouverture officielle
Publication officielle
Respecter les procédures d’ouverture et de fermeture
Réaliser les procédures d’ouverture et de fermeture
Répartition du champ dans l'ouverture
Répartition du champ sur l'ouverture
Résistance de soupape à l'ouverture
Résistance du clapet à l'ouverture
Résistance à l'ouverture
Suivre les procédures d’ouverture et de fermeture
Vétérinaire non officiel
Vétérinaire non officielle
éclairement de l'ouverture

Übersetzung für "ouverture officielle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cérémonie d'ouverture | cérémonie inaugurale | ouverture officielle

Eröffnungsfeier | Eröffnungsveranstaltung


document officiel [ publication officielle ]

amtliches Dokument [ amtliche Veröffentlichung ]


respecter les procédures d’ouverture et de fermeture | suivre les procédures d’ouverture et de fermeture | exécuter les procédures d’ouverture et de fermeture | réaliser les procédures d’ouverture et de fermeture

Öffnungs- und Schließabläufe bewahren | pünktlich öffnen und schließen | Öffnen und schließen | Öffnungs- und Schließvorgänge ausführen


secrétaire et représentante officielle de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique/secrétaire et représentante officielle de parti politique

Parteimitarbeiter | PR-MitarbeiterIn | Parteimitarbeiter/Parteimitarbeiterin | Parteimitarbeiterin


Journal officiel UE [ Journal officiel CE | Journal officiel de l'Union européenne ]

Amtsblatt EU [ Amtsblatt der Europäischen Union | Amtsblatt EG ]


éclairement de l'ouverture | répartition du champ dans l'ouverture | répartition du champ sur l'ouverture

Aperturfläche | Feldverteilung der wirksamen Strahlungsfläche | Feldverteilung in der Öffnung


résistance à l'ouverture | résistance de soupape à l'ouverture | résistance du clapet à l'ouverture

Oeffnungswiderstand | Ventiloeffnungswiderstand


vétérinaire non officiel | vétérinaire non officielle | vétérinaire officiellement chargée de l'inspection du bétail de boucherie et des viandes | vétérinaire officiellement chargé de l'inspection du bétail de boucherie et des viandes

nichtamtlicher Tierarzt | nichtamtliche Tierärztin | Tierärztin mit amtlichem Auftrag zur Schlachttier- und Fleischuntersuchung | Tierarzt mit amtlichem Auftrag zur Schlachttier- und Fleischuntersuchung


journal officiel

Amtsblatt [ Bundesanzeiger | Bundesgesetzblatt | Gesetzblatt | journal officiel | Staatsanzeiger ]


installer une porte à ouverture automatique

automatische Tür installieren | automatisch öffnende Tür installieren | selbsttätig öffnende Tür installieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'ouverture officielle de la campagne s’est déroulée en mai 2007.

Die Eröffnungsveranstaltung der Kampagne fand im Mai 2007 in Rom statt.


Le commissaire chargé de l'éducation, de la culture, de la jeunesse et du sport, M. Tibor Navracsics, assistera le 20 janvier à la cérémonie d'ouverture officielle.

Tibor Navracsics, Kommissar für Bildung, Kultur, Jugend und Sport, wird an der offiziellen Eröffnungsfeier am 20. Januar teilnehmen.


Le premier vice-président de la Commission, M. Frans Timmermans, assistera à la cérémonie d'ouverture officielle le 27 janvier.

Frans Timmermans, Erster Vizepräsident der Europäischen Kommission, wird an der offiziellen Auftaktveranstaltung am 27. Januar teilnehmen.


23. estime que, conformément à l'engagement pris par l'Union en faveur de l'état de droit et des valeurs fondamentales, il convient de mener d'urgence en Turquie des réformes au sein de l'appareil judiciaire, dans les domaines des droits fondamentaux et de la justice ainsi que de la liberté et de la sécurité; considère par ailleurs que le respect des critères d'ouverture officiels et l'ouverture des chapitres 23 (appareil judiciaire et droits fondamentaux) et 24 (justice, liberté et sécurité) qui s'ensuivra sont les meilleurs moyens d'encourager de réelles réformes et de garantir que le processus de réforme en Turqu ...[+++]

23. vertritt den Standpunkt, dass es in der Türkei dringend Reformen in den Bereichen der Justiz und der Grundrechte sowie der Gerechtigkeit, Freiheit und Sicherheit in Übereinstimmung mit dem Bekenntnis der EU zum Rechtsstaatsprinzip und zu den Grundwerten bedarf; ist ferner davon überzeugt, dass die Erfüllung der offiziellen Kriterien für die Verhandlungseröffnung über Kapitel 23 (Justiz und Grundrechte) und 24 (Gerechtigkeit, Freiheit und Sicherheit) und die anschließende Aufnahme der Verhandlungen der beste Weg ist, wirksame Reformen zu fördern und sicherzustellen, dass der Reformprozess in der Türkei auf der Grundlage der Werte und ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. estime que, conformément à l'engagement pris par l'Union en faveur de l'état de droit et des valeurs fondamentales, il convient de mener d'urgence en Turquie des réformes au sein de l'appareil judiciaire, dans les domaines des droits fondamentaux et de la justice ainsi que de la liberté et de la sécurité; considère par ailleurs que le respect des critères d'ouverture officiels pour les chapitres 23 (appareil judiciaire et droits fondamentaux) et 24 (justice, liberté et sécurité) constitue une étape importante en vue d'encourager de réelles réformes et de garantir que le processus de réforme en Turquie soit model ...[+++]

24. vertritt den Standpunkt, dass es in der Türkei dringend Reformen in den Bereichen der Justiz und der Grundrechte sowie der Gerechtigkeit, Freiheit und Sicherheit in Übereinstimmung mit dem Bekenntnis der EU zum Rechtsstaatsprinzip und zu den Grundwerten bedarf; ist ferner davon überzeugt, dass die Erfüllung der offiziellen Kriterien für Kapitel 23 (Justiz und Grundrechte) und 24 (Gerechtigkeit, Freiheit und Sicherheit) ein wichtiger Schritt ist, wirksame Reformen zu fördern und sicherzustellen, dass der Reformprozess in der Türkei auf der Grundlage der Werte und Normen der EU gestaltet wird; fordert den Rat zum wiederholten Mal auf ...[+++]


La Commission adopte, par voie d'actes d'exécution, des mesures relatives aux heures d'ouverture officielles visées à l'article 135, paragraphe 2.

Die Kommission erlässt die Vorschriften über die Öffnungszeiten gemäß Artikel 135 Absatz 2 im Wege von Durchführungsrechtsakten.


...portation; les heures d'ouverture officielles des bureaux de douane; la détermination de la sous-position tarifaire des marchandises soumises au droit à l'importation ou à l'exportation le plus élevé lorsqu'un même envoi est composé de marchandises relevant de sous-positions tarifaires différentes; Il convient que ces compétences soient exercées conformément au règlement (UE) n° 182/2011 du Parlement européen et du Conseil du 16 février 2011 établissant les règles et principes généraux relatifs aux modalités de contrôle par les États membres de l'exercice des compétences d'exécution par la Commission. ...

...s einzureihen, Bestimmung der Unterposition des Zolltarifs für die Waren, für die die höchste Einfuhr- oder Ausfuhrabgabenbelastung gilt; Diese Befugnisse sollten im Einklang mit der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Februar 2011 zur Festlegung der allgemeinen Regeln und Grundsätze, nach denen die Mitgliedstaaten die Wahrnehmung der Durchführungsbefugnisse durch die Kommission kontrollieren, ausgeübt werden. ...


Votre rapporteur propose, dès lors, que les organes de REL qui fonctionnent correctement soient tenus de résoudre normalement un litige dans un délai de 90 jours à compter de la date d'ouverture officielle de la procédure.

Daher schlägt der Berichterstatter vor, dass von gut funktionierenden AS-Stellen erwartet werden können sollte, im Allgemeinen Streitigkeiten binnen 90 Kalendertagen nach offizieller Einleitung des Verfahrens beizulegen.


Il est transmis dans la langue officielle de l'État d'ouverture ou, s'il y a plusieurs langues officielles dans cet État membre, dans la langue officielle ou dans l'une des langues officielles du lieu où la procédure d'insolvabilité a été ouverte, ou dans une autre langue que ledit État a déclaré pouvoir accepter, conformément à l'article 55, paragraphe 5, s'il est permis de penser que les créanciers étrangers comprendront plus facilement cette langue.

Es wird in der Amtssprache des Staates der Verfahrenseröffnung oder — falls es in dem betreffenden Mitgliedstaat mehrere Amtssprachen gibt — in der Amtssprache oder einer der Amtssprachen des Ortes, an dem das Insolvenzverfahren eröffnet wurde, oder in einer anderen Sprache übermittelt, die dieser Staat gemäß Artikel 55 Absatz 5 zugelassen hat, wenn anzunehmen ist, dass diese Sprache für ausländische Gläubiger leichter zu verstehen ist.


L'ouverture officielle de l'Observatoire a eu lieu le 7 avril 2000 à Vienne.

Die Beobachtungsstelle wurde am 7.4.2000 offiziell in Wien eröffnet.


w