Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ouvrier hautement qualifié
Ouvrier professionnel d'un dépôt de trams
Ouvrier professionnel de dépôt
Ouvrier professionnel de scène
Ouvrier professionnel hautement qualifié
Ouvrier professionnel très qualifié
Ouvrière professionnelle d'un dépôt de trams
Ouvrière professionnelle de dépôt
Ouvrière professionnelle de scène

Übersetzung für "ouvrière professionnelle de dépôt " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ouvrier professionnel de dépôt | ouvrière professionnelle de dépôt

Bahndepothandwerker | Bahndepothandwerkerin


ouvrier professionnel de dépôt | ouvrière professionnelle de dépôt

Bahndepothandwerker | Bahndepothandwerkerin


ouvrier professionnel d'un dépôt de trams | ouvrière professionnelle d'un dépôt de trams

Tramdepothandwerker | Tramdepothandwerkerin


ouvrier professionnel d'un dépôt de trams | ouvrière professionnelle d'un dépôt de trams

Tramdepothandwerker | Tramdepothandwerkerin


ouvrier hautement qualifié | ouvrier professionnel hautement qualifié | ouvrier professionnel très qualifié

hochqualifizierter Facharbeiter | qualifizierter Facharbeiter


ouvrier professionnel de scène | ouvrière professionnelle de scène

Bühnenhandwerker | Bühnenhandwerkerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cadre du programme objectif 4, l'antinomie des objectifs a débouché sur une situation où la majorité des entreprises ont décidé quels membres de leur personnel pouvaient participer à des actions d'adaptation des aptitudes professionnelles (adaptation des ouvriers aux mutations industrielles et à l'évolution des systèmes de production).

Die widersprüchlichen Zielsetzungen im Rahmen von Ziel 4 bewirkten, dass zumeist Sache der Unternehmen war zu entscheiden, wer von ihren Beschäftigten an Qualifizierungsmaßnahmen teilnehmen durfte (Anpassung der Arbeitskräfte an den industriellen Wandel und an sich verändernde Produktionssysteme).


Descripteur EUROVOC: ouvrier qualifié ressortissant étranger droit de séjour droit du travail reconnaissance des qualifications professionnelles politique migratoire de l'UE

EUROVOC-Deskriptor: Facharbeiter ausländischer Staatsangehöriger Aufenthaltsrecht Arbeitsrecht Anerkennung der beruflichen Befähigungsnachweise EU-Migrationspolitik


38. souligne qu'il est important de développer de manière générale les compétences en matière d'innovation ainsi que d'encourager l'innovation venant du personnel, tant dans les nouvelles entreprises que dans les sociétés existantes; souligne également que les «jeunes pousses» qui connaissent le succès sont souvent le résultat de la politique d'essaimage des entreprises existantes où le personnel peut compter sur divers soutiens pour amener ses idées à maturité dans un cadre sûr; fait par ailleurs observer que de nombreux entrepreneurs ont un passé d'ouvriers professionnels ou spécialisés et que, dans ces conditions, une action en fave ...[+++]

38. hebt hervor, dass es wichtig ist, generell Innovationskompetenzen zu entwickeln und sowohl in neuen als auch in bereits bestehenden Unternehmen die Innovationsfähigkeit von Arbeitnehmern zu fördern; hebt außerdem hervor, dass die unternehmerisch erfolgreichsten Firmen oft Ausgliederungen aus bestehenden Unternehmen sind, in denen die Mitarbeiter die Möglichkeit haben, ihre Ideen in einem gesicherten und gut ausgestatteten Umfeld zur Reife zu bringen; betont darüber hinaus, dass zahlreiche Unternehmer Facharbeiter oder ungelernte Arbeiter sind und somit eine Tätigkeit als Unternehmer nicht nur für Akademiker in Frage kommt; weist d ...[+++]


38. souligne qu'il est important de développer de manière générale les compétences en matière d'innovation ainsi que d'encourager l'innovation venant du personnel, tant dans les nouvelles entreprises que dans les sociétés existantes; souligne également que les "jeunes pousses" qui connaissent le succès sont souvent le résultat de la politique d'essaimage des entreprises existantes où le personnel peut compter sur divers soutiens pour amener ses idées à maturité dans un cadre sûr; fait par ailleurs observer que de nombreux entrepreneurs ont un passé d'ouvriers professionnels ou spécialisés et que, dans ces conditions, une action en fave ...[+++]

38. hebt hervor, dass es wichtig ist, generell Innovationskompetenzen zu entwickeln und sowohl in neuen als auch in bereits bestehenden Unternehmen die Innovationsfähigkeit von Arbeitnehmern zu fördern; hebt außerdem hervor, dass die unternehmerisch erfolgreichsten Firmen oft Ausgliederungen aus bestehenden Unternehmen sind, in denen die Mitarbeiter die Möglichkeit haben, ihre Ideen in einem gesicherten und gut ausgestatteten Umfeld zur Reife zu bringen; betont darüber hinaus, dass zahlreiche Unternehmer Facharbeiter oder ungelernte Arbeiter sind und somit eine Tätigkeit als Unternehmer nicht nur für Akademiker in Frage kommt; weist d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les systèmes de garantie des dépôts sont tenus au secret professionnel visé à l'article 56 dudit règlement lorsqu'ils échangent des informations avec l'Autorité bancaire européenne.

Einlagensicherungssysteme unterliegen beim Austausch von Informationen mit der Europäischen Bankaufsichtsbehörde dem in Artikel 56 dieser Verordnung genannten Berufsgeheimnis.


3)«remise en circulation», l’acte consistant, pour les professionnels appelés à manipuler des espèces, à remettre en circulation, directement ou indirectement, des billets en euros, qu’ils ont reçus soit du public, en paiement ou à titre de dépôt sur un compte bancaire, soit d’un autre professionnel appelé à manipuler des espèces.

„Wiederausgabe“ den Vorgang, durch den Bargeldakteure Euro-Banknoten, die sie entweder aus der Öffentlichkeit als Zahlung oder als Gutschrift auf ein Bankkonto oder von einem anderen Bargeldakteur erhalten haben, unmittelbar oder mittelbar wieder in Umlauf bringen.


Plus précisément, pendant la durée de leur grève, l’administration de l’organisme régissant l’emploi de la main-d’œuvre ouvrière (OAED) a jugé recevable le dépôt, par les employeurs, de faux «départs volontaires» de chômeurs, sans l’accord des ouvriers de la pêche concernés, ce qui a permis le recrutement massif d’ouvriers de la pêche au chômage, bien que la loi n° 1264/82 interdise tout recrutement pendant la durée d’une grève.

Während des Streiks hat nämlich die Verwaltung des Arbeitsamts (OAED) mit Hilfe der PASOK-Regierung eine Erklärung betreffend ein „freiwilliges Ausscheiden von Streikenden“ zur Annahme gebracht, was allerdings ohne Billigung der betroffenen streikenden Fischereiarbeiter geschah; dies ermöglichte es anschließend, reihenweise arbeitslose Fischereiarbeiter einzustellen. Diese Einstellungstaktik ist aber gemäß Gesetz 1264/82 verboten, dem zufolge während eines Streiks keine Neueinstellungen vorgenommen werden dürfen.


Plus précisément, pendant la durée de leur grève, l'administration de l'organisme régissant l'emploi de la main-d'œuvre ouvrière (OAED) a jugé recevable le dépôt, par les employeurs, de faux "départs volontaires" de chômeurs, sans l'accord des ouvriers de la pêche concernés, ce qui a permis le recrutement massif d'ouvriers de la pêche au chômage, bien que la loi n°1264/82 interdise tout recrutement pendant la durée d'une grève.

Während des Streiks hat nämlich die Verwaltung des Arbeitsamts (OAED) mit Hilfe der PASOK-Regierung eine Erklärung betreffend ein „freiwilliges Ausscheiden von Streikenden“ zur Annahme gebracht, was allerdings ohne Billigung der betroffenen streikenden Fischereiarbeiter geschah; dies ermöglichte es anschließend, reihenweise arbeitslose Fischereiarbeiter einzustellen. Diese Einstellungstaktik ist aber gemäß Gesetz 1264/82 verboten, dem zufolge während eines Streiks keine Neueinstellungen vorgenommen werden dürfen.


L’année dernière, le gouvernement de la CM, avec le soutien de tous les groupes parlementaires représentés à l’assemblée régionale et d’euro-députés, parmi lesquels l’auteur de la présente question, a conclu avec les centrales syndicales "Commissions ouvrières" et "UGT" un accord sur l’emploi, visant à favoriser la création de postes de travail stables et à promouvoir l’insertion professionnelle de communautés particulièrement défavorisées, comme les handicapés physiques ou mentaux, sur la base de l’insertion de clauses spécifiques al ...[+++]

Letztes Jahr hat die Regierung der Gemeinschaft Madrid mit Unterstützung von allen in der Regionalversammlung vertretenen Fraktionen und von den Europaabgeordneten, zu denen ich gehöre, ein Beschäftigungsabkommen mit den Gewerkschaftsverbänden der Kommunistischen und der Sozialistischen Gewerkschaft unterzeichnet. Hiermit soll die Schaffung von stabilen Arbeitsplätzen begünstigt und die Eingliederung von besonders benachteiligten Gruppen, wie etwa den körperlich und geistig Behinderten, in das Arbeitsleben durch die Festlegung von besonderen diesbezüglichen Klauseln in den Verträgen zwischen der autonomen Verwaltung und den Unternehmen, ...[+++]


Défend les intérêts sociaux, économiques et culturels de tous les travailleurs salariés (ouvriers, employés, fonctionnaires, y compris les apprentis et les personnes assimilées), les chômeurs, même s'ils n'ont pas encore pu exercer une activité salariée, les élèves et étudiants qui ont l'intention de travailler comme salariés et d'autres groupes professionnels (tels que les travailleurs indépendants ou les personnes exerçant une profession libérale) dans la mesure où leur activité leur confère un statut comparable à celui des salariés ...[+++]

Vertretung der sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Interessen aller unselbständig Erwerbstätigen (Arbeiter, Angestellte, öffentliche Bedienstete, einschließlich der in einem Lehr- oder ähnlichen Verhältnis stehenden Personen), Arbeitslosen, auch wenn sie noch keiner unselbständigen Erwerbstätigkeit nachgehen konnten, Schüler und Studenten, welche die Absicht haben, unselbständig erwerbstätig zu werden, und sonstigen Berufsgruppen (wie z. B. der freischaffend oder freiberuflich Tätigen), soweit sie von ihrer Tätigkeit her mit den unselbständig Erwerbstätigen vergleichbar sind. Schutz der Kollektivinteressen der Verbraucher gemäß §§ ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

ouvrière professionnelle de dépôt ->

Date index: 2024-01-15
w