Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Comptant
Comptant contre documents
Concevoir des stratégies pour gérer les paiements
Définir des stratégies de gestion des paiements
Déterminer des stratégies de gestion des paiements
Escompte au comptant
Paiement au comptant
Paiement comptant
Paiement comptant contre documents
Paiement comptant à la remise des documents
Rabais pour paiement au comptant
élaborer des stratégies pour gérer les paiements

Übersetzung für "paiement au comptant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


système de dépôts de cautionnement à l'importation et de paiements au comptant

System der Sicherheitsleistung bei der Einfuhr und der Barzahlungspflicht




comptant contre documents | paiement comptant à la remise des documents | paiement comptant contre documents

Kasse gegen Dokumente | Zahlung gegen Dokumente


accréditif au comptant (-> paiement d'accréditifs au comptant [annexe à la circulaire no 6786 de l'ASB, du 1er septembre 1994, pt 1.2])

Akkreditiv (-> Bar-Akkreditiv)






concevoir des stratégies pour gérer les paiements | élaborer des stratégies pour gérer les paiements | définir des stratégies de gestion des paiements | déterminer des stratégies de gestion des paiements

Zahlungsabwicklungsstrategien festlegen | Zahlungsweisen beschließen | Zahlungsmethoden etablieren | Zahlungsmethoden festlegen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La compensation de paiements est essentielle au fonctionnement effectif et efficient des systèmes de règlement des monnaies et, par conséquent, la classification d'un contrat de change en tant que transaction au comptant ne doit pas exiger que chaque contrat de change au comptant soit réglé indépendamment.

Die Zahlungsverrechnung ist von wesentlicher Bedeutung für den effektiven und effizienten Betrieb von Devisenabwicklungssystemen, und für die Einstufung eines Devisenkontrakts als Kassageschäft sollte es daher nicht erforderlich sein, dass jedes Kassageschäft in einer Fremdwährung selbständig abgewickelt wird.


- les activités financières courantes des citoyens et des entreprises (par exemple, les contrats d’assurance, les prêts hypothécaires et les prêts aux entreprises, les transactions par carte de crédit, les services de paiement, les dépôts, les transactions en devises au comptant, etc.) sont exclues de la TTF afin de protéger l’économie réelle;

- laufende Finanztätigkeiten der normalen Bürger und Unternehmen (z. B. Versicherungsverträge, Hypothekendarlehen, Unternehmenskredite, Kreditkartenumsätze, Zahlungsdienste, Einlagen, Währungstransaktionen am Kassamarkt usw.) nicht der FTS unterliegen, womit die Realwirtschaft geschützt wird;


11. L'émission de monnaie électronique ne constitue pas, en soi, une activité de réception de dépôts relevant de la directive 2006/48/CE, puisqu'il s'agit d'un substitut électronique aux pièces et billets de banque utilisable uniquement pour des paiements au comptant sans possibilité d'épargne.

9. Angesichts der spezifischen Eigenschaften von E-Geld als elektronischer Ersatz für Münzen und Banknoten, der wahrscheinlich nur für kleinere Zahlungen und nicht zu Sparzwecken verwendet wird, stellt die Ausgabe von E-Geld als solche keine Entgegennahme von Einlagen im Sinne der Richtlinie 2006/48/EG dar.


Dans le cadre de ce programme, les consommateurs reçoivent une prime qui leur sert à effectuer un paiement au comptant à l’achat d’une nouvelle voiture pour la mise à la casse de véhicules de plus de dix ans.

Im Rahmen dieses Programms werden Verbraucher mit einer Prämie belohnt, wenn Sie Fahrzeuge, die älter als 10 Jahre sind, in die Verschrottung geben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
s'il s'agit d'un crédit accordé sous la forme d'un délai de paiement pour un bien ou un service donné, le prix au comptant et le montant de tout acompte, et

im Falle eines Kredits in Form eines Zahlungsaufschubs für eine bestimmte Ware oder Dienstleistung, Barzahlungspreis und Betrag etwaiger Anzahlungen und


en cas de crédit accordé sous forme d'un délai de paiement pour un bien ou un service donné et de contrats de crédit liés, ce bien ou service et son prix au comptant.

bei Krediten in Form eines Zahlungsaufschubs für eine bestimmte Ware oder Dienstleistung und bei verbundenen Kreditverträgen die Ware oder die Dienstleistung und den Barzahlungspreis.


Aucun paiement n’est effectué au comptant.

Zahlungen in bar sind nicht zulässig.


À titre d'exemple, je citerai la problématique du seuil d'acquisition à partir duquel il y a offre obligatoire, la problématique du prix équitable à offrir aux actionnaires ou encore la question des conditions à associer à l'obligation de paiement au comptant.

Ich möchte beispielhaft die Frage der so genannten Übernahmeschwelle nennen, ab der also ein Pflichtangebot ausgelöst wird, die Frage eines so genannten angemessenen Preises, der den Aktionären anzubieten ist, oder auch die Frage, unter welchen Umständen Barzahlungsverpflichtungen geleistet werden müssen.


Sous prétexte de lever l'interdiction faite aux industriels américains de vendre des produits de première nécessité, des médicaments et du matériel médical à Cuba, ce projet durcit en fait l'embargo et multiplie les obstacles aux échanges : renforcement des restrictions relatives aux voyages de ressortissants américains à Cuba, réglementation - inacceptable au regard des règles du commerce international - concernant la non-garantie des ventes par des institutions ou des banques américaines, obligation de garantie desdites ventes par des pays tiers et paiement au comptant.

Unter dem Vorwand, das Verbot des Verkaufs von lebensnotwendigen Gütern, Medikamenten und ärztlicher Ausrüstung aus den USA nach Kuba aufzuheben, wird das Embargo erheblich verstärkt und werden immer noch zusätzliche Hemmnisse für den Handelsverkehr geschaffen; so werden z. B. die Einschränkungen für Reisen von US-Bürgern nach Kuba oder die nach den Regeln für den internationalen Handel unannehmbaren Vorschriften über die Nichtfinanzierung von Verkäufen durch US-Organisationen und -Banken sowie das Erfordernis, dass Drittländer hierfür Bürgschaften stellen oder die Lieferungen bar bezahlt werden müssen, verschärft.


Sous prétexte de lever l'interdiction faite aux industriels américains de vendre des produits de première nécessité, des médicaments et du matériel médical à Cuba, ce projet durcit en fait l'embargo et multiplie les obstacles aux échanges: renforcement des restrictions relatives aux voyages de ressortissants américains à Cuba, réglementation – inacceptable au regard des règles du commerce international – concernant la non-garantie des ventes par des institutions ou des banques américaines, obligation de garantie desdites ventes par des pays tiers et paiement au comptant.

Unter dem Vorwand, das Verbot des Verkaufs von lebensnotwendigen Gütern, Medikamenten und ärztlicher Ausrüstung aus den USA nach Kuba aufzuheben, wird das Embargo erheblich verstärkt und werden immer noch zusätzliche Hemmnisse für den Handelsverkehr geschaffen; so werden z.B. die Einschränkungen für Reisen von US-Bürgern nach Kuba oder die nach den Regeln für den internationalen Handel unannehmbaren Vorschriften über die Nichtfinanzierung von Verkäufen durch US-Organisationen und -Banken sowie das Erfordernis, das Drittländer hierfür Bürgschaften stellen oder die Lieferungen bar bezahlt werden müssen, verschärft.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

paiement au comptant ->

Date index: 2024-05-27
w