Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animateur du patrimoine
Animatrice du patrimoine
Brevet d'enseignement secondaire à option littéraire
Brevet littéraire
Chargé de mission patrimoine naturel
Chargée de mission patrimoine naturel
Comité du patrimoine mondial
Conservation des monuments
Médiateur du patrimoine
Oeuvre littéraire
PCI
Patrimoine bibliographique
Patrimoine culturel
Patrimoine culturel immatériel
Patrimoine culturel intangible
Patrimoine culturel vivant
Patrimoine de l'humanité
Patrimoine documentaire
Patrimoine linguistique
Patrimoine littéraire
Professeur de matières littéraires
Professeure de matières littéraires
Propriété artistique et littéraire
Propriété littéraire et artistique
Protection du patrimoine
Protection du patrimoine culturel
Restauration du patrimoine
Sauvegarde du patrimoine culturel

Übersetzung für "patrimoine littéraire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
patrimoine culturel [ patrimoine bibliographique | patrimoine de l'humanité | patrimoine documentaire | patrimoine linguistique | patrimoine littéraire ]

kulturelles Erbe [ dokumentarisches Erbe | Kulturbesitz | Kulturerbe | literarisches Erbe | Literaturgut | mündliche Überlieferung | Sprachgut | sprachliches Erbe ]


professeure de matières littéraires | professeur de matières littéraires | professeur de matières littéraires/professeure de matières littéraires

Lehrer für Deutsch Sekundarstufe | Lehrerin für Deutsch Sekundarstufe | DeutschlehrerIn Sekundarstufe | Lehrkraft für Deutsche Sprache und Literatur Sekundarstufe


animatrice du patrimoine | médiateur du patrimoine | animateur du patrimoine | animateur du patrimoine/animatrice du patrimoine

Managerin Kunstvermittlung und Bildungsarbeit | Manager Kunstvermittlung und Bildungsarbeit | Manager Kunstvermittlung und Bildungsarbeit/Managerin Kunstvermittlung und Bildungsarbeit


chargée de mission patrimoine naturel | chargé de mission patrimoine naturel | chargé de mission patrimoine naturel/chargée de mission patrimoine naturel

Umweltberater | Umweltberater/Umweltberaterin | Umweltberaterin


protection du patrimoine [ conservation des monuments | protection du patrimoine culturel | restauration du patrimoine | sauvegarde du patrimoine culturel ]

Schutz des kulturellen Erbes [ Denkmalpflege | Denkmalrestaurierung ]


brevet d'enseignement secondaire à option littéraire | brevet littéraire

Patent philosophisch-historischer Richtung | philosophisch-historisches Patent | Sekundarlehrerpatent der philosophisch-historischen Richtung


propriété littéraire et artistique [ propriété artistique et littéraire ]

literarisches und künstlerisches Eigentum


Comité du patrimoine mondial | Comité intergouvernemental de la protection du patrimoine culturel et naturel de valeur universelle exceptionnelle | Comité intergouvernemental de la protection du patrimoine mondial culturel et naturel

Komitee für das Welterbe | Welterbekomitee


patrimoine culturel immatériel | patrimoine culturel intangible | patrimoine culturel vivant | PCI

immaterielles Kulturerbe


oeuvre littéraire

literarisches Werk | Werk der Literatur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 151 du TCE constitue la base juridique du programme CULTURE 2000 qui, entre autres, attribue des fonds à des projets dans le domaine du patrimoine culturel, de la création artistique et littéraire, de la mobilité des professionnels, de la diffusion de l'art et de la culture, ainsi que du dialogue interculturel et de la connaissance de l'histoire européenne.

Artikel 151 EGV stellt die rechtliche Grundlage für das Programm Kultur 2000 dar, das unter anderem Zuschüsse für Projekte in den Bereichen des kulturellen Erbes, des künstlerischen und literarischen Schaffens, der Mobilität von professionellen Künstlern, der Verbreitung von Kunst und Kultur sowie dem interkulturellen Dialog und der Kenntnis über die europäische Geschichte gewährt.


Selon cet article, la Communauté complète les actions des États membres dans les domaines de «la culture et de l'histoire des peuples européens.du patrimoine culturel d'importance européenne.des échanges culturels.de la création artistique et littéraire, y compris dans le secteur de l'audiovisuel».

In diesem Artikel heißt es, die Gemeinschaft ergänze die Maßnahmen der Mitgliedstaaten in den Bereichen ,Kenntnis und Verbreitung der Kultur und Geschichte der europäischen Völker, Erhaltung und Schutz des kulturellen Erbes von europäischer Bedeutung, [...] Kulturaustausch, künstlerisches und literarisches Schaffen, einschließlich im audiovisuellen Bereich".


L'Europe est réputée dans le monde entier pour la richesse et la diversité de ses expressions culturelles et créatives, notamment ses sites naturels, construits et archéologiques, ses musées, ses monuments, ses œuvres d'art, ses villes historiques, ses œuvres littéraires, musicales et audiovisuelles, notamment son patrimoine cinématographique, ainsi que les connaissances, les pratiques et les traditions des citoyens européens.

Europa ist weltweit berühmt für seine reichen, vielfältigen kulturellen und kreativen Ausdrucksformen, unter anderem für seine Naturschutzgebiete, Kulturstätten und archäologischen Ausgrabungsstätten, Museen, Denkmäler, Kunstwerke, historischen Städte, literarischen, musikalischen und audiovisuellen Werke (einschließlich des Filmerbes) sowie für das Wissen, die Gebräuche und die Traditionen der europäischen Bürgerinnen und Bürger.


Je suis donc particulièrement heureux d’autoriser un projet espagnol qui promeut le patrimoine littéraire sans fausser indûment la concurrence au sein du marché intérieur».

Daher begrüße ich es besonders, ein Vorhaben Spaniens genehmigen zu können, das das bibliographische Erbe fördert, ohne den Wettbewerb im Binnenmarkt unangemessen zu verfälschen.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce soir, à l'Odéon d'Hérode Atticus, nous pourrons également admirer le spectacle évocateur d'artistes de renom qui puiseront dans le riche patrimoine musical et littéraire de la Grèce.

Am heutigen Abend werden wir im Odeon des Herodes Atticus außerdem in den Genuss von Darbietungen berühmter Künstler kommen, die aus dem reichen musikalischen und literarischen Erbe Griechenlands schöpfen.


Les objectifs du programme ont contribué aux objectifs énoncés à l’article 167 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, selon lequel l’action de l’Union doit appuyer et compléter l’action des États membres axée sur l’amélioration de la connaissance et de la diffusion de la culture et de l’histoire des peuples européens, la conservation et la sauvegarde du patrimoine culturel d’importance européenne, les échanges culturels non commerciaux et la création artistique et littéraire.

Die Programmziele haben einen Beitrag zu den in Artikel 167 festgelegten Zielen geleistet, laut dem die Tätigkeit der Union die Tätigkeit der Mitgliedsstaaten unterstützt und ergänzt, und zwar durch die Verbesserung der Kenntnis und Verbreitung der Kultur und Geschichte der europäischen Völker, die Erhaltung und den Schutz des kulturellen Erbes von europäischer Bedeutung, den nichtkommerziellen Kulturaustausch sowie durch künstlerisches und literarisches Schaffen.


Le patrimoine culturel de l'Europe comprend des chefs-d'œuvre qui ont été rédigés à l'origine dans des langues différentes mais nous sont désormais communs à tous grâce à une tradition ancienne de traduction littéraire qu'il convient de renforcer, de telle sorte que des ouvrages écrits dans d'autres langues, en particulier des langues moins utilisées, soient accessibles à un plus large lectorat.

Das kulturelle Erbe Europas umfasst Meisterwerke, deren Originale in verschiedenen Sprache geschrieben wurden, die wir aber alle gemeinsam besitzen dank einer langen Tradition der literarischen Übersetzung; sie sollte gestärkt werden, damit Werke, die in anderen, besonders in seltener gebrauchten Sprachen geschrieben wurden, einer größeren Leserschaft zugänglich sind.


Ce théâtre, ce spectacle vivant, c'est le patrimoine de l'Europe, c'est aussi bien le patrimoine littéraire que le patrimoine politique, puisqu'il n'y a pas de théâtre qui n'ait pas été défini, à la fois par la naissance de la démocratie et par la vie de l'agora et de la cité.

Das Theater, die darstellende Kunst ist das Erbe Europas sowohl in literarischer als auch in politischer Hinsicht, da es kein Theater gibt, was nicht gleichzeitig durch die Geburt der Demokratie und durch das Leben der Agora und der Stadt definiert worden wäre.


A cet égard, la Commission propose la fixation d'un cadre commun de référence reposant sur trois grandes finalités, en vertu duquel la Communauté devrait veiller : - à préserver la mémoire des peuples européens en aidant à la conser- vation du patrimoine culturel sous toutes ses formes et en contri- buant à mieux le faire connaitre; - à favoriser la mise en place d'un environnement propice au dévelop- pement de la culture en Europe en tenant compte des aspects culturels des autres politiques et programmes communautaires et en appuyant la création artistique et littéraire, ainsi qu ...[+++]

Fuer das weitere Vorgehen schlaegt die Kommission vor, einen allgemeinen Bezugsrahmen abzustecken, der sich auf die folgenden drei Pfeiler stuetzt: - Erhaltung des Erbes der europaeischen Voelker, indem insbesondere der Fortbestand des kulturellen Erbes in all seinen Erscheinungsformen gesichert wird und Anstrengungen unternommen werden, um es einem groesseren Kreis bekanntzumachen. - Schaffung von Rahmenbedingungen, die der Entfaltung der Kultur in Europa foerderlich sind: Dabei ist den kulturellen Aspekten in den bereits bestehenden Gemeinschaftspolitiken und -programmen Rechnung zu tragen; gleichzeitig muessen das kuenstlerische und ...[+++]


Les accords européens et les accords bilatéraux offrent un grand nombre de possibilités d'intensifier la coopération culturelle notamment dans des domaines tels que la conservation du patrimoine culturel et architectural, la formation, la traduction d'oeuvres littéraires, l'échange d'oeuvres d'art non commerciales, la production cinématographique et la coopération dans le secteur audiovisuel, et la coopération en matière de prévention du commerce illicite de biens culturels.

Die Europa-Abkommen sowie die bilateralen Abkommen bieten eine breite Palette von Möglichkeiten zur Intensivierung der kulturellen Zusammenarbeit, unter anderem die Erhaltung des kulturellen und architektonischen Erbes, die berufliche Bildung, die Übersetzung literarischer Werke, den Austausch nichtkommerzieller Kunstwerke, Filmproduktionen und die Zusammenarbeit im audiovisuellen Sektor sowie die Zusammenarbeit zur Verhinderung des illegalen Handels mit Kulturgütern.


w