Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de Dublin sur le pays du premier asile
Accord sur le pays de premier asile
Accord sur les pays de premier asile
Accueil de première ligne
CT
CdA
Centre d'accueil
Centre de premier accueil
Centre de transit
Convention de Dublin sur le premier asile
Pays d'accueil
Pays de premier accueil
Pays de premier asile
Pays hôte
Pays membre d'accueil
Pays membre hôte
Premier accueil
État d'accueil
État de premier asile
État hôte
État membre d'accueil
État membre hôte

Übersetzung für "pays de premier accueil " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


État d'accueil | État hôte | État membre d'accueil | État membre hôte | pays d'accueil | pays hôte | pays membre d'accueil | pays membre hôte

Aufnahmeland | Aufnahmemitgliedstaat | Aufnahmestaat


accueil de première ligne | premier accueil

Erstaufnahme


Accord de Dublin sur le pays du premier asile (1) | Convention de Dublin sur le premier asile (2) | Accord sur le pays de premier asile (3) | Accord sur les pays de premier asile (4)

Dubliner Erstasylabkommen (1) | Erstasylabkommen (2)


centre de transit | centre de premier accueil | centre d'accueil [ CT | CdA ]

Durchgangszentrum | Transitzentrum [ DZ ]


pays de premier asile | État de premier asile

Erstasylland | Erstasylstaat


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En raison de sa position géographique, la Turquie est un important pays de premier accueil et de transit pour les migrants.

Durch ihre geografische Lage ist die Türkei ein wichtiges Erstaufnahme- und Transitland für Migranten.


La Turquie est un important pays de premier accueil et de transit pour les migrants du fait de sa position géographique.

Durch ihre geografische Lage ist die Türkei ein wichtiges Erstaufnahme- und Transitland für Migranten.


8. déplore que le Conseil européen ne soit pas parvenu à mettre en place un mécanisme de solidarité crédible et contraignant à l'échelle européenne qui englobe un système obligatoire de réinstallation ainsi que de répartition d'urgence entre les États membres tout en respectant le droit des migrants et des réfugiés de choisir leur lieu de résidence; invite la Commission à proposer, dans le cadre de son mécanisme permanent de répartition, un nombre suffisant de places pour répondre aux besoins actuels des pays de premier accueil en fonction des arrivées par la mer et par la terre depuis le début de l'année 2015;

8. bedauert, dass es der Europäische Rat versäumt hat, einen glaubwürden, EU-weit verbindlichen Solidaritätsmechanismus umzusetzen, der ein verbindliches Neuansiedlungsprogramm einschließlich Notfall-Umsiedlungen zwischen den Mitgliedstaaten umfassen, dabei aber auch dem Recht von Migranten und Flüchtlingen, selbst zu entscheiden, wo sie leben möchten, Rechnung tragen würde; fordert die Kommission auf, im Hinblick auf ihr dauerhaftes Umsiedlungsprogramm Vorschläge für eine Anzahl von Umsiedlungsplätzen vorzulegen, die den derzeitigen Bedürfnissen der Ersteinreiseländer auf der Grundlage der bisherigen Einreisen im Jahr 2015 auf dem Seew ...[+++]


B. considérant que la majorité des États membres ont réduit leur contribution aux programmes d'aide alimentaire, ce qui a conduit à une pénurie de denrées alimentaires dans les pays de premier accueil, notamment en Jordanie et au Liban;

B. in der Erwägung, dass die meisten Mitgliedstaaten ihren Beitrag zu den Nahrungsmittelprogrammen verringert haben, was dazu führt, dass für Flüchtlinge in den Erstaufnahmeländern und insbesondere in Jordanien und Libyen keine ausreichende Menge an Nahrungsmitteln zur Verfügung steht;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le but des programmes régionaux de développement et de protection est d'aider les pays tiers qui accueillent de nombreux réfugiés à répondre aux besoins de protection et de développement des réfugiés et des demandeurs d'asile, aux besoins des populations accueillant les réfugiés et aux besoins de renforcement des capacités des autorités dans le domaine de la protection des réfugiés.

Das Ziel der regionalen Entwicklungs- und Schutzprogramme (RDPP) besteht darin, Drittländer, die eine große Zahl von Flüchtlingen aufnehmen, dabei zu unterstützen, den Schutz- und Entwicklungsbedarf der Flüchtlinge und Asylbewerber und die Bedürfnisse der Aufnahmegemeinschaften zu decken, sowie die Behörden beim Schutz der Flüchtlinge zu unterstützen.


Outre l'appui opérationnel, la mesure d'urgence prévoit que les pays bénéficiaires doivent présenter à la Commission une feuille de route comportant des mesures adéquates dans les domaines de l'asile, du premier accueil et du retour, qui accroissent la capacité, la qualité et l'efficacité de leurs systèmes dans ces domaines, ainsi que des mesures permettant d'assurer la bonne mise en oeuvre de la relocalisation d'urgence.

Zusätzlich zu der operativen Unterstützung sieht die Sofortmaßnahme vor, dass die EU-Mitgliedstaaten, die die Regelung in Anspruch nehmen, der Kommission einen Fahrplan für folgende Maßnahmen übermitteln müssen: angemessene Maßnahmen in den Bereichen Asyl, Erstaufnahme und Rückkehr/Rückführung, Maßnahmen zur Stärkung der Kapazität, der Qualität und der Effizienz ihrer Verfahren in diesen Bereichen sowie Maßnahmen zur Gewährleistung der angemessenen Implementierung der Notumsiedlung.


D. considérant que l'utilisation stratégique du programme de réinstallation est susceptible de présenter des avantages directs et indirects tant pour les réfugiés réinstallés que pour les autres réfugiés qui demeurent dans le pays de premier asile, pour le pays d'accueil et pour d'autres pays, ainsi que pour le système international de protection dans son ensemble,

D. in der Erwägung, dass die strategische Wirkung des Neuansiedlungsprogramms für die neu anzusiedelnden Flüchtlinge und jene, die in den Erstasylländern bleiben, für die Aufnahmeländer und andere Staaten sowie für das internationale Schutzsystem insgesamt von direktem und indirektem Nutzen sein kann,


24. souligne qu'il est important que l'Union partage avec les pays tiers, et en particulier avec les pays de premier asile, la responsabilité de la gestion des réfugiés et qu'il est nécessaire d'établir une coopération plus efficace afin de renforcer les capacités de protection des pays accueillant des réfugiés, de façon à ce que ces pays deviennent des prestataires stables en matière de protection effective;

24. unterstreicht die Bedeutung einer Aufgabenteilung zwischen der Union und Drittstaaten, insbesondere Erstasylländern, beim Umgang mit Flüchtlingen und die Notwendigkeit einer effizienteren Zusammenarbeit zur Steigerung der Schutzkapazitäten der Aufnahmeländer, so dass sie zu stabilen Anbietern wirksamen Schutzes werden;


18. regrette que le Conseil se montre incapable d'arrêter une ligne cohérente pour gérer une politique globale de l'immigration qui soit à la hauteur des enjeux du XXIème siècle, et de prévoir des canaux d'entrée légale, des politiques d'intégration et des relations avec les pays tiers de nature à transformer l'immigration en un facteur positif, tant pour les pays d'origine que pour les pays de destination; accueille avec la plus vive satisfaction l'adoption de la directive 2003/109/CE du Conseil, du 25 novembre 2003, relative au sta ...[+++]

18. bedauert, dass der Rat nicht in der Lage ist, eine kohärente Linie für eine umfassende Einwanderungspolitik festzulegen, die den Herausforderungen des 21. Jahrhunderts gerecht wird und bestimmte Modalitäten der Zuwanderung, Maßnahmen zur Integration der Einwanderer und verstärkte Beziehungen zu den Drittländern vorsieht, damit die Einwanderung zu einem positiven Faktor sowohl für die Herkunftsländer als auch für die Zielländer wird; begrüßt die Annahme der Richtlinie 2003/109/EG des Rates vom 25. November 2003 betreffend die Rec ...[+++]


BACKGROUND : LES RELATIONS CE-VIETNAM A la suite du retrait unilatéral du Vietnam du Cambodge en 1989 et de l'accord des autorités vietnamiennes pour reprendre les demandeurs d'asile dans les pays de première accueil de l'Asie du Sud-Est, la voie était ouverte à la normalisation des relations entre la CE et le Vietnam, qui a eu lieu en novembre 1990.

DIE BISHERIGEN BEZIEHUNGEN EWG-VIETNAM Seit dem Abzug der vietnamesischen Streitkräfte aus Kambodscha im Jahre 1989 und seit der Einwilligung der vietnamesischen Behörden, die in den übrigen südostasiatischen Staaten um Asyl nachsuchenden Vietnamesen wieder aufzunehmen, konnte die Normalisierung der Beziehungen zwischen der EG und Vietnam im November 1990 vollzogen werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

pays de premier accueil ->

Date index: 2021-06-15
w