La productivité du travail est faible; à quelques exceptions près, le secteur agroalimentaire n'est pas conforme aux normes communautaires applicables; les exploitations sont généralement de petite taille (agriculture de subsistance ou de semi-subsistance) et divisé
es en de nombreuses parcelles; l'activité agricole professionnelle est peu développée; le niveau de modernisation des exploitations agricoles est fai
ble, de même que la capacité d'investissement; le niveau d'éducation est insuffisant et le taux d'analphabétisme, relativem
ent import ...[+++]ant; une grande partie des exploitations emploient une main-d'œuvre familiale non rétribuée; la population rurale est relativement jeune; les activités économiques sont peu développées en milieu rural. Environnement: l'environnement est bien préservé et la biodiversité est riche, l'érosion des sols (érosion hydraulique et éolienne) est considérable, les conditions naturelles sont peu propices à l'agriculture, en particulier dans les régions montagneuses et forestières, les terres arables sont laissées à l'abandon dans les zones rurales.Geringe Arbeitsproduktivität; die Agrar- und Ernährungswirtschaft entspricht nicht, von einigen Ausnahmen abgesehen, den einschlägigen Gemeinschaftsstandards; die Betriebe sind in der Regel klein (Subsistenzlandwirtschaft und Semisubsistenzlandwirtschaft) und in zahlreiche Parzellen aufgeteilt; geringe landwirtschaftliche Erwerbstätigkeit; geringe Modernisierung der landwirtschaftlichen Betriebe; niedrige Investitionskapazitäten; niedriges Bildungsniveau und verhältnismäßig großer Analphabetismus; landwirtschaftliche Arbeitskraft ist zu einem Großteil unbezahlte Familienarbeit; verhältnismäßig junge ländliche Bevölkerung; geringe Wirtschaftstätigkeit in ländlichen Gebie
...[+++]ten. Umwelt: gut erhaltene und reichhaltige biologische Vielfalt; bedeutende Boden-, Wasser- und Winderosion; schwierige natürliche Produktionsbedingungen, insbesondere in den Bergen und in den Waldgebieten; Aufgabe von Anbauflächen in ländlichen Gebieten.