Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caricion ferruginae
Chargé de l'entretien de pelouses
Chargée de l'entretien de pelouses
Entretenir des pelouses
Pelouse
Pelouse calcaire fraîche
Pelouse calcaire sèche à seslérie
Pelouse de dispersion
Pelouse sèche
Pelouse sèche médio-européenne
Pelouse sèche subatlantique
Pelouse xérophile à brome
Pelouse à carex ferrugineux
Pelouse à laîche ferrugineuse
Pelouse à sesleria
Pelouse à seslérie
Pelouses d'honneur
Seslerion
Xerobromion

Übersetzung für "pelouse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pelouse calcaire fraîche (1) | pelouse à laîche ferrugineuse(2) | Caricion ferruginae (3) | pelouse à carex ferrugineux(4)

Rostseggenhalde (1) | Caricion ferruginae (2) | Rostseggenrasen(3)


pelouse calcaire sèche à seslérie (1) | pelouse à seslérie (2) | pelouse à sesleria (3) | Seslerion(4)

Blaugrashalde(1) | Blaugrasrasen(2) | Seslerion(3)


pelouse sèche médio-européenne (1) | Xerobromion (2) | pelouse xérophile à brome(3) | pelouse sèche subatlantique(4)

subatlantischer Trockenrasen (1) | Xerobromion (2) | Trespen-Trockenrasen(3)










chargé de l'entretien de pelouses | chargée de l'entretien de pelouses

Rasenpfleger | Rasenpflegerin




mettre en œuvre des plans de gestion de pelouses destinées à la pratique sportive

Pläne zum Management von Sportrasenflächen umsetzen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Outils électroportatifs à moteur, outils portables et machines pour jardins et pelouses — Sécurité — Partie 1: Règles générales

Elektrische motorbetriebene handgeführte Werkzeuge, transportable Werkzeuge und Rasen- und Gartenmaschinen — Sicherheit — Teil 1: Allgemeine Anforderungen


Outils électroportatifs à moteur, outils portables et machines pour jardins et pelouses — Sécurité — Partie 2-2: Règles particulières pour les visseuses et les clés à chocs portatives (IEC 62841-2-2:2014, modifiée)

Elektrische motorbetriebene handgeführte Werkzeuge, transportable Werkzeuge und Rasen- und Gartenmaschinen — Sicherheit — Teil 2-2: Besondere Anforderungen für handgeführte Schrauber und Schlagschrauber (IEC 62841-2-2:2014, modifiziert)


On notera la grande richesse en espèces végétales et la présence d'habitats d'intérêt communautaire de grande qualité: hêtraies calcicoles (Bois de Matignolle...) considérées par plusieurs comme proches de la forêt climacique, érablières de ravin, buxaies, pelouses mésophiles du Mesobromion et pelouses xéro-thermophiles de l'Alysso-Sedion.

Der große pflanzliche Reichtum und das Vorhandensein von Lebensräumen von gemeinschaftlichem Interesse ist hervorzuheben: Kalk-Buchenwälder (Bois de Matignolle...), die von Mehreren als dem Klimaxwald fast ähnlich angesehen werden, Schluchtahornwälder, Buchswälder, Mesobromion-Halbtrockenrasen und xero-thermophile Alysso-Sedion-Rasen.


Les anciennes carrières Monsieur, Madame, des Maquettes, al Rouppe, Lernoée et du Tienne al Gatte abritent des pelouses calcaires (6210) et des pelouses rupicoles calcaires (6110).

Die ehemaligen Steinbrüche Monsieur, Madame, Maquettes, al Rouppe, Lernoée und Tienne al Gatte beherbergen Kalkrasen (6210) und lückige Kalk-Pionierrasen (6110).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre le site présente un ensemble majeur de pelouses calcaires riches en orchidées ainsi que de pelouses rupicoles de grand intérêt.

In dem Gebiet befinden sich außerdem größere Flächen von an Orchideen reichen Kalkrasen, sowie sehr interessante lückige Pionierrasen.


Art. 14. En application de l'article 34, alinéa 1, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016, le bénéficiaire d'une subvention à la restauration ou à l'entretien maintient la parcelle dans les conditions fixées dans l'arrêté de subvention pendant la période suivante : 1° 5 ans pour une demande d'entretien sans restauration préalable; 2° 15 ans pour la restauration des pelouses ou des landes; 3° 30 ans après exploitation anticipée de résineux pour préserver le caractère ouvert grâce au débroussaillage, au pâturage ou au fauchage régulier ou pour la régénération naturelle ou la replantation des essences feuillues indigènes e ...[+++]

Art. 14 - In Anwendung von Artikel 34 Absatz 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 14. Juli 2016 hält der Empfänger eines Wiederherstellungs- oder Instandhaltungszuschusses die Parzelle in einem Zustand, der den im Bezuschussungserlass festgelegten Bedingungen entspricht, während des folgenden Zeitraums: 1° 5 Jahre für einen Antrag auf Instandhaltung ohne vorherige Wiederherstellung; 2° 15 Jahre für die Wiederherstellung der Gras- oder Heidelandschaften; 3° 30 Jahre nach der vorzeitigen Nutzung von Nadelbaumarten, um den offenen Charakter durch Gestrüppentfernen, Weiden oder regelmäßiges Mähen zu wahren, oder zur Naturverjüngu ...[+++]


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 mai 2016 en cause de la ville de Huy contre Frédéric Frenay et Sophie Uhlig, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 mai 2016, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 1 de la loi du 14 juillet 1961 en vue d'assurer la réparation des dégâts causés par le gros gibier, tel qu'interprété par la Cour de cassation, ainsi que l'article 3, alinéa 2, de cette même loi sont-ils compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils prévoient une présomption juris et de jure de responsabilité, dérogatoire au droit commun, dans le chef du titulaire d'un droit d ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 2. Mai 2016 in Sachen der Stadt Huy gegen Frédéric Frenay und Sophie Uhlig, dessen Ausfertigung am 27. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Sind Artikel 1 des Gesetzes vom 14. Juli 1961 zur Gewährleistung des Schadenersatzes bei Schäden, die durch Hochwild angerichtet werden, in der Auslegung des Kassationshofes, und Artikel 3 Absatz 2 desselben Gesetzes vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem sie eine vom allgemeinen Recht abweichende Vermutung juris et de jure der Haftung des Inhabers des Jag ...[+++]


Dans la partie amont du site, les milieux ouverts englobent notamment des prairies de fauche extensives, ainsi qu'une petite pelouse calcaire.

Im flussaufwärts gelegenen Teil des Gebiets umfassen die offenen Lebensräume extensive Mähwiesen sowie einen kleinen kalkreichen Rasen.


Les coteaux et carrières situés en zone calcaire abritent plusieurs habitats d'intérêt communautaire (forêts calcicoles, pelouses, ourlets thermophiles) dont la richesse botanique est exceptionnelle, notamment en orchidées.

Zudem sind in Umgebung der Lomme und ihrer Nebenflüsse die Groppe und das Bachneunauge beheimatet. Die in einem Kalksteingebiet gelegenen Hänge und Gruben weisen mehrere Lebensräume gemeinschaftlichen Interesses auf (Kalkwälder, Rasen, thermophile Saumgesellschaften), deren botanischer Reichtum außerordentlich ist, unter anderem was die Orchideen betrifft.


Les zones ouvertes des massifs forestiers abritent des prairies maigres et des pelouses calcaires, très riches d'un point de vue floristique et contribuent à l'habitat de la pie grièche écorcheur; ainsi que de petites surfaces de mégaphorbiaies.

Die offenen Zonen der Waldgebiete beherbergen Mager- und Kalkwiesen, die in floristischer Hinsicht sehr reich sind, und die dem Neuntöter einen Lebensraum bieten, sowie kleine Flächen von Hochstaudenfluren.


w