Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Nous avons le plaisir de vous informer...

Übersetzung für "permettez-moi de vous " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Nous avons le plaisir de vous informer... | permettez-nous de vous informer.... (pas: nous avons l'avantage de vous informer... !)

Dürfen wir Sie über... informieren?


au début de (+ année / mois) (-> ex.: J'irai vous voir au début de 1995 / au début d'octobre. [HANSE, 1984, p. 314]) | ->> On peut également dire: début (+ année / mois) (-> ex.: J'irai vous voir début 1995 / début octobre [HANSE, 1984, p. 314])

Anfang (+ Jahr / Monat)


à la fin de (+ année / mois) | à la fin (+ mois) (-> ex.: Si Jeanne avait été conçue à la fin septembre, elle serait née à la fin de juin. [HANSE, 1987, p. 429]) | fin (+ année / mois) (-> ex.: J'irai vous voir fin 1995 / fin septembre. [HANSE, 1987, p. 314]) (->> N.B.: fin suivi d'un nom de mois ou d'une année appartient au langage commercial. Dans un langage châtié, on dira à la fin de . [d'après LAROUSSE, 1956, p. 175])

Ende (+ Jahr / Monat)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Permettez-moi de souligner trois points: ces décisions sont arrêtées sur la base des dispositions du statut des fonctionnaires de l'Union européenne.

Gestatten Sie mir drei Punkte zu unterstreichen: Wir treffen diese Entscheidungen auf dem Boden des Statuts der Europäischen Union.


Permettez-moi de vous dire que j'adhère pleinement à la Charte des droits fondamentaux.

Ich bin der Charta also voll und ganz verpflichtet.


Je ne vais pas et je ne peux pas vous énumérer ici toutes ces propositions, mais permettez-moi d'en mentionner cinq qui sont particulièrement importantes.

Ich will und kann an dieser Stelle nicht alle diese Vorschläge aufzählen, doch lassen Sie mich fünf nennen, die ich für besonders wichtig halte.


Permettez-moi, tout d'abord, de me faire le porte-parole du gouvernement fédéral.

ich darf mich zuerst zum Sprecher der Bundesregierung machen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettez-moi d'inciter la Géorgie à tirer pleinement parti de l’aide substantielle - environ 100 millions d’euros par an - fournie par l’UE pour soutenir le programme de réformes du pays».

Ich möchte Georgien ermuntern, die substanzielle Hilfe – rund 100 Mio. EUR pro Jahr –, die die EU zur Unterstützung der Reformagenda des Landes bereitstellt, voll und möglichst Gewinn bringend in Anspruch zu nehmen.“


Permettez-moi avant tout de préciser en passant que nos fruits ont toujours été bons, même si nous ne les avons jamais produits en grandes quantités».

Und nebenbei bemerkt, waren unsere Früchte stets von guter Qualität, auch wenn wir niemals große Mengen davon erzeugt haben“.


Votre transfert aura lieu dans un délai de six mois à compter de la date à laquelle l’autre pays a accepté la responsabilité ou, si vous contestez cette décision, dans un délai de 6 mois à compter de la date à laquelle une cour ou un tribunal aura décidé que vous pouvez être envoyé dans ce pays.

Ihre Überstellung erfolgt innerhalb von 6 Monaten ab dem Zeitpunkt, zu dem das andere Land die Zuständigkeit übernommen hat, oder, falls Sie einen Rechtsbehelf gegen die Entscheidung einlegen, innerhalb von 6 Monaten ab dem Zeitpunkt, zu dem ein Gericht entscheidet, dass Sie in das jeweilige Land zu überstellen sind.


Si nous estimons qu’un autre pays est responsable de l’examen de votre demande, nous demanderons dans un délai de trois mois à partir de la date où vous avez déposé votre demande ici que cet autre pays accepte cette responsabilité.

Sind wir der Ansicht, dass ein anderes Land für die Prüfung des Antrags zuständig ist, werden wir innerhalb von 3 Monaten nach dem Datum der Antragstellung in unserem Land dieses Land ersuchen, die Zuständigkeit dafür zu übernehmen.


Dans les pays tiers, les demandeurs de visa de court séjour pour l'UE rencontrent souvent des difficultés pratiques, que ce soit l'absence des consulats des États membres dans leur ville, les files interminables ou les attentes très longues – jusqu'à plusieurs mois – entre la demande d'un rendez-vous pour introduire la demande de visa et le rendez-vous même.

Drittstaatsangehörige, die in ihrem Land einen Antrag auf ein Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt in der EU stellen wollen, sehen sich häufig ganz konkreten Schwierigkeiten gegenüber. Diese reichen vom Mangel an Konsulaten der Mitgliedstaaten in Drittstaaten über sehr lange Warteschlangen in den Konsulaten zu extrem langen Wartezeiten – bis zu mehreren Monaten – zwischen dem Antrag auf einen Termin zur Einreichung des Visaantrags und dem tatsächlichen Termin.


Permettez-moi de vous donner trois exemples au niveau international : si vous voyagez en Guinée équatoriale, vous vous rendrez compte que la délégation de la Commission sur place est celle de la Commission des Communautés européennes et non de l’Union européenne ; si vous écoutez notre représentant auprès des Nations unies, vous constaterez qu’il est représentant des Communautés européennes et non de l’Union ou, même, vous pourrez voir avec satisfaction qu’il existe un engagement de la part de l’ensemble de l’Europe afin d’approuver à très court terme le protocole de Kyoto et vous vous rendrez compte que ce n’est pas l’Union européenne qui va l’approuver mais les Communautés eu ...[+++]

Gestatten Sie mir, dass ich drei Beispiele auf internationaler Ebene anführe: Man reist in ein Land wie Äquatorialguinea und sieht, dass die Vertretung der Kommission dort Delegation der Kommission der Europäischen Gemeinschaften und nicht der Europäischen Union heißt. Man hört unserem Vertreter bei den Vereinten Nationen zu und stellt fest, dass er Vertreter der Europäischen Gemeinschaften und nicht der Union ist. Man sieht mit Befriedigung, dass sich das geeinte Europa verpflichtet, innerhalb kürzester Zeit das Protokoll von Kyoto zu unterzeichnen und merkt, dass nicht die Europäische Union dies tut, sondern die Europäischen Gemeinschaften.




Andere haben gesucht : hanse 1984     hanse 1987     après larousse 1956     permettez-moi de vous     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

permettez-moi de vous ->

Date index: 2023-02-13
w