Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Permis de tenderie aux oiseaux

Übersetzung für "permis de tenderie aux oiseaux " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une étude récente[11] des prises accessoires d'oiseaux marins en mer Baltique (essentiellement orientale) et en mer du Nord a permis d'estimer les prises accessoires annuelles cumulées (principalement plongeons, grèbes, canards marins, canards plongeurs, pingouins et cormorans) et de situer entre 90 000 et 200 000 le nombre d'oiseaux tués chaque année dans la région du fait des pêcheries à filets fixes.

Eine kürzlich vorgenommene Überprüfung[11] der Beifänge von Seevögeln in der Ostsee und in der (überwiegend östlichen) Nordsee hat eine kumulative jährliche Schätzung der Beifänge (hauptsächlich bestehend aus Seetauchern, Lappentauchern, Seeenten, Tauch­enten, Alken und Kormoranen) auf 90 000 bis 200 000 durch Stellnetzfischerei in der Region jährlich getötete Vögel ergeben.


Considérant qu'en effet le projet d'extraction renforcera substantiellement l'équilibre biologique existant; qu'ainsi, avec quelques mesures de précaution qui peuvent être imposées dans le permis, aucun impact négatif significatif n'est attendu sur la faune et la flore; qu'au contraire, l'espace nouvellement créé sera plus propice aux déplacements de la faune et est susceptible d'accueillir de nouvelles espèces protégées en particulier dans les groupes taxonomiques suivant : batraciens, reptiles, insectes, plantes vasculaires et oiseaux; que le projet per ...[+++]

In der Erwägung, dass die geplante Abbautätigkeit das bestehende biologische Gleichgewicht bedeutend verstärken wird; dass keine negativen Auswirkungen für die Fauna und Flora zu erwarten sind, dies desto mehr, dass in der Genehmigung einige vorbeugende Maßnahmen auferlegt werden können; dass der neue Standort die Bewegungen der Fauna vereinfachen wird und neue geschützte Arten beherbergen kann, insbesondere: Amphibien, Reptile, Insekten, Gefäßpflanzen und Vögel; dass das Projekt es ermöglichen wird, die Sandwände, die ihre Attraktivität verloren haben, wieder herzustellen (insbesondere im "Pas-de-Chien"), und neue zu schaffen;


Les autorités hongroises ont permis la construction d'une ligne électrique aérienne sur le site de «Felső-kiskunsági szikes puszták és Turjánvidék», zone protégée par la Directive Oiseaux de l'UE.

Die ungarischen Behörden haben in Felső-kiskunsági szikes puszták és turjánvidék, einem Schutzgebiet nach Maßgabe der EU-Vogelschutzrichtlinie, den Bau einer Freileitung genehmigt.


Comme pour toutes les espèces d’oiseaux sauvages présents à l’état naturel sur le territoire européen des États membres, le cormoran, Phalacrocorax carbo, est couvert par le programme général de protection de la directive du Conseil 79/409/CEE concernant la conservation des oiseaux sauvages et le fait de le capturer, de le tuer et de le déranger délibérément, la destruction de son nid ou la prise de ses œufs ne peuvent être permis par les États membres que dans le cadre du système de dérogation de la directive.

Wie alle im europäischen Gebiet der Mitgliedstaaten wild lebenden Vogelarten fällt auch der Kormoran, Phalacrocorax carbo sinensis, unter die allgemeine Schutzregelung der Richtlinie 79/409/EWG des Rates über die Erhaltung der wild lebenden Vogelarten , und das absichtliche Fangen, Töten bzw. Stören von Kormoranen, die absichtliche Zerstörung ihrer Nester oder die Entnahme der Eier kann von den Mitgliedstaaten nur entsprechend der Ausnahmeregelung der Richtlinie gestattet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le décret du 14 décembre 2001, le décret attaqué et les permis de bâtir que ce dernier confirme ainsi que toutes les mesures décrétales et autres prises pour respecter et exécuter en particulier les directives concernant les oiseaux et les habitats naturels font apparaître la corrélation entre, d'une part, les permis de bâtir visant à réaliser les objectifs qui ont eu pour effet de déclarer « de grand intérêt général et stratégique obligatoire » les travaux, opérations et aménagements destinés à construire et ...[+++]

Aus dem Dekret vom 14. Dezember 2001, dem angefochtenen Dekret und den dadurch bestätigten Baugenehmigungen und allen zwecks Einhaltung und Durchführung der Richtlinien über die Erhaltung der wildlebenden Vogelarten und die Erhaltung der natürlichen Lebensräume ergangenen dekretalen und anderen Massnahmen wird der Zusammenhang ersichtlich zwischen einerseits den Baugenehmigungen, die erteilt worden sind für die Verwirklichung der Zielsetzungen, nämlich die Arbeiten, Verrichtungen und Gestaltungen für die Errichtung und die Einsatzbereitschaft des « Deurganckdok » aus dem Grunde als « von zwingend grossem allgemeinem und strategischem Int ...[+++]


«Si la présence chez les oiseaux sauvages de l’influenza A hautement pathogène, en particulier du sous-type H5N1 du virus de l’influenza A, est confirmée, les mesures prévues aux articles 3 et 4 s’appliquent aussi longtemps que nécessaire compte tenu des facteurs d’ordre géographique, administratif, écologique et épizootiologique liés à l’influenza aviaire, et ce pendant au moins vingt-et-un jours dans la zone de protection et pendant au moins trente jours dans la zone de surveillance, à compter de la date à laquelle les prélèvements effectués sur des oiseaux sauvages ont permis ...[+++]

„Wird die Präsenz eines hoch pathogenen Influenza-A-Virus, insbesondere vom Subtyp H5N1, bei Wildvögeln bestätigt, so gelten die in den Artikeln 3 und 4 genannten Maßnahmen so lange, wie dies in Anbetracht der geografischen, administrativen, ökologischen und epizootiologischen Faktoren, die die Aviäre Influenza beeinflussen, nötig ist, zumindest jedoch für 21 Tage in der Schutzzone bzw. für 30 Tage in der Überwachungszone, und zwar ab dem Tag, an dem die Proben, bei denen sich hoch pathogene Influenza-H5-Viren bestätigt haben, von Wildvögeln entnommen wurden.“


Le décret du 14 décembre 2001, le décret entrepris et les permis de bâtir que ce dernier confirme ainsi que toutes les mesures décrétales et autres prises pour respecter et exécuter en particulier les directives concernant les oiseaux et les habitats naturels font apparaître la cohérence entre, d'une part, les permis de bâtir visant à réaliser les objectifs qui ont eu pour effet de déclarer « de grand intérêt général et stratégique obligatoire » les travaux, opérations et aménagements destinés à construire et ...[+++]

Aus dem Dekret vom 14. Dezember 2001, dem angefochtenen Dekret und den dadurch bestätigten Baugenehmigungen und allen zwecks Einhaltung und Durchführung der Richtlinien über die Erhaltung der wildlebenden Vogelarten und zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume ergangenen dekretalen und anderen Massnahmen wird der Zusammenhang ersichtlich zwischen einerseits den Baugenehmigungen, die erteilt worden sind für die Verwirklichung der Zielsetzungen, nämlich die Arbeiten, Verrichtungen und Gestaltungen für die Errichtung und die Einsatzbereitschaft des « Deurganckdok » aus dem Grunde als « von zwingend grossem allgemeinem und strategischem Int ...[+++]


« Une disposition législative, en l'occurrence les décrets des 14 décembre 2001 et 29 mars 2002, qui a pour effet que la force exécutoire de permis de bâtir concernant un projet qui porte atteinte à des zones protégées par l'article 4 de la directive sur les oiseaux et/ou l'article 6 de la directive Habitat et que les riverains attaquent sur la base de ces directives est subordonnée à une confirmation législative, laquelle empêche du même coup de contester ces permis, en droit interne ...[+++]

« Verstösst eine Gesetzesbestimmung, im vorliegenden Fall die Dekrete vom 14. Dezember 2001 und 29. März 2002, mit denen die Ausführbarkeit von Baugenehmigungen, die ein Vorhaben betreffen, das eine Beeinträchtigung von Gebieten beinhaltete, die durch Artikel 4 der Richtlinie bezüglich der Vogelarten und/oder Artikel 6 der Richtlinie bezüglich der natürlichen Lebensräume geschützt sind, und das aufgrund dieser Richtlinien durch die Anwohner angefochten wird, von einer Bestätigung durch den Gesetzgeber abhängig gemacht wird, die gleichzeitig nach internem Recht deren Anfechtung vor den normalen Verwaltungsgerichtsbarkeiten unmöglich macht ...[+++]


Le décret du 14 décembre 2001, le décret entrepris et les permis de bâtir que ce dernier confirme ainsi que toutes les mesures décrétales et autres prises pour respecter et exécuter en particulier les directives concernant les oiseaux et les habitats naturels font apparaître la cohérence entre les permis de bâtir visant à réaliser les objectifs qui ont eu pour effet de déclarer « de grand intérêt général et stratégique obligatoire » les travaux, opérations et aménagements destinés à construire et ...[+++]

Aus dem Dekret vom 14. Dezember 2001, dem angefochtenen Dekret und den dadurch bestätigten Baugenehmigungen und allen zwecks Einhaltung und Durchführung der Richtlinien über die Erhaltung der wildlebenden Vogelarten und zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume ergangenen dekretalen und anderen Massnahmen wird der Zusammenhang ersichtlich zwischen den Baugenehmigungen, die erteilt worden sind für die Verwirklichung der Zielsetzungen, nämlich die Arbeiten, Verrichtungen und Gestaltungen für die Errichtung und die Einsatzbereitschaft des « Deurganckdok » aus dem Grunde als « von zwingend grossem allgemeinem und strategischem Interesse » zu ...[+++]


L'amendement 24 précise qu'il est permis d'utiliser les matières de la catégorie 1 pour l'alimentation de ce petit groupe d'oiseaux bien spécifique, que j'ai étudié de très près.

Im Änderungsantrag 24 wird festgelegt, die Verfütterung von Material der Kategorie 1 an diese spezielle kleine Gruppe von Vögeln zuzulassen.




Andere haben gesucht : permis de tenderie aux oiseaux     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

permis de tenderie aux oiseaux ->

Date index: 2022-07-23
w