Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coefficient de perméabilité
Manque d'étanchéité
Perméabilité
Perméabilité artificielle
Perméabilité complexe
Perméabilité par fracturation
Perméabilité relative complexe
Perméabilité à la vapeur d'eau

Übersetzung für "perméabilité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
perméabilité complexe | perméabilité relative complexe

komplexe Permeabilität


perméabilité artificielle | perméabilité par fracturation

induzierte Permeabilität | Risspermeabilität


perméabilité | perméabilité

Permeabilität | Durchlässigkeit




perméabilité à la vapeur d'eau

Wasserdampfdurchlässigkeit


coefficient de perméabilité | perméabilité

Durchlaessigkeit | Durchlaessigkeitskoeffizient | Permeabilitaet


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. recommande d'investir dans les ressources humaines et d'améliorer les conditions de mise en œuvre du droit à la formation, à l'apprentissage, notamment en alternance, à la qualification et à l'apprentissage tout au long de la vie, de prévoir un droit individuel à compléter son éducation, tout en permettant une perméabilité entre les différents systèmes de formation, pour anticiper et répondre aux besoins de main d'œuvre, par exemple d'une industrie tournée vers les nouvelles technologies, l'économie verte et non énergivore, en soutenant les efforts dans la recherche et le développement et en valorisant l'innovation; souligne l'import ...[+++]

5. empfiehlt, in personelle Ressourcen zu investieren, die Bedingungen für die Umsetzung des Rechts auf Bildung, auf (insbesondere duale) Ausbildung, auf Qualifizierung und auf lebenslanges Lernen zu verbessern, ein individuelles Recht auf Weiterbildung einzuführen und dabei eine Durchlässigkeit der verschiedenen Bildungssysteme zu ermöglichen, um vorausschauend auf den Bedarf an Arbeitskräften, beispielsweise in einer auf neue Technologien, grüne Wirtschaft und geringen Energieverbrauch ausgerichteten Industrie, zu reagieren und ihn zu decken, und die Bemühungen in Forschung und Entwicklung zu unterstützen und Innovation anzuerkennen; ...[+++]


108. exprime son inquiétude en constatant que la pauvreté dans les camps de Tindouf, associée à une absence de perspectives à long terme pour bon nombre de réfugiés, rend ces derniers vulnérables face à la radicalisation du fondamentalisme religieux; rappelle le danger lié au recrutement de jeunes dans les réseaux criminels ou terroristes, et attire l'attention sur la perméabilité des frontières, qui risque de faciliter l'infiltration des camps par les groupes djihadistes du nord du Mali et d'ailleurs; condamne l'enlèvement de trois travailleurs humanitaires européens dans le camp de Rabouni en octobre 2011; insiste dès lors sur l'imp ...[+++]

108. bekundet seine Besorgnis darüber, dass viele Flüchtlinge durch die Armut in den Lagern von Tindouf und eine fehlende langfristige Perspektive anfällig für eine Radikalisierung durch religiöse Fundamentalisten sind; weist auf die Gefahr der Rekrutierung junger Menschen durch kriminelle oder terroristische Vereinigungen hin und macht auf die durchlässigen Grenzen der Region aufmerksam, durch die die Gefahr einer Infiltrierung der Flüchtlingslager durch islamistische Gruppierungen aus dem Norden Malis und von anderswo wächst; verurteilt die Entführung von drei europäischen Entwicklungshelfern aus dem Flüchtlingslager von Rabouni im O ...[+++]


Perméabilité à l’eau: si les peintures d’extérieur pour maçonnerie et béton sont déclarées hydrofuges ou élastomères, le revêtement doit être classé Classe III (faible perméabilité aux liquides) d’après la méthode DIN EN 1062-3:1999.

Wasserdurchlässigkeit: Werden Farben für Außenmauern und Beton wasserabstoßende oder Elastomereigenschaften zugeschrieben, so muss der Beschichtungsstoff im Prüfverfahren nach DIN EN 1062-3:1999 bei der Wasserdurchlässigkeit in die Klasse III (geringe Wasserdurchlässigkeit) eingestuft werden.


Perméabilité à la vapeur d’eau: si les peintures d’extérieur pour maçonnerie et béton sont déclarées perméables à l’air, la peinture doit être classée Classe II (perméabilité moyenne à la vapeur) ou dans une catégorie supérieure, selon la méthode d’essai EN ISO 7783-2.

Wasserdampfpermeabilität: Werden Farben für Außenmauern und Beton als atmungsaktiv bezeichnet, so muss die Farbe im Prüfverfahren nach ISO 7783-2 bei der Wasserdampfpermeabilität die Klasse II (mittlere Wasserdampfpermeabilität) erreichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutes les autres peintures pour maçonnerie doivent être classées Classe II (perméabilité moyenne aux liquides) ou dans une catégorie supérieure selon la méthode d’essai DIN EN 1062-3:1999.

Alle Farben für Mauerwerk müssen bei der Prüfung nach DIN EN 1062:3-1999 in die Klasse II (mittlere Wasserdurchlässigkeit) oder besser eingestuft werden.


Les RABIT sont des instruments complémentaires de coopération et de collaboration afin d’empêcher qu’à la perméabilité des frontières extérieures de l’Union vienne s’ajouter la perméabilité des frontières internes et que se crée, entre elles, un espace de désolation humaine.

Die Soforteinsatzteams sind zusätzliche Instrumente der Zusammenarbeit, um zu verhindern, dass die Außengrenzen der Union so durchlässig werden wie die Binnengrenzen und zwischen ihnen ein Szenario humanitärer Desolation entsteht.


Si le Conseil n'est pas satisfait de la perméabilité actuelle des frontières de l'Union, quelles mesures immédiates propose-t-il pour enrayer l'hémorragie toujours plus forte, vers l'intérieur, des trafics de drogues, d'immigrants illégaux, de contrefaçons, et, vers l'extérieur, des trafics de marchandises volées et de remboursements de la TVA, lesquels, progressivement, saignent à blanc notre société?

Wenn der Rat mit der derzeitigen Durchlässigkeit aller Außengrenzen der Union unzufrieden ist, welche Sofortmaßnahmen schlägt er vor, um den wachsenden Zustrom von geschmuggelten Drogen, von geschmuggelten illegalen Einwanderern, von geschmuggelten gefälschten Waren und den Aderlass von geschmuggelten gestohlenen Waren und von MwSt.-Rückerstattungen einzudämmen, die alle unsere Gesellschaft allmählich ausbluten?


La perméabilité optique de l'échantillon dans la gamme d'ondes de 220 à 270 nm sera mesurée par rapport à une substance de référence définie et possédant une grande perméabilité optique.

Die optische Durchlässigkeit der Probe im Wellenlängenbereich von 270 bis 220 nm wird gegen eine definierte Vergleichssubstanz hoher optischer Durchlässigkeit gemessen.


Parmi ceux-ci, un besoin croissant d'éducation scientifique et technique, de compétences transversales, et de possibilités d'apprentissage tout au long de la vie qui exigent une plus grande perméabilité entre les composantes et les niveaux des systèmes d'éducation et de formation.

Zu nennen ist hier unter anderem der steigende Bedarf an naturwissenschaftlicher und technischer Bildung, an fächerübergreifenden Kompetenzen und an Angeboten für lebenslanges Lernen, was eine größere Durchlässigkeit zwischen den Einrichtungen bzw. Stufen der Bildungs- und Berufsbildungssysteme erfordert. Die zunehmende Nachfrage nach naturwissenschaftlicher Bildung betrifft die Universitäten direkt insofern, als sie die Sekundarschullehrer für die naturwissenschaftlichen Fächer ausbilden.


Il convient de remarquer que les entreponts-garages ont une perméabilité supposée de 90 % (cf. CSM/Circ.649), tandis que la perméabilité des autres espaces supposés envahis correspond à celle prescrite par la convention SOLAS.

Für die angenommene Durchlässigkeit der Fahrzeugdeckräume ist 90 % einzusetzen (vergl. MSC/Rdschr. 649), wogegen die Durchlässigkeitswerte für weitere als geflutet angenommene Räume den in SOLAS genannten entsprechen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

perméabilité ->

Date index: 2022-04-05
w