Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indemnité pour personne de condition indépendante
Juge suppléant de condition indépendante
Personne de condition indépendante

Übersetzung für "personne de condition indépendante " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
personne de condition indépendante

Selbständigerwerbender


indemnité pour personne de condition indépendante

Beitrag an Selbständigerwerbende


juge suppléant de condition indépendante

freierwerbender Ersatzrichter


indemnité pour personne de condition indépendante

Beitrag an Selbständigerwerbende


Arrêté du Conseil fédéral réglant provisoirement le paiement d'allocations pour perte de gain aux militaires en service actif de condition indépendante (Régime des allocations pour perte de gain)

Bundesratsbeschluss über eine provisorische Regelung der Verdienstausfallentschädigung an aktivdienstleistende Selbstständigerwerbende (Verdienstersatzordnung)


juge suppléant de condition indépendante

freierwerbender Ersatzrichter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
les conditions dans lesquelles une personne est réputée indépendante de l'autorité de résolution ainsi que de l'établissement ou de l'entité visés à l'article 1er, paragraphe 1, point b), c) ou d), de la directive 2014/59/UE, aux fins de l'article 36, paragraphe 1, et de l'article 74 de cette directive.

die Umstände, unter denen eine Person für die Zwecke des Artikels 36 Absatz 1 sowie des Artikels 74 der Richtlinie 2014/59/EU als unabhängig von der Abwicklungsbehörde und dem in Artikel 1 Absatz 1 Buchstaben b, c oder d genannten Institut oder Unternehmen zu betrachten ist.


La directive permet en outre aux États membres de ne pas soumettre aux règles concernant les périodes minimales de repos les activités caractérisées par la nécessité d’assurer la continuité du service ou les activités de permanence caractérisées par la nécessité d’assurer la protection des biens et des personnes, à condition que des périodes équivalentes de repos compensateur soient accordées aux travailleurs concernés; or, de telles dispositions n’existent pas dans la législation nationale.

Gemäß der Richtlinie können die Mitgliedstaaten auch in Tätigkeitsbereichen, in denen die Kontinuität des Dienstes oder die ständige Präsenz zum Schutz von Sachen und Personen gewährleistet werden muss, Ausnahmen von den Mindestruhezeiten vorsehen, allerdings nur unter der Voraussetzung, dass die betroffenen Arbeitnehmer gleichwertige Ausgleichsruhezeiten erhalten, was durch das nationale spanische Recht nicht sichergestellt wird.


6. Si, dans un État membre, les autorités ou organes visés au paragraphe 4 accomplissent leur mission de détection ou d’enquête en faisant appel, au vu de leur compétence spécifique, à des personnes mandatées à cet effet et n’appartenant pas à la fonction publique, la possibilité d’échanges d’informations prévue à ce paragraphe peut être étendue à ces personnes aux conditions prévues au paragraphe 5.

(6) Wenn in einem Mitgliedstaat die in Absatz 4 genannten Behörden oder Organe bei der ihnen übertragenen Aufdeckung oder Aufklärung von Verstößen besonders befähigte und entsprechend beauftragte Personen hinzuziehen, die nicht dem öffentlichen Dienst angehören, so kann die in diesem Absatz vorgesehene Möglichkeit des Austauschs von Informationen unter den in Absatz 5 genannten Bedingungen auf die betreffenden Personen ausgedehnt werden.


Grâce à un financement de l’UE, par exemple, les technologies d’assistance à l’autonomie à domicile (AAD) mettent en œuvre les TIC pour que la société numérique permette une vie plus indépendante et plus digne aux personnes fragiles ou souffrant d’affections chroniques et aux personnes handicapées.

So werden die IKT dank EU-Förderung auf dem Gebiet der Technologien für ein umgebungsunterstütztes Leben (Ambient Assisted Living, ALL) eingesetzt, damit die digitale Gesellschaft den Menschen, die unter chronischen Krankheiten leiden oder von Behinderungen betroffen sind, ein unabhängigeres und würdevolleres Leben ermöglichen kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si, dans un État membre, les autorités ou organes visés au premier alinéa accomplissent leur mission de détection ou d'enquête en faisant appel, au vu de leur compétence spécifique, à des personnes mandatées à cet effet et n'appartenant pas à la fonction publique, la possibilité d'échanges d'informations prévue au premier alinéa peut être étendue à ces personnes aux conditions prévues au deuxième alinéa.

Wenn in einem Mitgliedstaat die in Unterabsatz 1 genannten Behörden oder Organe bei der ihnen übertragenen Aufdeckung oder Untersuchung von Verstößen besonders befähigte entsprechend beauftragte Personen hinzuziehen, die nicht dem öffentlichen Dienst angehören, so kann die in Unterabsatz 1 vorgesehene Möglichkeit des Austauschs von Informationen unter den in Unterabsatz 2 genannten Bedingungen auf die betreffenden Personen erweitert werden.


Si, dans un État membre, les autorités ou les organes visés au premier alinéa accomplissent leur mission de détection ou d'enquête en faisant appel, au vu de leur compétence spécifique, à des personnes mandatées à cet effet et n'appartenant pas à la fonction publique, la possibilité d'échanges d'informations prévue au premier alinéa peut être étendue à ces personnes aux conditions prévues au deuxième alinéa.

Wenn in einem Mitgliedstaat die in Unterabsatz 1 genannten Behörden oder Organe bei der ihnen übertragenen Aufdeckung oder Aufklärung von Verstößen besonders befähigte und entsprechend beauftragte Personen hinzuziehen, die nicht dem öffentlichen Dienst angehören, so kann die in Unterabsatz 1 vorgesehene Möglichkeit des Austauschs von Informationen unter den in Unterabsatz 2 genannten Bedingungen auf die betreffenden Personen ausgedehnt werden.


Si, dans un État membre, les autorités ou organes visés au premier alinéa accomplissent leur mission de détection ou d'enquête en faisant appel, au vu de leur compétence spécifique, à des personnes mandatées à cet effet et n'appartenant pas à la fonction publique, la possibilité d'échanges d'informations prévue au premier alinéa peut être étendue à ces personnes aux conditions prévues au deuxième alinéa.

Wenn in einem Mitgliedstaat die in Unterabsatz 1 genannten Behörden oder Organe bei der ihnen übertragenen Aufdeckung oder Aufklärung von Verstößen besonders befähigte und entsprechend beauftragte Personen hinzuziehen, die nicht dem öffentlichen Dienst angehören, so kann die in Unterabsatz 1 vorgesehene Möglichkeit des Austausches von Informationen unter den in Unterabsatz 2 genannten Bedingungen auf die betreffenden Personen ausgedehnt werden.


a) dans le cadre de leurs politiques nationales pour l'emploi, et en coopération avec les partenaires sociaux et les organisations non gouvernementales pour les personnes handicapées, à mettre tout particulièrement l'accent sur la promotion des possibilités d'emploi pour les personnes handicapées et à élaborer des approches politiques positives et préventives adéquates pour favoriser tout particulièrement l'insertion des personnes handicapées sur le marché du travail du secteur privé, y compris par des activités indépendantes, et du secteur publ ...[+++]

im Rahmen ihrer nationalen Beschäftigungspolitik und in Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern und nichtstaatlichen Behindertenorganisationen besonderes Schwergewicht auf die Förderung der Beschäftigungschancen Behinderter zu legen und geeignete präventive und aktive politische Ansätze zu entwickeln, um deren Eingliederung in den Arbeitsmarkt sowohl in der Privatwirtschaft, einschließlich der Tätigkeit als Selbständige, als auch im öffentlichen Sektor besonders zu fördern;


Des événements aussi graves ne peuvent que rendre plus difficile le retour des réfugiés et des personnes déplacées, condition indispensable de la réconciliation nationale et d'une solution durable au problème du Rwanda.

Die Rückkehr der Flüchtlinge und Vertriebenen, die unerläßliche Voraussetzung für die nationale Aussöhnung und eine dauerhafte Lösung für das Problem in Ruanda ist, wird durch derart schwerwiegende Vorfälle nur weiter erschwert.


TIDE 1993-1994 participera à l'élaboration d'équipements et de systèmes qui combineront les besoins sociaux de cette catégorie importante de notre population avec les exigences d'efficacité industrielle qui doivent présider à la réalisation des outils dont ont besoin les personnes handicapées et les personnes âgées pour mener une vie aussi indépendante que leurs contemporains plus "valides" ou plus jeunes.

TIDE 1993-1994 wird zur Entwicklung von Ausrüstungen und Systemen beitragen, die die sozialen Bedürfnisse dieses wichtigen Teils unserer Bevölkerung mit den Erfordernissen industrieller Effizienz hinsichtlich der Herstellung der Hilfsmittel verbinden, die sie benötigen, um einen ähnlich unabhängigen Lebensstil zu genießen, wie ihre "unbehinderten" oder jüngeren Zeitgenossen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

personne de condition indépendante ->

Date index: 2022-10-19
w