Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dissolvant du tartre
Dégauchisseur de pierre
Dégauchisseuse de pierre
Détartrant
Galalithe
Graveur sur pierre
Lait
Maçonne pierre
Pierre du lait
Poseur de revêtements en pierre
Poseuse de revêtements en pierre
Produit de détartrage
Sculpteur sur pierre
Sculptrice sur pierre
Solvant de la pierre de lait

Übersetzung für "pierre du lait " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


détartrant | dissolvant du tartre | produit de détartrage | solvant de la pierre de lait

Milchsteinlösemittel


détartrant | dissolvant du tartre | solvant de la pierre de lait | produit de détartrage

Milchsteinlösemittel


dégauchisseur de pierre/dégauchisseuse de pierre | dégauchisseuse de pierre | dégauchisseur de pierre | tailleur de pierre/tailleuse de pierre

Naturwerksteinmechanikerin | Naturwerksteinmechaniker | Naturwerksteinmechaniker/Naturwerksteinmechanikerin




maçonne pierre | poseuse de revêtements en pierre | maçon pierre/maçonne pierre | poseur de revêtements en pierre

Steinbildhauer | Steinmetzin | Bausteinmetzin | Steinmetz/Steinmetzin


graveur sur pierre | sculptrice sur pierre | graveur sur pierre/graveuse sur pierre | sculpteur sur pierre

Steingraveurin | Steingraveur | Steingraveur/Steingraveurin


tailleur de pierre,pierre tendre | tailleuse de pierre,pierre tendre

Steinhauer,Weichgestein | Steinhauerin,Weichgestein


polisseur de pierres, pierre tendre | polisseuse de pierres, pierre tendre

Steinschleifer, Weichgestein | Steinschleiferin, Weichgestein


tailleur de pierre, pierre tendre | tailleuse de pierre, pierre tendre

Steinhauer, Weichgestein | Steinhauerin, Weichgestein
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les produits en cause sont le lait (produit 0401), les eaux minérales (produit 2201) et certains ouvrages en pierre et autres matières minérales (produit 6815).

Bei diesen Erzeugnissen handelt es um Milch (KN-Code 0401), Mineralwasser (KN-Code 2201) sowie bestimmte Erzeugnisse aus Steinen oder anderen mineralischen Stoffen (KN-Code 6815).


Au début du 14e siècle, Pierre de Duisbourg, auteur d'une chronique de l'Ordre teutonique, écrivit que les ancêtres des Lituaniens buvaient de l'eau, du vin de miel — appelé hydromel — et du lait de jument, mais toujours après les avoir consacrés.

Zu Beginn des 14. Jahrhunderts schrieb Peter von Dusburg, Chroniker des Teutonischen Ritterordens, dass die Vorfahren der Litauer gewöhnliches Wasser, Honigwein (genannt Met) und Stutenmilch tranken, jedoch all das niemals ungeweiht.


w