Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Piste pour véhicule tout-terrain
Rem de vhc tt
Rem voit tt
Remorque de voiture tout terrain
Remorque de véhicule tout-terrain
Tout-terrain
Véhicule tout terrain
Véhicule tout-terrain
Véhicule tout-terrain

Übersetzung für "piste pour véhicule tout-terrain " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
piste pour véhicule tout-terrain

Piste für Geländefahrzeuge


véhicule tout terrain | véhicule tout-terrain

Geländefahrzeug | geländegängiges Fahrzeug


véhicule tout-terrain | véhicule tout terrain

geländegängiges Fahrzeug | Geländefahrzeug


véhicule tout-terrain (1) | tout-terrain (2)

Offroader (1) | Geländefahrzeug (2)


remorque de voiture tout terrain (1) | remorque de véhicule tout-terrain (2) [ rem voit tt | rem de vhc tt ]

Geländepersonenwagen-Anhänger [ Gelpw Anh ]


véhicule tout terrain

Geländefahrzeug | Geländewagen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
49.5.5. Les prescriptions de la norme EN 15997:2011 [Véhicules tout terrain (ATV — Quads) — Exigences de sécurité et méthodes d'essai] concernant les sièges de passager pour véhicules tout-terrain de type II sont respectées et la documentation pertinente est incluse dans la fiche de renseignements: oui/non/sans objet (4)

49.5.5. Die Anforderungen der Norm EN 15997:2011 (Geländegängige Fahrzeuge (ATV — Quads) — Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren) an Beifahrersitze für Fahrzeuge des ATV-Typs II sind erfüllt und die sachdienlichen Unterlagen im Beschreibungsbogen enthalten: ja/nein/nicht anwendbar (4)


La directive 2003/37/CE du Parlement européen et du Conseil (4) prévoit la réception CE par type, en tant que véhicule complet, de véhicules tout-terrain et de véhicules côte à côte utilisés comme véhicules agricoles et forestiers.

In der Richtlinie 2003/37/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (4) sind die Bestimmungen für die EG-Gesamtfahrzeug-Typgenehmigung für Geländefahrzeuge und Side-by-Side-Fahrzeuge als land- und forstwirtschaftliche Fahrzeuge festgelegt.


L’appellation «véhicules de catégorie L» recouvre une vaste gamme de types de véhicules légers à deux, trois ou quatre roues, comme les vélos motorisés, les cyclomoteurs à deux ou trois roues, les motocycles à deux ou trois roues, les motocycles avec side-car et les véhicules à quatre roues (quadricycles), tels que les quads routiers, les véhicules tout-terrain et les quadrimobiles.

Der Begriff „Fahrzeuge der Klasse L“ erfasst ein breites Spektrum leichter Fahrzeugtypen mit zwei, drei oder vier Rädern, z. B. Fahrräder mit Antriebssystem, zwei- und dreirädrige Kleinkrafträder, zwei- und dreirädrige Krafträder und Krafträder mit Beiwagen sowie vierrädrige Kraftfahrzeuge, z. B. Straßen-Quads, Geländefahrzeuge und Vierradmobile.


La directive 2003/37/CE prévoit la réception CE par type de l’ensemble d’un véhicule pour les véhicules tout-terrain et les véhicules côte à côte utilisés en tant que tracteurs.

In der Richtlinie 2003/37/EG sind die Bestimmungen für die EG-Gesamtfahrzeug-Typgenehmigung für geländegängige Fahrzeuge und Side-by-Side-Fahrzeuge wie Zugmaschinen festgelegt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nombre de ces véhicules tout-terrain (par exemple les motocycles enduros, trials et certains quadricycles – les véhicules tout-terrain) peuvent également être utilisés sur la voie publique, ce qui est d'ailleurs souvent le cas.

Viele dieser Geländefahrzeuge (zum Beispiel Enduro-Motorräder, Trial-Motorräder und Quads bzw. ATV) können auch auf öffentlichen Straßen benutzt werden, was auch häufig geschieht.


Les véhicules de catégorie L sont des véhicules à deux, trois ou quatre roues tels que les deux-roues motorisés, les tricycles motorisés, les véhicules tout-terrain, les véhicules côte à côte (SSV: side-by-side vehicles), les quads routiers, et les voiturettes.

Fahrzeuge der Klasse L sind zwei-, drei- oder vierrädrige Fahrzeuge wie zwei- oder dreirädrige Fahrzeuge mit Antriebssystem, Geländefahrzeuge (ATV), Side-by-Side-Fahrzeuge, Straßen-Quads und Leichtkraftfahrzeuge.


1. Les véhicules de catégorie L comprennent les véhicules à deux, trois ou quatre roues relevant des catégories définies dans les paragraphes ci-après et à l'annexe I, y compris les cyclomoteurs à deux ou trois roues, les motocycles à deux ou trois roues, les motocycles avec side-car, les quads routiers légers et lourds, les véhicules tout-terrain, les SSV et les voiturettes légères et lourdes.

1. Fahrzeuge der Klasse L umfassen zweirädrige, dreirädrige und vierrädrige Fahrzeuge gemäß den nachstehenden Absätzen und Anhang I, wozu zweirädrige und dreirädrige Kleinkrafträder, zweirädrige und dreirädrige Krafträder, Krafträder mit Beiwagen, Straßen-Quads (leichte und schwere), Geländefahrzeuge (ATV), Side-by-Side-Fahrzeuge (SbS) sowie Leichtkraftfahrzeuge (leichte und schwere) gehören.


57 bis". véhicule tout-terrain": un véhicule qui remplit les critères pour être classé comme un véhicule de la sous-catégorie L7Be-A1;

57a. „Geländefahrzeug (ATV)“ ein Fahrzeug, das die Kriterien für Fahrzeuge der Klasse L7Be-A1 erfüllt;


Pour permettre une transition plus souple, le rapporteur propose de maintenir cette dérogation dans l'Euro 5 pour les véhicules conçus pour satisfaire des besoins sociaux spécifiques, comme par exemple les véhicules de sauvetage, les véhicules de désincarcération, ceux servant au transport des personnes handicapées, les véhicules servant à assurer des services publics ainsi que les véhicules familiaux conçus pour plus de six occupants en plus du conducteur qui ne sont pas utilisés comme véhicules tout terrain.

Um einen weicheren Übergang zu ermöglichen, schlägt der Berichterstatter vor, diese Ausnahme in der Stufe Euro 5 beizubehalten bei Fahrzeugen, die einem besonderen sozialen Bedarf dienen, wie z.B. Rettungswagen, Bergungsfahrzeuge, Transport von Behinderten, Fahrzeuge zur Durchführung öffentlicher Dienstleistungen, Großfamilien-Fahrzeuge mit einer Kapazität von mehr als 6 Plätzen zusätzlich zum Fahrer, die nicht als geländegängige Fahrzeuge benutzt werden.


En ce qu'est dénoncé le fait que les véhicules tout-terrains ne relèvent pas de l'application de la disposition en cause, force est de constater que les véhicules tout-terrains sont certes placés par l'arrêté royal précité du 15 mars 1968 dans une catégorie distincte, à savoir la catégorie G, mais qu'il n'en demeure pas moins qu'il s'agit également de véhicules des catégories M1 et N1 qui répondent à des caractéristiques spécifiques.

Insofern bemängelt wird, dass die angefochtene Bestimmung nicht auf Geländefahrzeuge anwendbar sei, ist festzustellen, dass Geländefahrzeuge durch den vorerwähnten königlichen Erlass vom 15. März 1968 zwar in eine getrennte Kategorie eingestuft werden, nämlich die Kategorie G, dass es sich jedoch um Fahrzeuge der Kategorien M1 und N1 handelt, die spezifische Merkmale aufweisen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

piste pour véhicule tout-terrain ->

Date index: 2024-03-22
w