Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissaire des monnaies
Droit de battre monnaie
En forme de pièce de monnaie
Machine à compter les pièces de monnaie
Machine à encartoucher les pièces de monnaie
Machine à trier les pièces de monnaie
Monnaie
Nummulaire
Pièce de monnaie
Pièce de monnaie ayant valeur légale

Übersetzung für "pièce de monnaie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pièce de monnaie ayant valeur légale

kursfähige Münze




machine à encartoucher les pièces de monnaie

Geldeinwickelmaschine


machine à compter les pièces de monnaie

Geldzählmaschine


machine à trier les pièces de monnaie

Geldsortiermaschine




imitation de billets de banque, de pièces de monnaies ou de timbres officiels de valeur sans dessein de faux

Nachmachen von Banknoten, Münzen oder amtlichen Wertzeichen ohne Fälschungsabsicht


nummulaire | en forme de pièce de monnaie

nummulär | münzenförmig




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10) «fonds»: les billets de banque et les pièces, la monnaie scripturale et la monnaie électronique au sens de l’article 1er, paragraphe 3, point b), de la directive 2000/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 septembre 2000 concernant l’accès à l’activité des établissements de monnaie électronique et son exercice ainsi que la surveillance prudentielle de ces établissements

„Geldbetrag“ Banknoten und Münzen, Giralgeld und elektronisches Geld im Sinne des Artikels 1 Absatz 3 Buchstabe b der Richtlinie 2000/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. September 2000 über die Aufnahme, Ausübung und Beaufsichtigung der Tätigkeit von E-Geld-Instituten


Sans préjudice de l'orthographe unifiée du nom de la monnaie unique de l'Union européenne visée dans les traités et telle que figurant sur les billets de banque et les pièces de monnaie, la Lettonie, la Hongrie et Malte déclarent que l'orthographe du nom de la monnaie unique, y compris ses dérivés, utilisée dans les versions lettone, hongroise et maltaise des traités, n'a aucune incidence sur les règles existantes de la langue lettone, de la langue hongroise et de la langue maltaise.

Unbeschadet der in den Verträgen enthaltenen vereinheitlichten Schreibweise des Namens der einheitlichen Währung der Europäischen Union, wie sie auf den Banknoten und Münzen erscheint, erklären Lettland, Ungarn und Malta, dass die Schreibweise des Namens der einheitlichen Währung – einschließlich ihrer abgeleiteten Formen, die in der lettischen, der ungarischen und der maltesischen Sprachfassung der Verträge benutzt werden – keine Auswirkungen auf die geltenden Regeln der lettischen, der ungarischen und der maltesischen Sprache hat.


Au cours de la séance du 19 décembre 2002, le Président du Parlement a annoncé que la commission économique et monétaire avait été autorisée à élaborer un rapport d'initiative, conformément à l'article 47, paragraphe 2, et à l'article 163 du règlement, sur le rôle international de la zone euro et le premier bilan de l'introduction des billets de banque et des pièces de monnaie (C5‑0572/2002).

In der Sitzung vom 19. Dezember 2002 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass der Ausschuss für Wirtschaft und Währung die Genehmigung zur Ausarbeitung eines Initiativberichts gemäß Artikel 47 Absatz 2 und Artikel 163 der Geschäftsordnung über die internationale Rolle des Euroraums und die erste Bewertung der Einführung der Euro-Banknoten und -Münzen erhalten hat (C5-0572/2002).


sur le rôle international de la zone euro et le premier bilan de l'introduction des billets de banque et des pièces de monnaie (COM(2002) 332 - 2002/2259(INI))

zu der internationalen Rolle des Euroraums und der ersten Bewertung der Einführung der Euro-Banknoten und -Münzen (KOM(2002) 332 – 2002/2259(INI))


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi, pour ce qui est du motif des pièces de monnaie libellées en euro, les États membres, après avoir adopté l'euro en tant que monnaie unique conformément au Traité, ont décidé, par un accord intergouvernemental, que les pièces de monnaie en euro auraient une face commune et une face pourvue d'un motif national.

Die Mitgliedstaaten haben sich nach der im Vertrag festgelegten Annahme des Euro als einheitlicher Währung in einer Regierungsvereinbarung zur Gestaltung der Euro-Münzen darauf geeinigt, dass die Euromünzen eine einheitliche europäische und eine nationale Seite erhalten.


26. attire l'attention sur le fait que beaucoup de résidents des États membres qui voyagent régulièrement détiennent des pièces de monnaie qu'ils ne peuvent changer dans la devise de leur pays; juge donc nécessaire que des recommandations parviennent aux banques pour assurer que l'échange de pièces de monnaie des douze États membres qui adhèrent à l'euro puisse se faire aux mêmes conditions que l'échange de billets.

26. weist darauf hin, dass viele Bürger der Mitgliedstaaten, die regelmäßig reisen, Münzen übrig behalten, die sie nicht in ihre Landeswährung umtauschen können; hält es deshalb für notwendig, den Banken zu empfehlen, Vorkehrungen dafür zu treffen, dass Münzen der am Euro beteiligten 12 Mitgliedstaaten zu den gleichen Bedingungen wie Banknoten umgetauscht werden können;


3 (a) Les comportements et pratiques visés aux points 1 et 2 en ce qui concerne la monnaie fabriquée en violation des droits des droits ou des conditions en vertu desquels les autorités compétentes peuvent mettre de la monnaie en circulation doivent constituer des infractions pénales dans tous les États membres (article 4); (b) les États membres doivent également prendre les mesures nécessaires pour s'assurer que les comportements visés aux points 1, 2 et 3 (a) sont punis si ils portent sur des billets de banque et des pièces de monnaie qui, bie ...[+++]

3 (a) Die Verhaltensweisen und Handlungen unter Punkt 1 und 2 in Bezug auf Geld, das unter Missachtung der Rechte, gemäß denen die zuständigen Behörden zur Geldausgabe befugt sind, hergestellt wird, sollten in allen Mitgliedstaaten mit Strafe bedroht werden (Artikel 4) (b) Die Mitgliedstaaten sollten außerdem Maßnahmen treffen, um sicherzustellen, dass die unter Punkt 1, 2 und 3 a) genannten Verhaltensweisen und Handlungen auch dann mit Strafe bedroht werden, wenn sie sich auf Banknoten oder Münzen beziehen, die für den Umlauf bestimmt sind, aber noch nicht ausgegeben wurden, und die auf eine Währung lauten, die gesetzliches Zahlungsmitt ...[+++]


- "monnaie": la monnaie fiduciaire (y compris les billets de banque) et la monnaie métallique ayant cours légal, y compris les billets de banque et les pièces de monnaie libellés en euros qui ont cours légal conformément au règlement (CE) n° 974/98,

- "Geld" Papiergeld (einschließlich Banknoten) und Metallgeld, soweit es aufgrund einer gesetzlichen Vorschrift im Umlauf ist, einschließlich Euro-Banknoten und Euro-Münzen, deren Umlauf gemäß der Verordnung (EG) Nr. 974/98 gesetzlich genehmigt ist.


[33] Il convient de noter qu'aux fins de la décision-cadre, on entend par "monnaie" la monnaie fiduciaire (y compris les billets de banque) et la monnaie métallique ayant cours légal, y compris les billets de banque et les pièces de monnaie libellés en euros qui ont cours légal conformément au règlement (CE) n° 974/98 (article 1er).

[33] Im Sinne dieses Rahmenbeschlusses bezeichnet der Ausdruck "Geld" Papiergeld (einschließlich Banknoten) und Metallgeld, soweit es aufgrund einer gesetzlichen Vorschrift im Umlauf ist, einschließlich Euro-Banknoten und Euro-Münzen, deren Umlauf gemäß der Verordnung (EG) 974/98 (Artikel 1) gesetzlich genehmigt ist.


E. considérant que le scénario de Madrid et le règlement (CE) nº 974/98 prévoient une période de transition de trois ans prenant fin le 1 janvier 2002 et précédant l'introduction des billets et des pièces de monnaie libellés en euros, le statut de monnaie légale des billets et des pièces de monnaie nationaux venant à expiration le 1 juillet 2002 au plus tard,

E. in der Erwägung, daß das Szenario von Madrid und die Verordnung (EG) Nr. 974/98 eine dreijährige Übergangszeit bis zum 1. Januar 2002 vorsehen, wenn Euro-Banknoten und -Münzen eingeführt werden, und daß die nationalen Banknoten und Münzen als gesetzliches Zahlungsmittel bis spätestens 1. Juli 2002 abgeschafft werden,




Andere haben gesucht : commissaire des monnaies     droit de battre monnaie     en forme de pièce de monnaie     monnaie     nummulaire     pièce de monnaie     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

pièce de monnaie ->

Date index: 2022-08-01
w