Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annexer une pièce à une autre pièce
Annexer à un dossier
Pièce
Pièce d'exécution
Pièce de fabrication
Pièce servant à conviction
Pièce travaillée
Pièce usinée
Pièce à conviction
Pièce à exécuter
Pièce à repasser
Pièce à travailler
Pièce à usiner
Pièces d'exécution
Pièces de conviction
Pièces de l'exécution
Pièces à conviction

Übersetzung für "pièce à exécuter " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pièce | pièce à exécuter | pièce à travailler | pièce à usiner | pièce de fabrication | pièce travaillée | pièce usinée

Stück | Werkstück




annexer une pièce à une autre pièce | annexer à un dossier

ein Schriftstück einem andern beilegen | ein Schriftstück zu den Akten legen




le commissionnaire se porte personnellement acheteur ou vendeur de marchandises ou de papiers-valeurs cotés à la bourse ou sur le marché | les adhérents sont autorisés à exécuter des ordres d'achat ou de vente en se portant acheteur ou vendeur # exécution de l'ordre contre commission

Selbsteintritt des Kommissionärs bei Waren und Wertpapieren, die einen Börsenpreis oder Marktpreis haben | Ringbanken können Aufträge zum Kauf oder Verkauf von Wertpapieren durch Selbsteintritt ausführen | Ausführung des Auftrags durch Selbsteintritt oder in Kommission


pièces à conviction | pièces de conviction

Überführungsstücke | Beweisgegenstände






pièces de l'exécution

im Zuge der Erledigung angefallene Vorgänge


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans la mesure où les éléments contenus dans les prises de position de la Commission visent à faciliter l’accomplissement de la tâche des autorités nationales dans le cadre de l’exécution de la décision de récupération, la juridiction nationale doit en tenir compte aux fins de l’appréciation du litige et motiver sa décision au regard de l’ensemble des pièces du dossier qui lui a été soumis.

Da die in den Stellungnahmen der Kommission enthaltenen Gesichtspunkte darauf abzielen, die Erfüllung der Aufgabe der nationalen Behörden im Rahmen der Durchführung der Rückforderungsentscheidung zu vereinfachen, muss das nationale Gericht diese Stellungnahmen bei der Beurteilung des Rechtsstreits berücksichtigen und seine Entscheidung im Hinblick auf alle ihm übermittelten Dokumente begründen.


Ils tiennent à la disposition de la Cour des comptes toutes pièces concernant la passation et l'exécution des marchés financés par le budget et tous comptes en deniers et matières, toutes pièces comptables ou justificatives, ainsi que les documents administratifs qui s'y rapportent, toute documentation relative aux recettes et aux dépenses, tous inventaires, tous organigrammes que la Cour des comptes estime nécessaires à la vérification sur pièces ou sur place du rapport sur le résultat de l'exécution budgétaire et financière et, pour les mêmes fins, tous documents et données ...[+++]

Sie halten insbesondere alle Unterlagen über die Vergabe und Ausführung von Aufträgen, die aus dem Haushalt finanziert werden, alle Bücher über Kassen- und Sachbestände, Buchungsunterlagen und Belege sowie damit zusammenhängende Verwaltungsdokumente, Unterlagen über die Einnahmen und Ausgaben, Bestandsverzeichnisse und Organisationspläne zur Verfügung des Rechnungshofs, die dieser zur Prüfung des Berichts über den Haushaltsvollzug und das Finanzmanagement anhand der Rechnungsunterlagen oder Prüfungen vor Ort für erforderlich erachtet; gleiches gilt auch für alle Unterlagen und Informationen, die elektronisch erstellt oder gespeichert we ...[+++]


Ils tiennent à la disposition de la Cour des comptes toutes pièces concernant la passation et l'exécution des marchés financés par le budget et tous comptes en deniers et matières, toutes pièces comptables ou justificatives, ainsi que les documents administratifs qui s'y rapportent, toute documentation relative aux recettes et aux dépenses, tous inventaires, tous organigrammes que la Cour des comptes estime nécessaires à la vérification sur pièces ou sur place du rapport sur le résultat de l'exécution budgétaire et financière et, pour les mêmes fins, tous documents et données ...[+++]

Sie halten insbesondere alle Unterlagen über die Vergabe und Ausführung von Aufträgen, die aus dem Haushalt finanziert werden, alle Bücher über Kassen- und Sachbestände, Buchungsunterlagen und Belege sowie damit zusammenhängende Verwaltungsdokumente, Unterlagen über die Einnahmen und Ausgaben, Bestandsverzeichnisse und Organisationspläne zur Verfügung des Rechnungshofs, die dieser zur Prüfung des Berichts über den Haushaltsvollzug und das Finanzmanagement anhand der Rechnungsunterlagen oder Prüfungen vor Ort für erforderlich erachtet; gleiches gilt auch für alle Unterlagen und Informationen, die elektronisch erstellt oder gespeichert we ...[+++]


Elles expliquent la manière dont la Commission traite de problématiques particulières dans six domaines: 1) l’exécution des garanties; 2) l’entretien dans le cadre des contrats de crédit-bail; 3) la fourniture de pièces de rechange; 4) l’utilisation et l’achat d’outils électroniques de diagnostic et de réparation; 5) l’accès aux informations techniques; et 6) l’accès aux réseaux de réparateurs agréés.

In ihnen wird der Ansatz der Kommission bei speziellen Fragen zu den folgenden sechs Aspekten erläutert: 1) der Einhaltung von Gewährleistungen, 2) dem Kundendienst im Rahmen von Leasingverträgen, 3) der Lieferung von Ersatzteilen, 4) der Nutzung und dem Kauf von elektronischen Diagnosegeräten und Reparaturwerkzeugen, 5) dem Zugang zu technischen Informationen und 6) dem Zugang zu den Netzen zugelassener Werkstätten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils tiennent à la disposition de la Cour des comptes toutes pièces concernant la passation et l'exécution des marchés financés par le budget et tous comptes en deniers et matières, toutes pièces comptables ou justificatives, ainsi que les documents administratifs qui s'y rapportent, toute documentation relative aux recettes et aux dépenses, tous inventaires, tous organigrammes que la Cour des comptes estime nécessaires à la vérification sur pièces ou sur place du rapport sur le résultat de l'exécution budgétaire et financière et, pour les mêmes fins, tous documents et données ...[+++]

Sie halten insbesondere alle Unterlagen über die Vergabe und Ausführung von Aufträgen, die aus dem Haushalt finanziert werden, alle Bücher über Kassen- und Sachbestände, Buchungsunterlagen und Belege sowie damit zusammenhängende Verwaltungsdokumente, Unterlagen über die Einnahmen und Ausgaben, Bestandsverzeichnisse und Organisationspläne zur Verfügung des Rechnungshofs, die dieser zur Prüfung des Berichts über den Haushaltsvollzug und das Finanzmanagement anhand der Rechnungsunterlagen oder an Ort und Stelle für erforderlich erachtet; gleiches gilt auch für alle Unterlagen und Informationen, die auf Datenträgern erstellt oder gespeicher ...[+++]


Ils tiennent à la disposition de la Cour des comptes toutes pièces concernant la passation et l'exécution des marchés financés par le budget et tous comptes en deniers et matières, toutes pièces comptables ou justificatives, ainsi que les documents administratifs qui s'y rapportent, toute documentation relative aux recettes et aux dépenses, tous inventaires, tous organigrammes que la Cour des comptes estime nécessaires à la vérification sur pièces ou sur place du rapport sur le résultat de l'exécution budgétaire et financière et, pour les mêmes fins, tous documents et données ...[+++]

Sie halten insbesondere alle Unterlagen über die Vergabe und Ausführung von Aufträgen, die aus dem Haushalt finanziert werden, alle Bücher über Kassen- und Sachbestände, Buchungsunterlagen und Belege sowie damit zusammenhängende Verwaltungsdokumente, Unterlagen über die Einnahmen und Ausgaben, Bestandsverzeichnisse und Organisationspläne zur Verfügung des Rechnungshofs, die dieser zur Prüfung des Berichts über den Haushaltsvollzug und das Finanzmanagement anhand der Rechnungsunterlagen oder an Ort und Stelle für erforderlich erachtet; gleiches gilt auch für alle Unterlagen und Informationen, die auf magnetischen Datenträgern erstellt od ...[+++]


Ils tiennent à la disposition de la Cour des comptes toutes pièces concernant la passation et l'exécution des marchés et tous comptes en deniers et en matières, toutes pièces comptables ou justificatives, ainsi que les documents administratifs qui s'y rapportent, toute documentation relative aux recettes et aux dépenses, tous inventaires, tous organigrammes de services que la Cour des comptes estime nécessaires à la vérification sur pièces ou sur place du rapport sur le résultat de l'exécution financière et, pour les mêmes fins, tous documents et données établis ou conservés ...[+++]

Dem Rechnungshof werden alle Unterlagen über die Vergabe und Ausführung von Aufträgen, alle Bücher über Kassen- und Sachbestände, Buchungsunterlagen und Belege sowie damit zusammenhängende Verwaltungsdokumente, Unterlagen über Einnahmen und Ausgaben, Bestandsverzeichnisse und Organisationspläne zur Verfügung gestellt, die er zur Prüfung des Berichts über die Mittelverwaltung anhand der Rechnungsunterlagen oder vor Ort für erforderlich erachtet; dies gilt auch für alle auf magnetischen Datenträgern erstellten oder gespeicherten Unterlagen und Informationen.


Elles doivent se rapporter à des paiements certifiés par l'État membre et effectivement exécutés par lui-même ou pour son compte ou, dans les cas de concessions, par le concessionnaire auquel l'organisme responsable de la mise en oeuvre a délégué l'exécution du projet, et qui sont justifiés par des factures acquittées ou des pièces comptables de valeur probante équivalente.

Sie müssen sich auf Zahlungen beziehen, die vom betreffenden Mitgliedstaat bescheinigt und von diesem selbst oder auf dessen Rechnung bzw. - im Falle von Betreibermodellen - von dem Konzessionsinhaber, dem die für die Durchführung zuständige Stelle die Abwicklung des Vorhabens übertragen hat, tatsächlich getätigt worden und die durch quittierte Rechnungen oder gleichwertige Buchungsbelege nachgewiesen sind.


Ils tiennent à la disposition de la Cour des comptes toutes pièces concernant la passation et l'exécution des marchés financés par le budget communautaire et tous comptes en deniers et matières, toutes pièces comptables ou justificatives, ainsi que les documents administratifs qui s'y rapportent, toute documentation relative aux recettes et aux dépenses des Communautés, tous inventaires, tous organigrammes que la Cour des comptes estime nécessaires à la vérification sur pièces ou sur place du rapport sur le résultat de l'exécution budgétaire et financière et, pour les mêmes f ...[+++]

Sie halten insbesondere alle Unterlagen über die Vergabe und Ausführung von Aufträgen, die aus dem Gemeinschaftshaushalt finanziert werden, alle Bücher über Kassen- und Sachbestände, Buchungsunterlagen und Belege sowie damit zusammenhängende Verwaltungsdokumente, Unterlagen über die Einnahmen und Ausgaben der Gemeinschaften, Bestandsverzeichnisse und Organisationspläne zur Verfügung des Rechnungshofs, die dieser zur Prüfung des Berichts über den Haushaltsvollzug und das Finanzmanagement anhand der Rechnungsunterlagen oder an Ort und Stelle für erforderlich erachtet; Gleiches gilt auch für alle Unterlagen und Informationen, die auf magne ...[+++]


En particulier, la Communauté devrait : - rechercher, en coopération avec le gouvernement japonais, les moyens de faciliter la participation de l'industrie à une cooperation mutuellement avantageuse; - examiner les possibilités permettant aux fournisseurs européens de pièces détachées de mieux répondre aux spécifications du marché japonais ainsi que des compagnies japonaises en Europe; - maintenir et enrichir son Executive Training Programme afin d'amener l'industrie à une connaissance élargie et approfondie des Japonais et de l'économie industrielle japonaise. - de concert avec le gouvernement japonais, renforcer le Centre de Coopérat ...[+++]

Die Gemeinschaft muesste insbesondere: - mit der japanischen Regierung zusammenarbeiten, um Anreize fuer beiden Seiten zum Nutzen gereichende Kooperationsmassnahmen der Industrie zu schaffen; - weiter Moeglichkeiten pruefen, den europaeischen Teilelieferanten die Anpassung an die Anforderungen des japanischen Marktes und der japanischen Unternehmen in Europa zu erleichtern; - das Ausbildungsprogrammm fuer Fuehrungskraefte (Executive Training Programme - ETP) fortzusetzen und auszuweiten, um in der Industrie die Kenntnisse der japanischen Sprache und der japanischen Industriewirtschaft zu verbessern; - gemeinsam mit der japanischen Reg ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

pièce à exécuter ->

Date index: 2024-03-23
w