Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animaux
Blocage du personnel
Bétail
Bétail sur pied
Cap and trade
Cheptel
Cheptel vif
Dimension de l'entreprise
Effectif de l'entreprise
Effectif des animaux
Effectif des salariés
Effectif du cheptel
Effectif du personnel
Effectif scolaire
Effectifs des animaux de cheptel
Effectifs des animaux de ferme
Gel des effectifs
Membre effectif
Montant plafonné
Plafonnement des effectifs
Plafonnement des effectifs du personnel
Plafonnement des postes de l'administration
Plafonnement du personnel
Système de plafonnement et d'échange

Übersetzung für "plafonnement des effectifs " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
plafonnement des effectifs du personnel | plafonnement des effectifs | plafonnement du personnel | gel des effectifs

Stellenplafonierung | Personalplafonierung


plafonnement des effectifs | plafonnement des postes de l'administration

Stellenplafonierung


blocage du personnel | plafonnement des effectifs du personnel

Stellenplafonierung


blocage des effectifs terme de la Confédération plafonnement des emplois

Personalstop


cap and trade | système de plafonnement et d'échange | système de plafonnement et d'échange des droits d'émission

Cap-and-Trade -System | Handelssystem mit festen Emissionsobergrenzen | Konzept von Obergrenzen und Handel


animaux | bétail | bétail sur pied | cheptel | cheptel vif | effectif des animaux | effectif du cheptel | effectifs des animaux de cheptel | effectifs des animaux de ferme

Viehbestand


dimension de l'entreprise [ effectif de l'entreprise | effectif des salariés | effectif du personnel ]

Unternehmensgröße [ Arbeitnehmerbestand | Belegschaftsstärke | Mitarbeiterzahl | Personalbestand ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La cessation de l’embauche de fonctionnaires à partir de 1997 a plafonné l’effectif des fonctionnaires actifs de France Télécom.

Dadurch, dass von 1997 an keine Beamten mehr eingestellt wurden, wurde die Zahl der Beamten im aktiven Dienst von France Télécom begrenzt.


Le plafonnement de l’effectif de fonctionnaires rattachés à France Télécom induit par l’interdiction de recrutement après le 1er janvier 2002 prévue par la loi de 1996 aurait eu pour conséquence inéluctable un alourdissement considérable de la charge des retraites pesant sur France Télécom en proportion du personnel fonctionnaire en activité.

Die Begrenzung der Zahl der bei France Télécom beschäftigten Beamten infolge des mit dem Gesetz von 1996 eingeführten und am 1. Januar 2002 in Kraft getretenen Einstellungsverbots hätte im Verhältnis zum verbeamteten Personal im aktiven Dienst unweigerlich zu einem deutlichen Anstieg der Pensionslasten von France Télécom geführt.


fournit le crédit sur la base d'un taux annuel effectif global qui est inférieur à celui pratiqué sur le marché ou plafonné par le droit national,

Kredite auf der Grundlage eines effektiven Jahreszinses gewährt, der unter den marktüblichen Zinssätzen liegt oder durch innerstaatliches Recht nach oben hin begrenzt ist,


fournit le crédit sur la base d'un taux annuel effectif global qui est inférieur à celui pratiqué sur le marché ou plafonné par le droit national,

Kredite auf der Grundlage eines effektiven Jahreszinses gewährt, der unter den marktüblichen Zinssätzen liegt oder durch innerstaatliches Recht nach oben hin begrenzt ist,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient également de s'interroger sur le plafonnement de la compensation financière des surcoûts à (seulement) 75% des coûts de transport effectifs et des frais connexes, ainsi que sur la focalisation excessive sur les coûts de transport plus que sur la logique globale de l'écoulement, ce qui impliquerait de tenir compte des coûts liés à la production et à la commercialisation dans les régions ultrapériphériques.

Zu bemängeln ist außerdem, dass der finanzielle Ausgleich der Mehrkosten (nur) 75 % der tatsächlich entstehenden Transportkosten und anderer damit verbundener Kosten nicht überschreiten darf und dass der Schwerpunkt allzu sehr auf die Transportkosten anstatt auf die Vermarktung im weitesten Sinne gelegt wurde, womit die Produktions- und Vermarktungskosten in den Gebieten in äußerster Randlage berücksichtigt würden.


Il convient de noter que ce plafonnement effectif est d'ailleurs différent de celui pris en compte dans le plan d'affaires et allège de fait les charges de BSCA de l'ordre d'un million d'euros par an pendant les premières années pour les alourdir ensuite, ce qui permettra de bonifier d'autant le résultat effectif présenté par BSCA à compter de 2003.

Die effektive Obergrenze ist im Übrigen eine andere als die im Geschäftsplan zugrunde gelegte und verringert die Belastung von BSCA in der Größenordnung von einer Million EUR im Jahr während der ersten Jahre, wobei die die Belastung später steigt. Dies ermöglicht eine entsprechende Verbesserung des BSCA-Ergebnisses ab 2003.


l'élargissement des compétences du bureau du conseil d'administration et la suppression du plafonnement des effectifs du comité scientifique de l'agence;

mehr Befugnisübertragung im Büro des Verwaltungsrats und Aufhebung der Begrenzung der Mitgliederzahl im wissenschaftlichen Beirat der Agentur;


w