Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de cabine
Cheffe de cabine
Installer des articles dans les cabines des clients
Ouvrier de plancher
Ouvrière de plancher
Ouvrière de plancher de forage
Plancher cabine
Plancher de la cabine
Plancher-cabine
Plateau-cabine
Poseur de planchers
Poseuse de planchers
Prix minimal
Prix minimum
Prix plancher
Proposer des articles dans les cabines des clients
Proposer des articles dans les cabines des voyageurs
Surface brute au plancher
Surface brute au plancher imputable

Übersetzung für "plancher de la cabine " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






plancher cabine | plancher-cabine | plateau-cabine

Fahrerhaus Plattform | Führerhaus mit Bodengruppe | Führerhaus mit Plattform | Führerhaus mit Pritsche | Plattform-Fahrgestell | Plattformwagen | Pritschenwagen


ouvrière de plancher | ouvrière de plancher de forage | ouvrier de plancher | ouvrier de plancher/ouvrière de plancher

Ölbohrarbeiter | Ölbohrarbeiterin | Bohrarbeiter/Bohrarbeiterin | Gasbohrarbeiterin


installer des articles dans les cabines des clients | s’assurer que des articles sont présents dans les cabines des clients | proposer des articles dans les cabines des clients | proposer des articles dans les cabines des voyageurs

die Versorgung für Gästehäuser sicherstellen | für die Versorgung der Gästehäuser sorgen | die Versorgung für Gästehäuser aufrechterhalten | die Vorräte für Gästehäuser betreuen


chef de cabine | cheffe de cabine

Kabinenchef | Kabinenchefin | Chefsteward | Purser/Purserette


surface brute au plancher (1) | surface brute au plancher imputable (2)

Bruttogeschossfläche [ BGF ]


poseur de planchers | poseuse de planchers

Holzbodenleger | Holzbodenlegerin


prix minimal [ prix minimum | prix plancher ]

Mindestpreis [ Niedrigstpreis ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«plancher de pêche : le plancher de pêche et son infrastructure d'accès;

"8° Fischersteg: der Fischersteg und seine Zugangsinfrastruktur;


chacune des petites parties fonctionnelles a une surface de plancher chauffée (ou climatisée)1 inférieure ou égale à 20 % de la surface de plancher chauffée (ou climatisée)1 de la plus grande partie fonctionnelle à laquelle elle est assimilée;

jeder der kleinen Funktionsbereiche hat eine beheizte (oder klimatisierte)1 Fußbodenfläche von 20 % oder weniger der beheizten (oder klimatisierte)1 Fußbodenfläche des größten Funktionsbereichs, mit dem er gleichgesetzt wird;


en présence de plusieurs petites parties fonctionnelles, la somme des surfaces de plancher chauffées (ou climatisées) (1) est inférieure ou égale à 25 % de la surface de plancher chauffée (ou climatisée) (1) de la plus grande partie fonctionnelle à laquelle elles sont assimilées.

beim Vorhandensein von mehreren kleinen Funktionsbereichen beträgt die Summe der beheizten (oder klimatisierten) (1) Fußbodenfläche 25 % oder weniger der beheizten (oder klimatisierten) (1) Fußbodenfläche des größten Funktionsbereichs, mit denen sie gleichgesetzt werden.


3.3. Des dispositifs amortisseurs de course doivent être installés entre le fond de la gaine et le plancher de la cabine.

3.3. Zwischen dem Boden des Aufzugschachts und dem Fahrkorbboden müssen Puffer eingebaut werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l'article 9.2 de la directive ' service universel ' prévoit effectivement une possibilité de formules tarifaires spécifiques pour les prestations strictement énumérées aux articles 4, 5 et 6 de la même directive (qui ne visent pas la téléphonie mobile, ni les services Internet), son article 9.3 est formulé de manière beaucoup plus souple, en prévoyant la possibilité pour les Etats membres de ' veiller à ce qu'une aide soit apportée aux consommateurs recensés comme ayant de faibles revenus ou des besoins sociaux spécifiques ', et ce sans plus lier la prestation de cette ' aide ' à l'une des composantes du service universel énumérées à l'article 4 de la directive (accès au réseau, service de téléphonie fixe, ...[+++]

Obwohl Artikel 9 Absatz 2 der Universaldienstrichtlinie in der Tat die Möglichkeit spezifischer Tarifbündel für die Dienste vorsieht, die in den Artikeln 4, 5 und 6 derselben Richtlinie (die weder die Mobiltelefonie, noch das Internet betreffen) erschöpfend aufgelistet sind, ist deren Artikel 9 Absatz 3 viel flexibler formuliert, indem den Mitgliedsstaaten die Möglichkeit geboten wird, ' dafür Sorge [zu] tragen, dass diejenigen Verbraucher unterstützt werden, die über niedrige Einkommen verfügen oder besondere soziale Bedürfnisse haben ', und dies ohne dass diese Unterstützung mit einer der Komponenten des Universaldienstes, die in Artik ...[+++]


3.1. Les cabines des ascenseurs doivent être complètement fermées par des parois pleines, planchers et plafonds inclus, à l’exception des orifices de ventilation, et équipées de portes pleines.

3.1. Fahrkörbe von Aufzügen müssen – mit Ausnahme von Lüftungsöffnungen – durch vollflächige Wände, einschließlich Böden und Decken, völlig geschlossen und mit vollflächigen Türen ausgerüstet sein.


3.1.2. Par dérogation aux exigences du point 3.1.1 b), lorsque le constructeur utilise la partie plancher de la structure de la carrosserie ainsi que les éléments constitutifs essentiels formant la partie avant de la structure de la carrosserie située directement devant le pare-brise, dans la construction de différents types de carrosserie (par exemple, camionnette et châssis-cabine, différents empattements et différentes hauteurs de toit), ces véhicules peuvent être considérés comme appartenant au même type.

3.1.2. Abweichend von den Anforderungen von Absatz 3.1.1 Buchstabe b können Fahrzeuge zu demselben Typ gezählt werden, wenn der Hersteller den Bodenbereich der Aufbaustruktur sowie die wesentlichen Bestandteile des vorderen Teils des Aufbaus, der sich unmittelbar vor der Windschutzscheibenöffnung befindet, zum Bau verschiedener Arten von Aufbauten (z. B. geschlossener LKW und Fahrgestell mit Führerhaus, unterschiedliche Radstände und Dachhöhen) verwendet.


Conformément au rapport sur l'évaluation des risques (règlement n° 793/93) et à l'exposé des motifs, le DEGME est utilisé dans les peintures, les agents décapants de peinture, les agents de nettoyage, les émulsions auto-lustrantes, les produits d’étanchéité pour les planchers, les liquides de lave-glace et les produits de nettoyage de la peau (savon); par conséquent, les limitations devraient également s'appliquer aux agents de nettoyage, aux émulsions auto-lustrantes et aux produits d'étanchéité pour les planchers.

Wie aus dem Risikobewertungsbericht gemäß Verordnung (EWG) 793/93 und der Begründung hervorgeht, wird DEGME in Farben, Abbeizmitteln, Reinigungsmitteln, selbstglänzenden Emulsionen, Fußbodenversiegelungsmitteln, Scheibenwaschflüssigkeiten und Hautreinigungsmitteln (Seife) verwendet. Daher sollten die Beschränkungen auch auf Reinigungsmittel, selbstglänzende Emulsionen und Fußbodenversiegelungsmittel Anwendung finden.


"(10 ter) considérant que, en relation avec la révision de certaines dispositions visées à l'article 8 bis, il conviendrait de poursuivre sur la voie d'une harmonisation de la formation de l'équipage de cabine, afin de faciliter la libre circulation du personnel de cabine dans la Communauté. Il convient à cet égard d'examiner à nouveau la possibilité d'une nouvelle harmonisation des qualifications de l'équipage de cabine".

"(10b) Bei der Prüfung einiger Bestimmungen gemäß Artikel 8a sollte der Kurs in Richtung einer weiteren Harmonisierung der bisher angenommenen Weiterbildungsanforderungen für Flugbegleiter beibehalten werden, um die Freizügigkeit der Flugbegleiter innerhalb der Gemeinschaft zu erleichtern. In diesem Zusammenhang sollte die Möglichkeit einer weiteren Harmonisierung der Qualifikationen von Flugbegleitern erneut geprüft werden".


pour chaque issue de secours de plain-pied adjacente à un siège pour membre d'équipage de cabine, disposer d'un microphone facilement accessible par le membre d'équipage de cabine occupant ce siège, avec la possibilité d'utiliser le même microphone pour plusieurs issues sous réserve que la proximité de ces issues permette une communication verbale directe entre membres d'équipage de cabine assis;

für jeden vorgeschriebenen Notausgang in Fußbodenhöhe, neben dem sich ein Flugbegleitersitz befindet, über ein Mikrophon verfügen, das für den auf dem Sitz befindlichen Flugbegleiter leicht erreichbar ist. Ein Mikrophon für mehr als einen Ausgang ist zulässig, wenn die Ausgänge so nahe beieinander liegen, dass eine Kommunikation zwischen den auf ihren Sitzen befindlichen Flugbegleitern ohne Hilfsmittel möglich ist;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

plancher de la cabine ->

Date index: 2021-05-19
w