Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enveloppe pour volailles abattues
Formatrice de chauffeur-routier
Gabarit
Masse maximale
Monitrice de camion-école
Monitrice poids lourds
Poids abattu
Poids abattu
Poids et dimensions
Poids et mesures
Poids garanti
Poids maximal
Poids maximal techniquement autorisé
Poids par essieu
Poids remorquable
Poids total autorisé
Poids total en charge
Poids total garanti
Poids à l'abattage
Poids à l'abattage
Sac pour volailles abattues
Unité de mesure
Unité de poids
Unité de poids métrique
Volaille abattue
Volaille morte

Übersetzung für "poids abattu " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




poids à l'abattage (1) | poids abattu (2)

Schlachtgewicht


enveloppe pour volailles abattues | sac pour volailles abattues

Beutel für Schlachtgeflügel


poids et dimensions [ gabarit | poids maximal | poids par essieu | poids remorquable | poids total autorisé | poids total en charge ]

Gewichte und Abmessungen [ Abmessungen und Gewichte | Einzelachslast | höchstzulässiges Gewicht | höchstzulässiges Zuggewicht | Ladegewicht | Laderaumhöhe | zulässiges Gesamtgewicht ]


formatrice de chauffeur-routier | monitrice poids lourds | moniteur poids lourds/monitrice poids lours | monitrice de camion-école

Lastwagenfahrlehrerin | Lkw-Fahrlehrerin | Lastwagenfahrlehrer/Lastwagenfahrlehrerin | Lkw-Fahrlehrer


volaille morte [ volaille abattue ]

geschlachtetes Geflügel [ totvermarktetes Geflügel ]


poids garanti | poids maximal techniquement autorisé | poids total garanti | masse maximale

Garantiegewicht | technisch zulässiges Höchstgewicht | garantiertes Gesamtgewicht | Gesamtmasse


unité de poids | unité de poids métrique

Gewichtseinheit | metrische Gewichtseinheit


poids et mesures [ unité de mesure ]

Maße und Gewichte [ Messeinheit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Appartiennent au groupe I les entreprises dont la consommation d'eau est basse (10 m par 1 000 kg de poids abattu) et qui ont pris de bonnes précautions pour recueillir le sang et sans traitement ou transport humide de plumes ou de déchets.

1. Zur Gruppe I gehören Betriebe, deren Wasserverbrauch gering ist (10 m pro 1 000 kg Schlachtgewicht), die geeignete Vorsichtsmassnahmen getroffen haben, um das Blut aufzufangen, und die die Federn oder Abfälle weder feucht behandeln noch transportieren.


- pour les ovins et les caprins, le poids froid de la carcasse de l'animal abattu après saignée, dépouillement, éviscération et ablation de la tête (séparée au niveau de l'articulation atlanto occipitale), des pieds (sectionnés au niveau des articulations carpo métacarpiennes ou tarso métatarsiennes), de la queue (sectionnée entre les sixième et septième vertèbres caudales), du pis et des organes génitaux;

– von Schafen und Ziegen ist das Kaltgewicht des Körpers eines geschlachteten, entbluteten, enthäuteten und ausgeweideten Tieres ohne Kopf (in Höhe der Gelenkverbindung Atlas-Hinterhauptbein abgetrennt), Füße (in Höhe der Karpometakarpal- oder Tarsometatarsalgelenke abgetrennt), Schwanz (zwischen dem sechsten und siebten Schwanzwirbel abgetrennt) und Geschlechtsorgane (einschließlich Euter),


- pour les bovins, le poids froid de la carcasse de l'animal abattu après dépouillement, saignée, éviscération et ablation des organes génitaux externes, des membres au niveau du carpe et du tarse, de la tête, de la queue, des rognons et graisses de rognon, ainsi que du pis;

– von Rindern ist das Kaltgewicht des Körpers eines geschlachteten, entbluteten, enthäuteten und ausgeweideten Tieres ohne Geschlechtsorgane, ohne Füße (in Höhe des Carpus und des Tarsus abgetrennt), ohne Kopf, Schwanz, Nieren und Nierenfett sowie ohne Euter,


Dans ce cas, le poids de carcasse est considéré comme égal ou supérieur à 185 kilogrammes si le poids vif de l'animal abattu était égal ou supérieur à 340 kilogrammes.

In diesem Falle gilt das Schlachtkörpergewicht von 185 kg als erreicht oder überschritten, wenn das Lebendgewicht des Tieres 340 kg oder mehr beträgt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque l'abattage est effectué dans un abattoir qui n'est pas soumis à l'application de la grille communautaire de classement des carcasses de gros bovins, l'État membre peut admettre que le poids soit établi sur la base du poids vif de l'animal abattu.

Findet die Schlachtung in einem Schlachthof statt, der nicht der Anwendung des gemeinschaftlichen Handelsklassenschemas für Schlachtkörper ausgewachsener Rinder unterliegt, so kann der Mitgliedstaat zulassen, dass das Gewicht anhand des Lebendgewichts des geschlachteten Tieres festgestellt wird.


1. Pour les porcs à l'engrais d'un poids égal ou supérieur à 120 kilogrammes en moyenne par lot, le prix d'achat à l'article 1er paragraphe 1 est égal, départ ferme, au prix de marché du porc abattu de la classe E au sens de l'article 4 paragraphe 2 du règlement (CEE) n° 2759/75, du règlement (CEE) n° 3537/89 de la Commission (7) et du règlement (CEE) n° 2123/89 de la Commission (8), constaté en Belgique pour la semaine qui précède l'achat des porcs à l'engrais et diminué des frais de transport de 1,3 écus par 100 kilogrammes poids abattu.

(1) Für Mastschweine mit einem Durchschnittsgewicht von mindestens 120 kg je Partie entspricht der in Artikel 1 Absatz 1 genannte Ankaufspreis ab landwirtschaftlichem Betrieb dem Marktpreis für Schweineschlachtkörper der Handelsklasse E im Sinne von Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2759/75, im Sinne der Verordnung (EWG) Nr. 3537/89 der Kommission (7) und der Verordnung (EWG) Nr. 2123/89 der Kommission (8), festgestellt in Belgien für die Woche, welche dem Ankauf der Mastschweine vorausgeht, und verringert um die Transportkosten von 1,3 ECU/100 kg Schlachtgewicht.


1. L'aide visée à l'article 1er paragraphe 1 est fixée, départ ferme, à 110 écus par 100 kilogrammes poids abattu, pour les porcs vivants.

(1) Für lebende Schweine beläuft sich die in Artikel 1 Absatz 1 genannte Beihilfe auf 110 ECU/100 kg Schlachtgewicht ab Betrieb.


Par ailleurs, pour le calcul de la restitution, il est tenu compte, pour les produits visés à l'article 1er paragraphe 1, de la différence entre les prix dans la Communauté, d'une part, et sur le marché mondial, d'autre part, de la quantité de céréales fourragères nécessaire pour la production, dans la Communauté, d'un kilogramme de volailles abattues, compte tenu, en ce qui concerne les produits autres que les volailles abattues, des rapports de poids existant entre les différents produits et/ou du rapport moyen entre leurs valeurs c ...[+++]

Im übrigen wird bei der Berechnung der Erstattung folgendes berücksichtigt: bei den in Artikel 1 Absatz 1 genannten Erzeugnissen der Unterschied zwischen den Preisen in der Gemeinschaft einerseits und den Preisen auf dem Weltmarkt andererseits sowie die Menge des Futtergetreides, die in der Gemeinschaft für die Produktion eines Kilogramms geschlachteten Gefluegels erforderlich ist, wobei bei anderen Erzeugnissen als geschlachtetem Gefluegel die bestehenden Gewichtsverhältnisse zwischen den verschiedenen Erzeugnissen und/oder das durchschnittliche Verhältnis zwischen den Handelswerten berücksichtigt werden.


1. Appartiennent au groupe I les entreprises dont la consommation d'eau est basse (10 m par 1 000 kg de poids abattu) et qui ont pris de bonnes précautions pour recueillir le sang et sans traitement ou transport humide de plumes ou de déchets.

1. Zur Gruppe I gehören Betriebe, deren Wasserverbrauch gering ist (10 m® pro 1 000 kg Schlachtgewicht), die geeignete Vorsichtsmaßnahmen getroffen haben, um das Blut aufzufangen, und die die Federn oder Abfälle weder feucht behandeln noch transportieren.


w