Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alose
Alose feinte
Alose vraie
Alose vulgaire
Altacke
Amorce
Caviar
Croquette de poisson
Espèce piscicole
Farine de poisson
Filet de poisson
Grande alose
Oeufs de poisson
Opératrice de mise en conserve du poisson
Opératrice de production de poisson
Ouvrier de mise en conserve du poisson
Ouvrier en production de poisson
Pareuse de poisson
Pareuse de poissons
Poisson
Poisson d'appât
Poisson de mai
Poisson servant d'appât
Poisson-amorce
Poisson-appât
Poissonnière industrielle
Production de poisson
Produit de la pêche
Produit à base de poisson
Surimi
Technicien de production de poisson
Technicienne de mise en conserve du poisson
\\ASD
œufs de poisson

Übersetzung für "poisson de mai " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
\\ASD | alose | alose vraie | alose vulgaire | altacke | grande alose | poisson de mai

Alose | Alse | Gewöhnliche Alse | Gewöhnlicher Maifisch | Maifisch


alose feinte | poisson de mai

Elben | Elf | Finte | Maifisch | Pergel | Staffhering


alose | alose vraie | alose vulgaire | altacke | grande alose | poisson de mai

Alose | Alse | Gewöhnliche Alse | Gewöhnlicher Maifisch | Maifisch


produit à base de poisson [ caviar | croquette de poisson | farine de poisson | filet de poisson | oeufs de poisson | œufs de poisson | surimi ]

Fischerzeugnis [ Fischfilet | Fischkrokette | Fischmehl | Fischstäbchen | Kaviar | Rogen | Surimi ]


poisson [ espèce piscicole ]

Fisch [ Fischart | Speisefisch ]


ouvrier en production de poisson | technicien de production de poisson | opérateur de production de poisson/opératrice de production de poisson | opératrice de production de poisson

Fischproduktionsfachfrau | Fischproduktionsmitarbeiterin | Fischproduktionsfachkraft | Fischproduktionsmitarbeiter


opératrice de mise en conserve du poisson | ouvrier de mise en conserve du poisson | opérateur de mise en conserve du poisson/opératrice de mise en conserve du poisson | technicienne de mise en conserve du poisson

Fischkonservenabfüllanlagenfahrer | Fischkonservenabfüllanlagenfahrerin | Fischkonservenabfüllanlagenbediener | Fischkonservenabfüllanlagenbediener/Fischkonservenabfüllanlagenbedienerin


pareuse de poisson | pareuse de poissons | poissonnière industrielle | préparateur de poisson/préparatrice de poisson

Fischverarbeitungsmitarbeiter | Fischverarbeitungsmitarbeiterin | Fischverarbeiter | Fischverarbeitungsmitarbeiter/Fischverarbeitungsmitarbeiterin


poisson d'appât | poisson-amorce | poisson servant d'appât | poisson-appât | amorce

Köderfisch


produit de la pêche [ production de poisson ]

Fischereierzeugnis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il a non seulement eu pour conséquence de limiter la pêche du cabillaud en mer du Nord, qui représente environ 5 % du poisson débarqué, mais également d’empêcher les navires de pêche de quitter le port, même s'ils possèdent des quotas de pêche pour 95 % d’autres poissons.

Dadurch wurde nicht nur der Kabeljaufang in der Nordsee beschränkt, der rund 5 % der angelandeten Fische ausmacht, sondern es wurden auch Fischereifahrzeuge daran gehindert auszulaufen, selbst wenn sie über Fangquoten für die übrigen 95 % der Fische verfügten.


Sur la base de l'avis du comité des médicaments à usage vétérinaire, l'EMA a recommandé de conserver la classification «Aucune LMR requise» pour le salicylate basique d'aluminium, mais uniquement pour l'usage topique de la substance et uniquement pour d'autres espèces productrices d'aliments que les bovins, caprins, équidés, lapins et poissons.

Die EMA hat auf Grundlage der Stellungnahme des Ausschusses für Tierarzneimittel die Empfehlung abgegeben, dass die Einstufung „Keine Rückstandshöchstmenge(n) erforderlich“ für Aluminiumsalicylat, basisch beibehalten werden sollte, jedoch nur für die topische Anwendung dieses Stoffes und nur bei anderen zur Lebensmittelerzeugung genutzten Arten als Rindern, Ziegen, Equiden, Kaninchen und Fisch.


Art. 2. Dans l'annexe IV de la partie réglementaire du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, remplacée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mai 2007, le point I, 6, est remplacé par ce qui suit : « 6) Normes pour le contrôle des éléments de qualité Les méthodes utilisées pour le contrôle des paramètres types sont conformes aux normes internationales qui ont trait au contrôle mentionnées ci-dessous ou à d'autres normes nationales ou internationales garantissant des données de qualité scientifique et de comparabilité équivalentes. a) Normes pour l'échantillonnage des éléments de qualité biologique Méthodes génériques à associer aux méthodes spécifiques figurant dans les normes relatives aux éléments de qualité ...[+++]

Art. 2 - In Anhang IV des verordnungsrechtlichen Teils des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 3. Mai 2007, wird Punkt I, 6 durch Folgendes ersetzt: « "6) Normen für die Überwachung der Qualitätskomponenten Die zur Überwachung der Typparameter verwendeten Methoden müssen den nachstehenden internationalen Normen, soweit diese die Überwachung betreffen, oder anderen nationalen oder internationalen Normen entsprechen, die gewährleisten, dass Daten von gleichwertiger wissenschaftlicher Qualität und Vergleichbarkeit ermittelt werden. a) Normen für Probenahmen zur Bestimmung biologischer Qualitätskomponenten Generische Methoden, die mit den in den Normen a ...[+++]


en présence de poissons faibles, au comportement anormal ou qui viennent de mourir mais ne sont pas encore décomposés, ces poissons doivent être sélectionnés; si plus d'une source d'eau est utilisée pour la production des poissons, des poissons représentant toutes les sources d'eau doivent être inclus dans l'échantillon;

sind geschwächte, verhaltensgestörte oder soeben verendete Fische (jedoch ohne Anzeichen der Zersetzung) vorhanden, so sind solche Fische auszuwählen; wird für die Fischproduktion mehr als eine Wasserquelle verwendet, so müssen die Fische für die Probenahme so ausgewählt werden, dass alle Wasserquellen berücksichtigt werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des poissons vivants peuvent également être expédiés, mais uniquement sous la supervision du laboratoire de référence national pour les maladies des poissons et compte tenu des règles supplémentaires de désinfection et de biosécurité applicables lors du transport de poissons vivants.

Fische können auch lebend transportiert werden, jedoch nur unter der Aufsicht des nationalen Referenzlaboratoriums für Fischkrankheiten und unter Berücksichtigung der zusätzlichen Probleme in Bezug auf Desinfektion und Biosicherheit bei der Beförderung von lebendem Fisch.


Poissons salés mais non séchés ni fumés et poissons en saumure:

Fische, gesalzen, jedoch weder getrocknet noch geräuchert, und Fische in Salzlake:


Le document unique de programmation 2000-2006 pour les régions de l'objectif 1, adopté par la Commission le 16 mai 2000, prévoit un montant de 1,7 million d'euros pour les mesures IFOP, et plus spécialement pour des investissements dans la transformation du poisson et des produits de la pêche.

Im Rahmen des einheitlichen Programmplanungsdokuments 2000-2006 für die Ziel-1-Regionen, das von der Kommission am 16. Mai 2000 genehmigt wurde, wurden für Maßnahmen des FIAF Mittel in Höhe von 1,7 Mio. EUR zur Verfügung gestellt, die in der Hauptsache für Investitionen in die Verarbeitung von Fisch und Fischereierzeugnissen bestimmt sind.


La directive 2002/32/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mai 2002 sur les substances indésirables dans les aliments pour animaux [22], modifiée par la directive 2003/57/CE de la Commission du 17 juin 2003 [23], fixe des teneurs maximales en dioxines applicables aux aliments pour animaux d'origine végétale, aux minéraux, aux agents liants, aux graisses animales et aux autres produits d'origine animale, à l'huile de poisson, à la farine de poisson et aux aliments composés pour animaux y compris les aliments pour poissons.

In der Richtlinie 2002/32/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 7. Mai 2002 über unerwünschte Stoffe in der Tierernährung [22], geändert durch die Richtlinie 2003/57/EG der Kommission vom 17. Juni 2003 [23] sind Hoechstgrenzen für Dioxine in Tierfutter pflanzlichen Ursprungs, Mineralien, Bindemitteln, tierischem Fett und anderen Produkten tierischen Ursprungs, Fischöl, Fischmehl und Mischfuttermitteln, einschließlich Fischfutter, festgelegt.


L'utilisation de farines de poisson dans les aliments pour animaux est en effet déterminée par des considérations économiques; lorsque les prix des farines de poisson augmentent, les formulateurs les remplacent dans l'alimentation des animaux terrestres par d'autres sources de protéines d'origine végétale (soja, maïs et blé).

Die Verwendung von Fischmehl in Futtermitteln für Tiere ist wirtschaftlich bedingt; wenn die Preise für Fischmehl steigen, greifen die Futtermittelhersteller bei der Herstellung von Futtermitteln für Landtiere auf andere, pflanzliche Proteinquellen (Soja, Mais, Weizen) zurück.


Les cuisiniers participant à ce concours devaient inventer et confectionner une recette associant «les richesses de leur terroir et le caractère particulier du poisson» — La Dépêche du Midi, 23 mai 1999.

Die an diesem Wettbewerb teilnehmenden Köche mussten ein Rezept erfinden und zubereiten, das „die Schätze ihrer Region und den besonderen Charakter des Fisches“ verbindet — La Dépêche du Midi, 23. Mai 1999.


w