Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dédouanement
Enseignant-chercheur en science politique
Enseignante-chercheuse en science politique
Enseignante-chercheuse en sciences politiques
Formalités douanières
OADou
OPEDO
Ordonnance sur les allégements douaniers
Politique douanière
Politique douanière commune
Politique tarifaire
Politique tarifaire commune
Régime douanier
Régime douanier communautaire
Régime douanier de l'UE
Régime douanier de l'Union européenne
Traitement douanier
Traitement en douane

Übersetzung für "politique douanière " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




politique tarifaire commune [ politique douanière commune ]

gemeinsame Zolltarifpolitik


politique tarifaire [ politique douanière ]

Zollpolitik [ Zolltarifpolitik ]


Groupe Union douanière (Législation et politique douanières)

Gruppe Zollunion (Zollrecht und Zollpolitik)


régime douanier de l'UE [ régime douanier communautaire | régime douanier de l'Union européenne ]

Zollverfahren der EU [ Zollverfahren der Europäischen Union | Zollverfahren der Gemeinschaft ]


formalités douanières (1) | dédouanement (2) | régime douanier (3) | traitement douanier (4) | traitement en douane (5)

Zollabfertigung (1) | Zollbehandlung (2)


enseignant-chercheur en science politique | enseignante-chercheuse en sciences politiques | enseignant-chercheur en science politique/enseignante-chercheuse en science politique | enseignante-chercheuse en science politique

Assistentin für Politik- und Verwaltungswissenschaften | Dozent/in für Politikwissenschaft | Hochschullehrkraft für Politikwissenschaft | LehrbeauftragteR für internationale Politik


Ordonnance du 20 septembre 1999 sur l'allégement douanier selon l'emploi | Ordonnance sur les allégements douaniers [ OADou ]

Verordnung vom 20. September 1999 über die Zollbegünstigung nach Verwendungszweck | Zollbegünstigungsverordnung [ ZBV ]


Ordonnance du 17 mai 1995 relative à la procédure douanière applicable aux entrepôts douaniers ouverts [ OPEDO ]

Verordnung vom 17. Mai 1995 über das Zollverfahren für offene Zollager [ ZLV ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La communication sur la ceinture bleue adoptée aujourd'hui non seulement présente des propositions en vue de la création d'une ceinture bleue, un espace où les navires peuvent exercer librement leur activité dans le marché intérieur de l’Union avec un minimum de charge administrative, pendant que la sécurité, la sûreté, la protection de l’environnement ainsi que les politiques douanière et fiscale sont renforcées, mais propose également d'étendre ces simplifications aux trajets effectués hors de l'Union en utilisant de meilleurs systèmes de surveillance et de notification.

Die heute angenommene „Blauer Gürtel“-Mitteilung enthält nicht nur Vorschläge zur Schaffung eines „Blauen Gürtels“— eines Bereichs also, in dem Schiffe innerhalb des EU-Binnenmarktes mit minimalen Verwaltungsaufwand frei betrieben werden können, während gleichzeitig Sicherheit, Gefahrenabwehr und Umweltschutz sowie die Zoll- und Steuerpolitik gestärkt werden — sondern sie regt auch die Ausweitung dieser Vereinfachung auf Fahrten außerhalb der EU an, indem bessere Überwachungs- und Meldesysteme genutzt werden.


55. se félicite de l'application, depuis l'année 2009, du cadre réglementaire des procédures douanières simplifiées applicables aux importations et reconnaît leur rôle-clé dans la facilitation des échanges internationaux; souligne que l'utilisation généralisée de procédures douanières simplifiées pour l'importation, qui tendent à réduire les formalités douanières et les contrôles avant la mise en libre pratique des marchandises, constitue l'un des éléments essentiels de la politique douanière de l'Union; rappelle que plus de 70 % des procédures douanières ont été simplifiées; trouve toutefois regrettable qu'elles conduisent à des nive ...[+++]

55. begrüßt den Rechtsrahmen für vereinfachte Zollverfahren für Einfuhren, mit dessen Anwendung 2009 begonnen wurde, und erkennt dessen Bedeutung für die Erleichterung des internationalen Handels an; betont, dass die weitverbreitete Anwendung vereinfachter Zollverfahren für Einfuhren, durch die sich die Zollformalitäten und die Kontrollen vor der Warenfreigabe verringern, ein Schlüsselelement der Zollpolitik der EU darstellt; weist darauf hin, dass über 70 % aller Zollverfahren vereinfacht worden sind; bedauert jedoch, dass diese Verfahren zu ungerechtfertigt hohen Ausfällbeträgen in Bezug auf den Haushaltsplan der EU und zu Verstößen ...[+++]


55. se félicite de l'application, depuis l'année 2009, du cadre réglementaire des procédures douanières simplifiées applicables aux importations et reconnaît leur rôle-clé dans la facilitation des échanges internationaux; souligne que l'utilisation généralisée de procédures douanières simplifiées pour l'importation, qui tendent à réduire les formalités douanières et les contrôles avant la mise en libre pratique des marchandises, constitue l'un des éléments essentiels de la politique douanière de l'Union; rappelle que plus de 70 % des procédures douanières ont été simplifiées; trouve toutefois regrettable qu'elles conduisent à des nive ...[+++]

55. begrüßt den Rechtsrahmen für vereinfachte Zollverfahren für Einfuhren, mit dessen Anwendung 2009 begonnen wurde, und erkennt dessen Bedeutung für die Erleichterung des internationalen Handels an; betont, dass die weitverbreitete Anwendung vereinfachter Zollverfahren für Einfuhren, durch die sich die Zollformalitäten und die Kontrollen vor der Warenfreigabe verringern, ein Schlüsselelement der Zollpolitik der EU darstellt; weist darauf hin, dass über 70 % aller Zollverfahren vereinfacht worden sind; bedauert jedoch, dass diese Verfahren zu ungerechtfertigt hohen Ausfällbeträgen in Bezug auf den Haushaltsplan der EU und zu Verstößen ...[+++]


5. considère l'utilisation généralisée de procédures douanières simplifiées pour l'importation, qui tendent à réduire les formalités douanières et les contrôles avant la mainlevée des marchandises, comme l'un des éléments essentiels de la politique douanière de l'Union; rappelle que plus de 70 % des procédures douanières sont simplifiées; regrette cependant qu'elles conduisent à des niveaux injustifiés de pertes pour le budget de l'Union et à des violations de la politique commerciale de l'Union;

5. betont, dass die weitverbreitete Anwendung vereinfachter Zollverfahren für Einfuhren, durch die sich die Zollformalitäten und die Kontrollen vor der Warenfreigabe verringern, ein Schlüsselelement der Zollpolitik der EU ist; erinnert daran, dass über 70 % aller Zollverfahren vereinfachte Verfahren sind; bedauert jedoch, dass diese Verfahren zu ungerechtfertigten Ausfällen für den Haushaltsplan der Union und zu Verstößen gegen die Handelspolitik der Union geführt haben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'union douanière qui est en place dans l'UE depuis plus de 40 ans a engendré une valeur ajoutée qui dépasse largement le cadre de la mission de la politique douanière européenne.

Die Zollunion besteht bereits seit über 40 Jahren und hat ihren Nutzen weit über die Grenzen der europäischen Zollpolitik hinaus unter Beweis gestellt.


Le programme de l'UE est subordonné au respect du programme économique convenu entre l'Arménie et le FMI et à la mise en œuvre d'un certain nombre de mesures économiques arrêtées par la République d'Arménie et l'Union européenne dans les domaines suivants: gestion de la dette publique, régime de retraite, contrôle interne des finances publiques, audit externe, marchés publics, politique fiscale et administration fiscale, et politique douanière.

Das EU-Programm steht unter dem Vorbehalt der Einhaltung des zwischen Armenien und dem Internationalen Währungsfonds (IWF) vereinbarten Wirtschaftsprogramms sowie der Umsetzung einer Reihe zwischen der Republik Armenien und der Europäischen Union vereinbarter wirtschaftspolitischer Maßnahmen in Bezug auf die Verwaltung der Staatsschulden, das Rentensystem, die interne Kontrolle der öffentlichen Finanzen, externe Kontrolle, öffentliche Beschaffung, Steuerpolitik und ‑verwaltung sowie Zollpolitik.


2. L'approche commune en matière de politique douanière est constamment adaptée aux évolutions nouvelles, en partenariat entre la Commission et les États Membres au sein du Groupe chargé de la politique douanière, composé de la Commission et des chefs des administrations douanières des États membres, ou de leurs représentants.

(2) Der gemeinsame Ansatz für die Zollpolitik wird in Partnerschaft zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten im Rahmen der Gruppe für Zollpolitik, der die Kommission und die Leiter der Zollverwaltungen der Mitgliedstaaten bzw. ihre Vertreter angehören, kontinuierlich an die neuen Entwicklungen angepasst.


Il est donc important que ce programme soit cohérent et appuie la politique douanière générale et que le Groupe de politique douanière, composé de la Commission, et des chefs des administrations douanières des États membres ou de leurs représentants, soit soutenu dans le cadre ce programme .

Es ist daher wichtig, dass dieses Programm konsistent ist und die allgemeine Zollpolitik unterstützt. Ebenso wichtig ist es, dass die aus der Kommission und aus den Leitern der Zollverwaltungen der Mitgliedstaaten oder ihren Vertretern bestehende Gruppe für Zollpolitik im Rahmen dieses Programms unterstützt wird .


"Cette communication indique la façon dont la politique douanière de l'UE doit s'adapter à de nouvelles exigences et à de nouvelles pressions" a déclaré M. Frits Bolkenstein, commissaire européen chargé des douanes". Les défis à relever résident dans la transformation rapide de l'environnement du commerce mondial, la nécessité d'intensifier nos efforts de coordination pour nous attaquer à la fraude, l'allégement des démarches administratives imposées aux entreprises et le prochain élargissement de l'UE".

"In dieser Mitteilung wird dargelegt, wie die Zollpolitik der EU auf die neuen Bedürfnisse ausgerichtet werden soll", erläuterte das für den Zoll zuständige Kommissionsmitglied Frits Bolkestein". Zu den Herausforderungen gehören die sich rasch ändernden handelspolitischen Rahmenbedingungen in der Welt, die erforderliche Intensivierung der Betrugsbekämpfung auf einer koordinierten Grundlage, die Verringerung des Verwaltungsaufwands für die Unternehmen und die bevorstehende Erweiterung der EU".


La Commission a déjà entamé toute une série d'actions pour améliorer l'efficacité de la politique douanière visant, d'une part, l'application homogène des dispositions douanières (notamment par le Programme Douanes 2000) et, d'autre part, la protection des intérêts financiers de l'Union européenne (UE) concernant notamment les régimes tarifaires préférentiels et le régime de transit).

Die Kommission hat bereits eine Reihe von Maßnahmen zur Verbesserung der Wirksamkeit der Zollpolitik eingeleitet. Diese betreffen einerseits die einheitliche Durchführung der Zollvorschriften (vor allem dank des Programms Zoll 2000) und andererseits den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft (insbesondere im Zusammenhang mit den Präferenzzollregelungen und dem Versandverfahren).


w