Il faut enrayer la croissance accélérée du chômage qui découle des libéralisations et des privatisations de secteurs publics fondamentaux, des restructurations et des délocalisations de multinationales, de difficultés croissantes auxquelles sont confrontées les petites et moyennes entreprises et du peu d’aide qu’elles reçoivent, de l’insistance
sur la primauté des politiques monétaristes et sur les politiques
restrictives qui limitent les investissements publics et empêchent l’augmentation du pouvoir d’achat des travailleurs, des retraités et des titulaires de pensions et enf
...[+++]in, de l’insistance pour relever l’âge de la retraite, ce qui pénalise les travailleurs et ne crée pas d’emplois pour les jeunes.Wir müssen den schnellen Anstieg der Arbeitslosigkeit aufhalten, die ein Resultat einer tief greifenden Liberalisierung und Privatisierung des öffentlichen Sektors, der Umstrukturierungen und Verlagerungen multinationaler Unternehmen, der wachsenden Schwierigkeiten und fehlenden Hilfen für kleinste, kleine und mittlere Unternehmen, des Beharrens auf der Vorherrschaft der geldpolit
ischen und auch der restriktiven Maßnahmen, die öffentliche Investitionen einschränken und eine Erhöhung der Kaufkraft von Arbeitnehmern, Rentnern und Pensionären verhindern, und schließlich des Bestehens auf einer Anhebung des Rentenalters sind, wodurch die Arb
...[+++]eitnehmer bestraft und keine neuen Arbeitsplätze für junge Menschen frei werden.