Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pollution atmosphérique outre-frontière
Pollution atmosphérique transfrontière

Übersetzung für "pollution atmosphérique outre-frontière " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pollution atmosphérique outre-frontière | pollution atmosphérique transfrontière

grenzüberschreitende Luftverschmutzung | grenzüberschreitende Luftverunreinigung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si l'on intègre les gains de productivité liés à la mise en œuvre[17], les incidences nettes de cette politique sur le PIB sont intégralement compensées. On obtient en outre d'autres avantages directs, qui résultent de la diminution des coûts de santé, consécutive au recul des maladies liées à la pollution atmosphérique[18], et des moindres dégâts causés aux récoltes et dégradations des infrastructures.

Sobald die mit der Einhaltung einhergehenden Produktivitätsgewinne berücksichtigt werden,[17] sind die BIP-Auswirkungen der Politik vollständig ausgeglichen, und es entstehen weitere Direktvorteile in Form geringerer Gesundheitsfürsorgekosten aufgrund des Rückgangs luftverschmutzungsbedingten Krankheitsfälle[18] sowie in Form geringerer Ernteverluste und Infrastrukturschäden.


La pollution atmosphérique franchit les frontières nationales, ce qui en fait un problème de portée internationale.

Die Luftverschmutzung macht nicht an den nationalen Grenzen halt und ist daher von internationalem Interesse.


Étant donné que la pollution de la mer est un problème international qui traverse les frontières nationales, l’UE a adhéré en juin 2003 au protocole à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance relatif à la réduction de l’acidification, de l’eutrophisation et de l’ozone troposphérique

Da Luftverschmutzung ein internationales, grenzüberschreitendes Problem ist, trat die EU im Juni 2003 dem Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Verringerung von Versauerung, Eutrophierung und bodennahem Ozon bei.


Bruxelles, le 1er juin 2011 – M. Siim Kallas, membre de la Commission responsable des transports, a salué l'issue favorable du vote de ce jour au Parlement européen, qui a donné son approbation finale aux propositions de nouvelles règles européennes autorisant les États membres à taxer les poids lourds pour couvrir, outre le coût des infrastructures comme c'est le cas à l'heure actuelle, le coût de la pollution atmosphérique et sonore. La nouvelle «directive Eurovignette» permettra également aux États membres de mieux gérer les problèmes d'encombrement, en leur donnant dorénavant la possibilité de moduler les péages appliqués aux poids l ...[+++]

Der für Verkehr zuständige Kommissar Siim Kallas begrüßte das Ergebnis der heutigen Abstimmung im Europäischen Parlament, mit der neue EU-Vorschriften endgültig angenommen sind, wonach die Mitgliedstaaten schweren Nutzfahrzeugen nicht nur die Kosten der Infrastruktur auferlegen können, was schon jetzt der Fall ist, sondern auch eine zusätzliche Gebühr zur Deckung der Kosten von Schadstoff- und Lärmemissionen. Ferner wird die Änderung der derzeitigen „Eurovignetten-Richtlinie“ den Mitgliedstaaten mehr Möglichkeiten zur Verringerung von Staus geben, weil die Höhe der Gebühren für LKW je nach Tageszeit (um bis zu 175 %) flexibel variiert we ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. SE FÉLICITE de la communication de la Commission concernant la stratégie thématique sur la pollution atmosphérique, qu'il considère comme une étude importante et solide s'appuyant notamment sur les avis scientifiques les plus éclairés rendus par l'Organisation mondiale de la santé concernant les incidences nuisibles significatives de l'exposition humaine aux particules fines (PM2,5) et à l'ozone dans l'air ambiant et mettant à profit les vastes compétences relatives aux incidences de la pollution atmosphérique sur les écosystèmes a ...[+++]

2. BEGRÜSST die Mitteilung der Kommission über eine Thematische Strategie zur Luftreinhaltung als eine wichtige und fundierte Analyse, die unter anderem auf von der Weltgesundheitsorganisation zusammengestellten aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen zu den erheblichen negativen Auswirkungen der Exposition der Menschen gegenüber feinen Partikeln (PM ) und Ozon in der Luft beruht und in die umfangreiches Fachwissen über die Auswirkungen der Luftverschmutzung auf die Ökosysteme eingeflossen ist, das von Experten im Rahmen des Übereinkommens über die weiträumige grenzüberschreitende Luftverschmutzung zusammengetragen wurde; er BETRACHT ...[+++]


La pollution atmosphérique a en outre de lourdes incidences sur l’environnement en raison des dégâts occasionnés aux cultures et aux écosystèmes indispensables à la vie, comme les forêts et les masses d’eau douce.

Darüber hinaus hat die Luftverschmutzung aufgrund der Schäden, die sie an Nutzpflanzenkulturen und Lebensraum bietenden Ökosystemen wie Wäldern und Binnengewässern anrichtet, erhebliche Auswirkungen auf die Umwelt.


La pollution atmosphérique ne s’arrête pas aux frontières nationales et nécessite d'être traitée à l'échelon européen, ainsi que par une coopération internationale à l'échelon de l'hémisphère.

Luftverschmutzung macht nicht an Landesgrenzen Halt und muss daher auf europäischer Ebene und auch im Rahmen internationaler Zusammenarbeit auf hemisphärischer Ebene angegangen werden.


En outre, il est indispensable d'améliorer ces propositions si l'on veut atteindre les objectifs à long terme de la Communauté fixés par les cinquième et sixième programmes d'action communautaire pour l'environnement, consistant à ne pas dépasser les charges et niveaux critiques de pollution atmosphérique et à protéger efficacement les personnes contre les risques pour la santé qui y sont liés.

Außerdem bedarf es weitreichenderer Vorschläge, um die im fünften und sechsten Umweltaktionsprogramm festgelegten langfristigen Ziele der Gemeinschaft zu erreichen, die kritischen Eintragsraten und Konzentrationen nicht zu überschreiten und die Menschen gegen erkannte Gesundheitsrisiken, die auf die Luftverschmutzung zurückzuführen sind, wirksam zu schützen.


Étant donné que la pollution de la mer est un problème international qui traverse les frontières nationales, l’UE a adhéré en juin 2003 au protocole à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance relatif à la réduction de l’acidification, de l’eutrophisation et de l’ozone troposphérique

Da Luftverschmutzung ein internationales, grenzüberschreitendes Problem ist, trat die EU im Juni 2003 dem Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Verringerung von Versauerung, Eutrophierung und bodennahem Ozon bei.


Au cours de la conciliation, il a en outre été convenu que la Commission, dans ses rapports de 2004 et de 2008, rendrait également compte de la mesure dans laquelle les objectifs à long terme, à savoir ne pas dépasser les niveaux et les charges critiques et réaliser une protection efficace contre la pollution atmosphérique, pourraient être atteints d'ici l'année 2020.

Im Laufe der Vermittlung wurde ferner vereinbart, dass die Kommission in ihren Berichten in den Jahren 2004 und 2008 auch darüber berichten wird, inwieweit sich das langfristige Ziel, dass nämlich die kritischen Werte und Belastungen nicht überschritten werden und ein tatsächlicher Schutz vor Luftverschmutzung besteht, bis 2020 verwirklichen lässt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

pollution atmosphérique outre-frontière ->

Date index: 2023-10-06
w