Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Graissage forcé
Graissage forcé avec circulation d'huile
Graissage par canalisation sous pression
Graissage par circulation forcée
Graissage par huile sous pression
Graissage sous pression
Graissage à pression
POMPE DE GRAISSAGE A LEVIER
POMPE DE GRAISSAGE A PRESSION
Pompe HP
Pompe de graissage centralisé
Pompe à carburant à haute pression
Pompe à haute pression

Übersetzung für "pompe de graissage a pression " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




graissage à pression | graissage forcé | graissage forcé avec circulation d'huile | graissage par canalisation sous pression | graissage par circulation forcée | graissage par huile sous pression | graissage sous pression

Druckschmierung | Druckumlaufschmierung | Hochdruckschmierung | Presschmierung | Pressölschmierung


graissage forcé | graissage par canalisation sous pression | graissage par circulation forcée | graissage sous pression

Druckschmierung




pompe à carburant à haute pression | pompe à haute pression [ pompe HP ]

Hochdruck-Treibstoffpumpe | Hochdruckpumpe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pompes volumétriques alternatives pour liquides, à moteur, d'un débit maximal supérieur à 18 m/heure et d'une pression de sortie maximale supérieure à 40 bars, spécialement conçues pour pomper les boues de forage et/ou le ciment dans les puits de pétrole

Oszillierende Verdrängerpumpen für Flüssigkeiten, mit Motorantrieb und mit einer maximalen Förderleistung von mehr als 18 m/h und einem Höchstreglerdruck von mehr als 40 bar, besonders konstruiert zum Einpumpen von Bohrschlämmen und/oder Zement in Erdölbohrlöcher.


Pompes volumétriques rotatives pour liquides, à moteur, d'un débit maximal supérieur à 18 m/heure et d'une pression de sortie maximale supérieure à 40 bars, spécialement conçues pour pomper les boues de forage et/ou le ciment dans les puits de pétrole

Rotierende Verdrängerpumpen für Flüssigkeiten, mit Motorantrieb und mit einer maximalen Förderleistung von mehr als 18 m/h und einem Höchstreglerdruck von mehr als 40 bar, besonders konstruiert zum Einpumpen von Bohrschlämmen und/oder Zement in Erdölbohrlöcher.


Les dispositifs de réglage de la pression doivent maintenir une pression de service constante pour un régime constant de la pompe, afin de garantir un taux d'application stable.

Die Druckregler müssen einen konstanten Betriebsdruck bei konstanter Umdrehungszahl der Pumpe aufrechterhalten, damit eine stabile Ausbringungsrate gewährleist ist.


2.2.1. Détermination du débit de gaz d'échappement dilués Système PDP-CVS Le débit massique durant le cycle est calculé comme suit si la température des gaz d'échappement dilués est maintenue dans une limite de ± 6 K durant tout le cycle à l'aide d'un échangeur de chaleur: M TOTW = 1,293 x V0 x NP x (pB - p1 ) x 273 / (101,3 x T) où: MTOTW = masse de gaz d'échappement dilués en conditions humides durant le cycle (en kg) V0 = volume de gaz pompé par tour dans les conditions d'essai (en m³/tr) NP = nombre total de tours de la pompe par essai PB = pression atmosphérique dans la chambre d'essai (en kPa) p1 = dé ...[+++]

2.2.1. Bestimmung des Durchsatzes des verdünnten Abgases PDP-CVS-System Der Massendurchsatz über den gesamten Zyklus berechnet sich , wenn die Temperatur des verdünnten Abgases bei Verwendung eines Wärmeaustauschers über den Zyklus hinweg höchstens ± 6 K beträgt, wie folgt: M TOTW = 1,293 x V0 x NP x (pB - p1 ) x 273 / (101,3 x T) In dieser Formel bedeutet: M TOTW = Masse des verdünnten Abgases im feuchten Bezugszustand über den Zyklus V0 = Volumen je Pumpenumdrehung unter Prüfbedingungen (m³/rev) NP = Pumpengesamtumdrehungszahl je Prüfung pB = atmosphärischer Druck in der Prüfzelle (kPa) p1 = Absenkung des Drucks am Pumpeneinlass unter ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin de tenir compte de l'interaction des variations de pression à la pompe et du taux de glissement de la pompe, la fonction de corrélation X0 entre le débit de la pompe, la pression différentielle de l'orifice d'aspiration à l'orifice de refoulement et la pression absolue à l'orifice de refoulement de la pompe est déterminée comme suit:

Zur Kompensierung der gegenseitigen Beeinflussung der Druckschwankungen mit der Pumpendrehzahl und der Verlustrate der Pumpe wird die Korrelationsfunktion (X0 ) zwischen der Pumpendrehzahl, der Druckdifferenz zwischen Ein- und Auslass der Pumpe und dem absoluten Druck am Pumpenauslass wie folgt berechnet:


Le débit d'air est ensuite converti en débit de la pompe (V0 ), exprimé en m /tr à la température et à la pression absolues à l'entrée de la pompe:

Die Luftdurchflussmenge wird dann auf den Pumpendurchsatz (V0 ) in m je Umdrehung bei absoluter Temperatur und absolutem Druck am Pumpeneinlass umgerechnet:


Le débit calculé (en m /min à l'orifice d'aspiration de la pompe, pression et température absolues) est tracé par rapport à un facteur de corrélation qui représente la valeur d'une combinaison spécifique de paramètres de la pompe.

Danach kann die Kurve des berechneten Durchflusses (ausgedrückt in m /min am Pumpeneinlass bei absolutem Druck und absoluter Temperatur) als Korrelationsfunktion aufgezeichnet werden, die einer bestimmten Kombination von Pumpenkennwerten entspricht.


TDIT produit des pompes pour moteurs diesels automobiles, du type système d'injection directe haute pression à rampe commune, qui ont constitué une importante innovation sur le marché lorsqu'elles ont commencé à être commercialisées en 1997.

TDIT produziert Pumpen für Dieselautomotoren mit der Bezeichnung "Common Rail System", die eine bedeutende Innovation darstellten, als sie 1997 auf den Markt kamen.


L'investissement de 155,20 millions d'euros que doit réaliser TDIT ira à la production de pompes d'injection de nouvelle génération, à haute et très haute pression, qui constituent un nouveau progrès technique.

Die von der TDIT zu tätigende Investition in Höhe von 155,20 Mio. gilt einer neuen Generation von Hochdruck- und Höchstdruckpumpen.


Pour compenser l'interaction de la vitesse de rotation de la pompe, des variations de pression de celle-ci et du taux de glissement de la pompe, la fonction de corrélation (Xo) entre la vitesse de la pompe (n), l'écart de pression entre l'entrée et la sortie de la pompe, et la pression absolue à la sortie de la pompe est alors calculée par la formule suivante: >PIC FILE= "T0049119">

Zur Kompensierung der gegenseitigen Beeinflussung der Druckschwankungen mit der Pumpendrehzahl und der Verlustrate der Pumpe wird die Korrelationsfunktion (Xo) zwischen der Pumpendrehzahl (n), der Druckdifferenz zwischen Ein- und Auslaß der Pumpe und dem absoluten Druck am Pumpenauslaß mit folgender Formel berechnet:


w