Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de port
Droits d'amarrage
Droits de mouillage
Droits portuaires
Frais de port
Frais portuaires
Installation portuaire
Lieu d'embarquement et de débarquement
Livraison FOB
Livraison port d'embarquement
Octroi de mer
Port
Port d'embarquement
Port d'embarquement convenu
Port d'expédition
Port de chargement
Port de plaisance
Port fluvial
Port maritime
Prix FOB
Prix franco de bord
Quai d'embarquement
Redevance aéroportuaire
Redevance d’aéroport
Rendu port d'embarquement
Stade FOB
Tarification de l'infrastructure
Taxe aéroportuaire
Taxe d'aéroport
Taxe d'embarquement
Taxe portuaire

Übersetzung für "port d'embarquement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE








port de chargement | port d'embarquement | port d'expédition

Verladehafen


tarification de l'infrastructure [ droit de port | droits d'amarrage | droits de mouillage | droits portuaires | frais de port | frais portuaires | octroi de mer | redevance aéroportuaire | redevance d’aéroport | taxe aéroportuaire | taxe d'aéroport | taxe d'embarquement | taxe portuaire ]

Nutzungstarif [ Abgeltung der Wegekosten | Flughafenentgelte | Flughafengebühr | Hafengebühr | Sondersteuer „octroi de mer“ | Verschiffungsgebühr ]


prix franco de bord [ livraison FOB | livraison port d'embarquement | prix FOB | stade FOB ]

Preis frei an Bord [ fob-Lieferung | fob-Preis | fob-Stufe | Lieferung frei Verladehafen ]


installation portuaire [ port | port de plaisance | port fluvial | port maritime ]

Hafenanlage [ Binnenhafen | Hafen | Jachthafen | Seehafen | Sporthafen ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lors de l'ajustement, il est tenu compte notamment des différences de coût des transports entre le port d'embarquement et le port de destination, d'une part, et entre le port d'embarquement et Rotterdam, d'autre part.

Bei der Anpassung werden insbesondere die Unterschiede zwischen den Transportkosten berücksichtigt, die sich einerseits vom Verladehafen bis zum Bestimmungshafen und andererseits vom Verladehafen bis Rotterdam ergeben.


Lors de l'ajustement, il est tenu compte notamment des différences de coût des transports entre le port d'embarquement et le port de destination, d'une part, et entre le port d'embarquement et Amsterdam, d'autre part.

Bei der Anpassung werden insbesondere die Unterschiede zwischen den Transportkosten berücksichtigt, die sich einerseits vom Verladehafen bis zum Bestimmungshafen und andererseits vom Verladehafen bis Amsterdam ergeben.


La construction d’un poste centralisé d’inspection filtrage permettra d’améliorer le vécu des voyageurs dans l’aéroport en mettant un terme aux contrôles de sûreté effectués à chaque porte d’embarquement dans l’ensemble de l’aérogare.

Der Flughafen erhält eine zentrale Sicherheitskontrolle, damit die Checks nicht mehr an den einzelnen Gates durchgeführt werden müssen. Für die Passagiere wird die Abfertigung damit einfacher.


Les contrôles de sûreté effectués aux portes d’embarquement pour les vols à destination de pays non-Schengen seront abolis et remplacés par cinq postes centralisés d’inspection filtrage.

Die Kontrollen für Flüge in Nicht-Schengen-Länder müssen dann nicht mehr am Gate durchgeführt werden, sondern finden an fünf zentralen Kontrollstellen statt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’assistance fournie dans les ports situés sur le territoire d’un État membre devrait, entre autres, permettre aux personnes handicapées et aux personnes à mobilité réduite de se déplacer d’un point d’arrivée donné dans un port vers un navire à passagers et d’un navire à passagers vers un point de départ donné dans un port, embarquement et débarquement compris.

Die Hilfeleistung in den Häfen im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats sollte behinderte Menschen und Personen mit eingeschränkter Mobilität u. a. in die Lage versetzen, von einem als solchen gekennzeichneten Ankunftsort im Hafen zu einem Fahrgastschiff und von einem Fahrgastschiff zu einem als solchen gekennzeichneten Abfahrtsort im Hafen zu gelangen sowie an und von Bord zu gehen.


Compte tenu des procédures mises en place dans un État membre pour le dépôt de plaintes, il y a lieu qu’une plainte relative à l’assistance fournie dans un port ou à bord d’un navire soit adressée de préférence à l’organisme ou aux organismes chargés de l’application du présent règlement dans l’État membre dans lequel est situé le port d’embarquement et, pour les services de transport de passagers en provenance d’un pays tiers, dans l’État membre dans lequel est situé le port de débarquement.

Unter Berücksichtigung der von den Mitgliedstaaten festgelegten Beschwerdeverfahren sollte eine Beschwerde über Hilfeleistung in einem Hafen oder an Bord eines Schiffes vorzugsweise an die Stelle bzw. Stellen gerichtet werden, die zur Durchsetzung dieser Verordnung in dem Mitgliedstaat benannt wurden, in dem der Einschiffungshafen liegt bzw. — bei Personenverkehrsdiensten aus einem Drittland — in dem der Ausschiffungshafen liegt.


Le capitaine du navire de croisière ou, à défaut, l'agent maritime transmet aux garde-frontières respectifs les listes nominales au moins 24 heures avant l'arrivée dans chaque port sur le territoire des États membres ou, si le voyage vers ce port dure moins de 24 heures, immédiatement après la fin de l'embarquement dans le port précédent.

Der Kapitän des Kreuzfahrtschiffes oder an seiner Stelle der Schiffsagent übermittelt den jeweiligen Grenzschutzbeamten die Nominallisten mindestens 24 Stunden vor dem Einlaufen in den im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten gelegenen Hafen oder, wenn die Fahrt bis zu diesem Hafen weniger als 24 Sunden dauert, unverzüglich nach Abschluss der Einschiffung in dem vorhergehenden Hafen.


droits portuaires appliqués aux véhicules lors de l'embarquement sur un ferry effectuant une liaison internationale, alors que de tels droits ne sont pas perçus pour les liaisons entre ports grecs ;

Hafengebühren für Fahrzeuge bei der Auffahrt auf ein Fährschiff, das eine internationale Verbindungsstrecke bedient, während solche Gebühren für Verbindungen zwischen griechischen Häfen nicht erhoben werden;


La loi grecque impose des droits portuaires en faveur de l'organisme public qui exploite le port, perçus par les agences maritimes et de tourisme, à charge de tous les passagers embarqués dans un port grec et différents selon la destination du navire.

Nach griechischem Recht sind Hafenabgaben zugunsten des staatlichen Trägers vorgeschrieben, der den Hafen betreibt; diese Abgaben werden von den Schiffsreisebüros zu Lasten aller Passagiere erhoben, die in einem griechischen Hafen an Bord gehen, und sind je nach dem Bestimmungshafen des Schiffes unterschiedlich.


Les services de transport multimodal fournis par les membres de la FEFC sont les suivants : a)transport terrestre jusqu'au port d'embarquement b)manutention de la cargaison dans ce port c)transport maritime d)manutention de la cargaison dans le port de destination e)transport terrestre du port de destination au lieu de destination finale.

Die von den Mitgliedern der FEFC angebotenen multimodalen Verkehrsdienste umfassen folgende fünf Elemente: a) Landtransport bis zum Verschiffungshafen (Hafenvorlauf) b) Frachtumschlag im Verladehafen c) Seetransport d) Frachtumschlag im Bestimmungshafen e) Landtransport vom Bestimmungshafen bis zum Ort der Endbestimmung (Hafennachlauf).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

port d'embarquement ->

Date index: 2022-06-22
w