Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eczéma furcal
Fourchette de quantité
Pourriture de la fourchette
Pourriture des racines
Pourriture des racines de l'avocatier
Pourriture des racines des éricacées
Pourriture des racines du pêcher
Pourriture du coeur
Pourriture du coeur de l'ananas
Pourriture du coeur du bois
Pourriture rouge
Prix à fourchette
Reconnaître les signes de pourriture du bois
Tarif à fourchette
échauffement furcal

Übersetzung für "pourriture de la fourchette " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pourriture de la fourchette

Hufhornfäule | Strahlfäule




échauffement furcal | eczéma furcal | pourriture de la fourchette

Hufhornfäule | Strahlfäule


Pourriture des racines de l'avocatier | Pourriture des racines des éricacées | Pourriture des racines du pêcher | Pourriture du coeur de l'ananas

Erikasterben,Ananas Herzfaeule,Avocado Wurzelfaeule,Azalee Wurzelfaeule,Heidelbeere Wurzelfaeule,Pfirsich Wurzelfaeule






pourriture rouge | pourriture des racines

Rotfäule | Wurzelfäule


pourriture du coeur | pourriture du coeur du bois

Kernfäule


reconnaître les signes de pourriture du bois

Anzeichen von Holzfäule erkennen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En vue d'atteindre cet objectif, il a pu prévoir une fourchette de peines unique et suffisamment large, aussi bien en ce qui concerne les sanctions pénales que les amendes administratives alternatives, afin de permettre au juge ou à l'autorité administrative d'adapter la peine ou l'amende administrative alternative à la gravité de l'infraction.

Um dieses Ziel zu erreichen, konnte er eine einheitliche und ausreichend große Spanne an Strafen vorsehen, sowohl in Bezug auf die strafrechtlichen Sanktionen als auch auf die alternativen administrativen Geldbußen, um es dem Richter oder der Verwaltungsbehörde zu ermöglichen, die Strafe oder die alternative administrative Geldbuße der Schwere der Straftat anzupassen.


Le grief porte sur la fourchette à l'intérieur de laquelle le juge, lorsqu'il inflige une amende pénale, ou l'autorité administrative, lorsqu'elle inflige une amende administrative alternative, détermine le montant de ladite amende.

Der Beschwerdegrund betrifft die Spannweite, innerhalb deren der Richter, wenn er eine strafrechtliche Geldbuße auferlegt, oder die Verwaltungsbehörde, wenn sie eine alternative administrative Geldbuße auferlegt, den Betrag der genannten Geldbuße festlegt.


La partie requérante fait grief aux dispositions attaquées de ne contenir aucune indication permettant de déterminer comment l'amende pénale ou l'amende administrative alternative doit être fixée à l'intérieur des fourchettes larges établies par le législateur ordonnanciel.

Die klagende Partei bemängelt, dass die angefochtenen Bestimmungen keinen Hinweis enthielten, anhand dessen bestimmt werden könnte, wie die strafrechtliche Geldbuße oder die alternative administrative Geldbuße innerhalb der durch den Ordonnanzgeber vorgesehenen breiten Spannen festzulegen sei.


En réponse à l'avis du Conseil d'Etat, l'exposé des motifs mentionne : « Cette fourchette unique répond également à l'impératif de prévisibilité des sanctions.

In der Antwort auf das Gutachten des Staatsrates heißt es in der Begründung: « Die einheitliche Spanne entspricht ebenfalls dem Erfordernis der Vorhersehbarkeit der Sanktionen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La partie requérante estime que les fourchettes, établies respectivement par l'article 31, § 1, alinéa 1, en ce qui concerne l'amende pénale, et par l'article 45, alinéa 3, en ce qui concerne l'amende administrative alternative, du Code de l'inspection, sont trop étendues pour que les amendes puissent être considérées comme prévisibles dès le moment où le comportement incriminé est adopté.

Die klagende Partei ist der Auffassung, dass die Spannen, die durch Artikel 31 § 1 Absatz 1 des Gesetzbuches über die Inspektion, in Bezug auf die strafrechtliche Geldbuße, und durch Artikel 45 Absatz 3 desselben Gesetzbuches, in Bezug auf die alternative administrative Geldbuße, festgelegt seien, zu groß seien, damit die Geldbußen als vorhersehbar angesehen werden könnten ab dem Zeitpunkt, an dem das strafbare Verhalten angenommen werde.


2) les lots qui présentent des tubercules atteints des espèces de Fusarium 3) les lots qui présentent des tubercules gelés 4) les lots atteints légèrement de pourriture humide et, en règle générale, tout lot présentant des symptômes de pourriture Ces lots ne sont acceptés que s'ils satisfont aux normes à l'issue d'un nouveau contrôle réalisé au minimum deux semaines après la mise en quarantaine; k) Les plants de pommes de terre sont exempts de Globodera rostochiensis, de Globodera pallida, de Synchitrium endobioticum, de Clavibacter michiganensis subsp sepedonicus et Ralstonia solanacearum.

2) die Partien, die Knollen aufweisen, die von einer Fusarium-Art befallen sind; 3) die Partien, die Frostschäden aufweisen; 4) die Partien, die leicht mit Nassfäule befallen sind und allgemein jede Partie die Symptome der Fäule aufweisen Diese Pflanzgutpartien werden nur dann angenommen, wenn sie im Anschluss an eine neue Kontrolle, die wenigstens zwei Wochen nachdem sie unter Quarantäne gestellt wurden, durchgeführt wird, die Normen erfüllen; k) die Pflanzkartoffeln sind frei von Globodera rostochiensis, Globodera pallida, Synchitrium endobioticum, Clavibacter michiganensis subsp sepedonicus und Ralstonia solanacearum.


les plants de pommes de terre atteints de pourriture autre que le flétrissement bactérien ou la pourriture brune ne dépassent pas 0,5 % de la masse, dont les plants de pommes de terre atteints de pourriture humide ne dépassent pas 0,2 %;

der Anteil an Pflanzkartoffeln, die von Kartoffelfäule, ausgenommen Bakterienringfäule und Schleimkrankheit, befallen sind, beträgt höchstens 0,5 % der Masse; davon nicht mehr als 0,2 % der Masse mit Nassfäule;


les plants de pommes de terre atteints de pourriture autre que le flétrissement bactérien ou la pourriture brune ne dépassent pas 0,2 % de la masse;

Der Anteil an Pflanzkartoffeln, die von Kartoffelfäule, ausgenommen Bakterienringfäule und Schleimkrankheit, befallen sind, beträgt höchstens 0,2 % der Masse;


les pommes de terre atteintes de pourriture autre que le flétrissement bactérien ou la pourriture brune ne sont pas présentes en quantité supérieure à 0,2 % de la masse;

der Anteil an Kartoffeln, die von Kartoffelfäule, ausgenommen Bakterienringfäule und Schleimkrankheit, befallen sind, beträgt höchstens 0,2 % der Masse;


pourriture sèche et pourriture humide combinées, dans la mesure où elles ne sont pas causées par les Synchytrium endobioticum, Clavibacter michiganensis subsp. sepedonicus ou Ralstonia solanacearum: 0,5 % de la masse, dont pourriture humide 0,2 % de la masse;

Trocken- und Nassfäule zusammengefasst, es sei denn verursacht durch Synchytrium endobioticum, Clavibacter michiganensis subsp. sepedonicus oder Ralstonia solanacearum: 0,5 Massenhundertteile, davon 0,2 Massenhundertteile Nassfäule;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

pourriture de la fourchette ->

Date index: 2021-03-27
w