Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achillée
Achillée millefeuille
Armoise commune
Barbe de Saint-Jean
Centre d'exécution de mesures de St-Jean
Chasse-diable
Grassette
Herbe aux brûlures
Herbe aux charpentiers
Herbe aux cochers
Herbe aux coupures
Herbe aux fées
Herbe aux militaires
Herbe aux mille trous
Herbe aux piqûres
Herbe aux voituriers
Herbe de Saint-Jean
Herbe de Saint-Joseph
Herbe de St-Jean
Herbe de la Saint-Jean
Herbe du soldat
Herbe percée
Herbe à mille trous
Herbe-à-mille-trous
Jonction CFF Bâle Saint-Jean
Maison de travail de Saint-Jean
Mille-pertuis perforé
Millefeuille
Millepertuis
Millepertuis commune
Pousse d'août
Pousse d'été
Pousse de la Saint-Jean
Saigne-nez
Seconde pousse
Sourcil de Vénus
Trascalan
Trescalon populaire
Trucheran
Trucheron jaune
Établissements de St-Jean

Übersetzung für "pousse de la saint-jean " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pousse de la Saint-Jean | seconde pousse | pousse d'août | pousse d'été

Johannistrieb


barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune

Johanniskraut


armoise commune | herbe de la Saint-Jean | herbe de St-Jean

gemeiner Beifuß


achillée | achillée millefeuille | grassette | herbe aux charpentiers | herbe aux cochers | herbe aux coupures | herbe aux militaires | herbe aux voituriers | herbe de Saint-Jean | herbe de Saint-Joseph | herbe du soldat | millefeuille | saigne-nez | sourcil de Vénus

Schafgarbe


Établissements de St-Jean | centre d'exécution de mesures de St-Jean | maison de travail de Saint-Jean

Massnahmenzentrum St. Johannsen | Massnahmenvollzugszentrum St. Johannsen | Arbeitsanstalt St. Johannsen | Anstalten St. Johannsen


jonction CFF Bâle Saint-Jean

Anschlusspunkt SBB Basel St Johann
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 2 janvier 2018 et parvenue au greffe le 3 janvier 2018, un recours en annulation de l'article 2 de la loi du 17 mai 2017 modifiant le Code d'instruction criminelle en vue de promouvoir la lutte contre le terrorisme (publiée au Moniteur belge du 3 juillet 2017) a été introduit par la Mutualité Saint-Michel, le centre public d'action sociale d'Anderlecht, le centre public d'action sociale d'Auderghem, le centre public d'action sociale de Berchem-Sainte-Agathe, le centre public d'action sociale de Chapelle-lez-Herlaimont, le centre public d'action sociale d'Evere, le cen ...[+++]

a. Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 2. Januar 2018 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 3. Januar 2018 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 2 des Gesetzes vom 17. Mai 2017 zur Abänderung des Strafprozessgesetzbuches zur Förderung der Terrorismusbekämpfung (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 3. Juli 2017: die « Mutualité Saint-Michel », das Öffentliche Sozialhilfezentrum Anderlecht, das Öffentliche Sozialhilfezentrum Auderghem, das Öffentliche Sozialhilfezentrum Berchem-Sainte-Agathe, das Öffentliche Sozialhilfezentrum Chapelle-lez-Herlai ...[+++]


45 millions € en faveur de Saint Jean Industries pour investir dans de nouveaux équipements et dans la RDI appliquée à la production de voitures intelligentes à faibles émissions.

45 Mio. EUR für Saint Jean Industries für Investitionen in neue Anlagen und FEI-Maßnahmen im Bereich Herstellung intelligenter, emissionsarmer Fahrzeuge.


Par jugement du 8 février 2017 en cause de la SA « Intrum » contre T.B., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 février 2017, le Juge de paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean a posé les questions préjudicielles suivantes :

In seinem Entscheid vom 8. Februar 2017 in Sachen der « Intrum » AG gegen T.B., dessen Ausfertigung am 24. Februar 2017 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des Kantons Molenbeek-Saint-Jean folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt:


« S'étirant de Sart-Dames-Avelines au sud de Sart-Messire-Guillaume, au long de la Thyle et de ses affluents, le site comprend de nombreuses entités forestières (Bois de Heuchère, du Sartage, de Haute-Heuval, de l'Ermitage Saint-Jean-Baptiste, de Sainte-Catherine, du Bois d'Hé et de Bérines...).

"Das Gebiet erstreckt sich von Sart-Dames-Avelines bis zum Süden von Sart-Messire-Guillaume entlang der Thyle und ihrer Zuflüsse und umfasst zahlreiche bewaldete Einheiten (Wälder von "Heuchère", "Sartage", "Haute-Heuval", "l'Ermitage Saint-Jean-Baptiste", "Sainte-Catherine", "Bois d'Hé" und "Bérines"...).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
: - membre effectif : M. Francis Huybrechts, rue Surlemont 24 4801 Stembert; - membre suppléant : M. Jean-Marie Lorquet, rue Chenestre 34 A 4606 Saint-André; p) Maison wallonne de la Pêche A.S.B.L.

: - effektives Mitglied: Herr Francis Huybrechts, rue de Surlemont 24, 4801 Stembert; - stellvertretendes Mitglied: Herr Jean-Marie Lorquet, rue Chenestre 34 A, 4606 Saint-André; p) Maison wallonne de la Pêche A.S.B.L.


: - membre effectif : M. Jean-Marie Luyckx, rue Sainte Renelde 5 1430 Rebecq; - membre suppléant : M. Michel Gossiaux, rue Chopin 18 1420 Braine-l'Alleud; o) Fédération halieutique du sous-bassin de la Vesdre A.S.B.L.

: - effektives Mitglied: Herr Jean-Marie Luyckx, rue Sainte Renelde 5, 1430 Rebecq; - stellvertretendes Mitglied: Herr Michel Gossiaux, rue Chopin 18, 1420 Braine-l'Alleud; o) Fédération halieutique du sous-bassin de la Vesdre A.S.B.L.


: - membre effectif : M. Jean Demoitié, route de Mons 204 6560 Erquelinnes; - membre suppléant : M. Serge Bouvier, avenue de la Fontaine 61 1435 Mont-Saint-Guibert; n) Fédération halieutique et piscicole du sous-bassin Semois-Chiers A.S.B.L.

: - effektives Mitglied: Herr Jean Demoitié, route de Mons 204, 6560 Erquelinnes; - stellvertretendes Mitglied: M. Serge Bouvier, avenue de la Fontaine 61, 1435 Mont-Saint-Guibert; n) Fédération halieutique et piscicole du sous-bassin Semois-Chiers A.S.B.L.


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat La S.P.R.L. TAHA ALIMENTATION, ayant élu domicile chez Me Jean-Marie MOMMENS, avocat, ayant son cabinet à 1050 Bruxelles, chaussée de Waterloo 612, a demandé le 21 mars 2016 l'annulation de l'article 89quater du règlement coordonné de police Rode-Linkebeek-Drogenbos, tel qu'il a été approuvé par le conseil communal de la commune de Rhode-Saint-Genèse le 15 décembre 2015.

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die TAHA ALIMENTATION PGmbH, die bei Herrn Jean-Marie MOMMENS, Rechtsanwalt in 1050 Brüssel, Waterloosesteenweg 612, Domizil erwählt hat, hat am 21. März 2016 die Nichtigerklärung von Artikel 89quater der am 15. Dezember 2015 von dem Gemeinderat der Gemeinde Sint-Genesius-Rode gebilligten koordinierten Polizeiverordnung Rode-Linkebeek-Drogenbos beantragt.


Article 1. La SCRL ORES Assets, sise avenue Jean Monnet 2, à Ottignies-Louvain-la-Neuve, est désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution d'électricité sur le territoire de la commune de Frasnes-lez-Anvaing, entités d'Anvaing, Arc-Wattripont, Dergneau et Saint-Sauveur jusqu'au 26 février 2023.

Artikel 1 - Die "SCRL Ores Assets", mit Sitz in Ottignies-Louvain-la-Neuve, avenue Jean Monnet 2, wird bis zum 26. Februar 2023 als Betreiber des Stromverteilernetzes für das Gebiet der Gemeinde Frasnes-lez-Anvaing in den Teilgebieten von Anvaing, Arc-Wattripont, Dergneau und Saint-Sauveur bezeichnet.


L’«Ail blanc de Lomagne» se sème à l’automne et se récolte à bonne maturité, autour de la Saint-Jean.

Die Aussaat des Knoblauchs „Ail blanc de Lomagne“ erfolgt im Herbst und die Ernte bei richtiger Reife um den Johannistag.


w