Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amélioration du pouvoir d'achat
Augmentation du pouvoir d'achat
Commandement politique
Gain du pouvoir d'achat
Pouvoir d'exécution
Pouvoir de rejet
Pouvoir politique
Pouvoir rotatoire
Progression du pouvoir d'achat
Progrès du pouvoir d'achat
Rejet
Rejet en mer
Récupération de la chaleur résiduelle
Récupération des rejets de chaleur
Séparation des pouvoirs
Utilisation de la chaleur rejetée
Utilisation des rejets de chaleur
Utilisation des rejets thermiques
évolution du pouvoir d'achat

Übersetzung für "pouvoir de rejet " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


Arrêté du Conseil fédéral concernant la prolongation de l'autorisation accordée aux cantons de Berne, de Soleure, de Bâle-Ville, de Bâle-Campagne, du Tessin, de Vaud et de Genève à pouvoir faire exécuter des peines privatives de liberté à l'extérieur de l'établissement, sous surveillance électronique concernant le rejet de la demande du canton de Fribourg à pouvoir faire exécuter des peines privatives de liberté à l'extérieur de l'établissement, sous surveillance électronique

Bundesratsbeschluss über die Verlängerung der Bewilligungen für die Kantone Bern, Solothurn, Basel-Stadt, Basel-Landschaft, Tessin, Waadt und Genf, Freiheitsstrafen in Form des elektronisch überwachten Vollzuges ausserhalb der Vollzugseinrichtung zu vollziehen, über die Ablehnung des Gesuchs des Kantons Freiburg, Freiheitsstrafen in Form des elektronisch überwachten Strafvollzugs ausserhalb der Vollzugseinrichtung vollziehen zu dürfen


pouvoir politique [ commandement politique ]

politische Befugnis [ Befugnis ]


amélioration du pouvoir d'achat | augmentation du pouvoir d'achat | évolution du pouvoir d'achat | gain du pouvoir d'achat | progrès du pouvoir d'achat | progression du pouvoir d'achat

Kaufkraftvermehrung | Kaufkraftzunahme | Kaufkraftzuwachs


séparation des pouvoirs

Gewaltentrennung [ Gewaltenteilung ]




Le pourvoi en révision présenté par le demandeur et intimé a été rejeté// a abouti/ conduit au rejet des prétentions du demandeur/ rejet de la demande.

Die Revision des Belagten führte zur Abweisung der Klage.


utilisation des rejets de chaleur (1) | récupération des rejets de chaleur (2) | récupération de la chaleur résiduelle (3) | utilisation de la chaleur rejetée (4) | utilisation des rejets thermiques (5)

Abwärmenutzung | Nutzung der Abwärme




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
recueillant et traitant les eaux contaminées et les lixiviats pour pouvoir les rejeter.

Auffangen und Behandlung von verschmutztem Wasser und Sickerwasser vor deren Einleitung in ein Gewässer.


Par respect des droits de la défense, l'article 107 devrait être complété en précisant que, préalablement à la prise de décision de rejet d'une produre déterminée, le pouvoir adjudicateur doit laisser au soumissionnaire ou au candidat la possibilité de faire part de son point de vue sur la mesure de rejet.

Zur Wahrung der Verteidigungsrechte müsste in Artikel 107 ergänzend festgehalten werden, dass der Auftraggeber dem Bieter oder dem Bewerber Gelegenheit geben muss, zur Ablehnung Stellung zu nehmen, bevor der Beschluss über die Ablehnung in einem konkreten Verfahren gefasst wird.


La Commission entend essentiellement éliminer progressivement, d'une part, la surpêche conformément à l'objectif de la nouvelle politique commune de la pêche et, d'autre part, la pratique consistant à rejeter à la mer les captures indésirées, et restituer le pouvoir décisionnel aux acteurs régionaux.

Die Kommission beabsichtigt vor allem, im Einklang mit dem Ziel der neuen Gemeinsamen Fischereipolitik die Überfischung schrittweise abzubauen, die Praxis des Rückwurfs ungewollter Fänge zu beenden und regionalen Akteuren wieder mehr Entscheidungsbefugnis zu geben.


Dans ce contexte, l’avocat général souligne que le contrôle que le Tribunal doit exercer sur l’application par la Commission de son pouvoir de vérification doit également se limiter à examiner si la Commission a constaté ou a rejeté à bon droit l’existence d’une erreur manifeste commise par l’État membre concerné.

In diesem Zusammenhang hebt der Generalanwalt hervor, dass die vom Gericht wahrzunehmende Kontrollfunktion in Bezug auf die Art und Weise, wie die Kommission von ihrer Überprüfungsbefugnis Gebrauch mache, ebenfalls darauf beschränkt sein müsse, zu untersuchen, ob die Kommission das Vorliegen eines von einem Mitgliedstaat begangenen offenkundigen Fehlers zu Recht bejaht oder verneint hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3° recueillir et traiter les eaux contaminées et les lixiviats provenant de l'installation afin qu'ils atteignent la qualité requise pour pouvoir être rejetés.

3° das verschmutzte Wasser und das Sickerwasser aus der Anlage auffangen und behandeln, damit sie die erforderliche Qualität erreichen, um abgeleitet werden zu können.


Il a également été souligné que le regroupant doit non seulement être en mesure d'accueillir sa famille d'une manière conforme à la dignité humaine, mais aussi assumer ses propres responsabilités à cet égard, sans pouvoir les rejeter sur les autorités belges (Doc. parl., Chambre, 2005-2006, DOC 51-2478/001, pp. 23-24).

Gleichzeitig wurde hervorgehoben, dass der Zusammenführende nicht nur imstande sein muss, seine Familie auf eine menschenwürdige Weise aufzunehmen, sondern dabei selbst seine Verantwortung übernehmen muss und dies nicht ohne Weiteres auf die belgischen Behörden abschieben kann (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2478/001, SS. 23-24).


5. Dans tous les cas, lorsqu’un État membre prévoit la possibilité, pour les pouvoirs adjudicateurs ou les entités adjudicatrices, de rejeter les sous-traitants sélectionnés par le soumissionnaire au stade de la procédure d’attribution du marché principal ou par le soumissionnaire retenu lors de l’exécution du marché, ce rejet ne peut se fonder que sur les critères appliqués pour la sélection des soumissionnaires pour le marché principal.

(5) In allen Fällen, in denen ein Mitgliedstaat vorsieht, dass die Auftraggeber die vom Bieter zum Zeitpunkt des Verfahrens für die Vergabe des Hauptauftrags oder vom erfolgreichen Bieter während der Auftragsausführung ausgewählten Unterauftragnehmer ablehnen können, darf diese Ablehnung nur auf der Grundlage der Kriterien erfolgen, die bei der Auswahl der Bieter für den Hauptauftrag angewandt wurden.


Faux: Les règles communautaires sur les procédures de passation des marchés dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des télécommunications comprennent des dispositions spéciales permettant aux pouvoirs adjudicateurs de rejeter les offres qui sont d'origine communautaire à moins de 50 % et les obligeant à imposer une pénalité de 3 % à ces mêmes offres.

Falsch: Die Bestimmungen der Gemeinschaft über die Verfahren zur Vergabe von Aufträgen im Bereich der Wasser- und Energieversorgung, des Verkehrs und der Telekommunikation enthalten Sonderregelungen, die es den öffentlichen Auftraggebern ermöglichen, Angebote abzulehnen, die zu weniger als 50% gemeinschaftlichen Ursprungs sind, und die sie verpflichten, bei diesen Angeboten eine Strafe von 3% zu verhängen.


Plusieurs pouvoirs adjudicateurs, dont l'aéroport de Francfort-sur-le- Main, ont publié au supplement du JOCE des avis de marché qui stipulaient qu'ils se réservaient le droit de rejeter une offre soumise par une entreprise qui ne fournirait pas de garantie ou un cautionnement d'un établissement de crédit "agréé en R.F.A".

In mehreren Ausschreibungen haben öffentliche Auftraggeber, darunter die Frankfurter Flughafen AG, sich das Recht vorbehalten, ein Gebot nicht zu berücksichtigen, wenn das bietende Unternehmen nicht eine Bürgschaft eines in Deutschland zugelassenen Kreditinstituts vorweisen konnte.


II. 1.4 Offres au prix anormalement bas Les directives autorisent les pouvoirs adjudicateurs à rejeter des offres dont les prix présentent manifestement un caractère anormalement bas par rapport à la prestation exigée.

II. 1.4 Angebote zu ungewöhnlich niedrigen Preisen Nach den Richtlinien können die öffentlichen Auftraggeber Angebote ablehnen, bei denen die Preise im Verhältnis zur Leistung offensichtlich ungewöhnlich niedrig sind.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

pouvoir de rejet ->

Date index: 2021-09-15
w