Art. 22. Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre V/1, comportant les articles 10/1 à 10/2, rédigé comme suit : « CHAPITRE V/1. - Extension des règles et contribution financières obligatoires Art. 10/1. Le Gouvernement peut, à la demande d'une organisation reconnue et considérée comm
e représentative au sens de l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015 relatif à la reconnaissance des organisations de producteurs, associations d'organisations de producteurs et organisations interprofessionnelles, ci-après dénommé l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015, rendre obligatoires, pour une durée limitée,
...[+++] certains accords, certaines décisions ou certaines pratiques concertées arrêtés dans le cadre de cette organisation conformément aux articles 18 à 20 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015.Art. 22 - In denselben Erlass wird ein die Artikel 10/1 und 10/2 umfassendes Kapitel V/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: « KAPITEL V/1 - Ausdehnung der Vorschriften und obligatorische finanzielle Beiträge Art. 10/1 - Auf Antrag einer Organisation, die anerkannt ist und im Sinne von Artikel 18 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Januar 2015 über die Anerkennung der Erzeugerorganisationen, der Vereinigungen von Erzeugerorganisationen und der Branchenverbände, nachstehend der Erlass der Wallonischen Regierung vom 22. Januar 2015 genannt, als repräsentativ gilt, kann die Regierung für eine begrenzte Dauer bestimmte Vereinb
arungen, Beschlüsse oder aufeinand ...[+++]er abgestimmte Praktiken, die im Rahmen dieser Organisation gemäß den Bestimmungen der Artikel 18 bis 20 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Januar 2015 getroffen werden, verbindlich vorschreiben.