Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Bénéfice de prestations
Erst im Zeitpunkt von deren Abdisposition
Gérer la prestation de services touristiques
Gérer les prestations de services touristiques
Impôt dû sur les prestations à soi-même
Impôt pour prestation à soi-même
Impôt pour prestations à soi-même
Impôt sur la prestation à soi-même
Impôt sur les prestations à soi-même
Impôt à titre de prestation à soi-même
Octroi d'une prestation
Octroi de prestations
Prestation acquise
Prestation acquise en amont
Provision pour primes non acquises
Réserve acquise
Service d'une prestation
Service de prestations
Superviser la prestation de services touristiques
Superviser les prestations de services touristiques

Übersetzung für "prestation acquise " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


prestation acquise en amont

Eingangsumsatz (1) | Vorumsatz (2)


cumul de deux prestations sociales acquises dans différents Etats membres

Kumulierung zweier in verschiedenen Mitgliedstaaten erworbener Sozialleistungen


fait de disposer effectivement de qch. (ex.: Les prestations en argent faites par une société à ses actionnaires sont acquises à ces derniers non pas déjà au moment du versement des paiements (non comptabilisés) des clients sur les comptes non déclarés mais seulement à partir du moment où ils en disposent effectivement [erst im Zeitpunkt von deren Abdisposition]. [Sammlung der BGE betreffend die DBSt, Nr. 770, 19 juillet 1993])

Abdisposition


impôt à titre de prestation à soi-même | impôt dû sur les prestations à soi-même | impôt pour prestation à soi-même | impôt pour prestations à soi-même | impôt sur la prestation à soi-même | impôt sur les prestations à soi-même

Eigenverbrauch/s/steuer


bénéfice de prestations | octroi de prestations | octroi d'une prestation | service de prestations | service d'une prestation

Gewährung einer Leistung | Gewährung von Leistungen | Leistungsgewährung


gérer les prestations de services touristiques | superviser la prestation de services touristiques | gérer la prestation de services touristiques | superviser les prestations de services touristiques

die Zuweisung von Fremdenverkehrsdienstleistungen leiten | Reisedienstleistungen verwalten | die Zuweisung von Fremdenverkehrsdienstleistungen verwalten | die Zuweisung von Tourismusdienstleistungen verwalten


milieu industriel expérience acquise en milieu industriel: Industrieerfahrung entreprise industrielle expérience acquise dans une: Erfahrung imInd'bereich {erworben} vgl. Industriebetrieb

Industrie




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au titre des nouvelles règles, les prestations acquises par Thomas et sa compagne seraient considérées comme des prestations de voyage assistées et ils seraient tous deux rapatriés sans avoir rien à débourser.

Nach den neuen Bestimmungen gilt das Reisearrangement, das Thomas und sein Partner gebucht haben, als Bausteinreise und berechtigt sie zu einem Rücktransport ohne Mehrkosten.


Par exemple, sous le titre "Assimilation de prestations, de revenus, de faits ou d'événements", l'article 5 du règlement (CE) n° 883/2004 dispose que, si , en vertu de la législation de l'État membre compétent, le bénéfice de prestations de sécurité sociale ou d'autres revenus produit certains effets juridiques, les dispositions en cause de cette législation sont également applicables en cas de bénéfice de prestations équivalentes acquises en vertu de la législation d'un autre État membre ou de revenus acquis dans un autre État membre ...[+++]

Beispielsweise sieht Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 unter der Überschrift "Gleichstellung von Leistungen, Einkünften, Sachverhalten oder Ereignissen" vor, dass, wenn nach den Rechtsvorschriften des zuständigen Mitgliedstaats der Eintritt bestimmter Sachverhalte oder Ereignisse Rechtswirkungen hat, dieser Mitgliedstaat die in einem anderen Mitgliedstaat eingetretenen entsprechenden Sachverhalte oder Ereignisse so berücksichtigt, als ob sie im eigenen Hoheitsgebiet eingetreten wären.


Par exemple, sous le titre "Assimilation de prestations, de revenus, de faits ou d’événements", l’article 5 du règlement (CE) n° 883/2004 dispose que, si, en vertu de la législation de l'État membre compétent, le bénéfice de prestations de sécurité sociale ou d'autres revenus produit certains effets juridiques, les dispositions en cause de cette législation sont également applicables en cas de bénéfice de prestations équivalentes acquises en vertu de la législation d'un autre État membre ou de revenus acquis dans un autre État membre.

Beispielsweise sieht Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 unter der Überschrift Gleichstellung von Leistungen, Einkünften, Sachverhalten oder Ereignissen vor, dass wenn nach den Rechtsvorschriften des zuständigen Mitgliedstaats der Eintritt bestimmter Sachverhalte oder Ereignisse Rechtswirkungen hat, dieser Mitgliedstaat die in einem anderen Mitgliedstaat eingetretenen entsprechenden Sachverhalte oder Ereignisse so berücksichtigt, als ob sie im eigenen Hoheitsgebiet eingetreten wären.


Par exemple, sous le titre "Assimilation de prestations, de revenus, de faits ou d'événements", l'article 5 du règlement (CE) n° 883/2004 dispose que, si , en vertu de la législation de l'État membre compétent, le bénéfice de prestations de sécurité sociale ou d'autres revenus produit certains effets juridiques, les dispositions en cause de cette législation sont également applicables en cas de bénéfice de prestations équivalentes acquises en vertu de la législation d'un autre État membre ou de revenus acquis dans un autre État membre ...[+++]

Beispielsweise sieht Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 unter der Überschrift "Gleichstellung von Leistungen, Einkünften, Sachverhalten oder Ereignissen" vor, dass, wenn nach den Rechtsvorschriften des zuständigen Mitgliedstaats der Eintritt bestimmter Sachverhalte oder Ereignisse Rechtswirkungen hat, dieser Mitgliedstaat die in einem anderen Mitgliedstaat eingetretenen entsprechenden Sachverhalte oder Ereignisse so berücksichtigt, als ob sie im eigenen Hoheitsgebiet eingetreten wären.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
l'institution compétente ne tient pas compte du montant des prestations acquises en vertu de la législation d'un autre État membre qui sont servies sur la base d'une assurance volontaire ou facultative continuée;

Der zuständige Träger berücksichtigt nicht den Betrag der Leistungen, die nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats auf der Grundlage einer freiwilligen Versicherung oder einer freiwilligen Weiterversicherung erworben wurden.


1. Si, en vertu de la législation désignée au titre des articles 67 et 68, aucun droit n'est ouvert à des prestations familiales supplémentaires ou spéciales pour orphelins, ces prestations sont accordées par défaut, et en complément des autres prestations familiales acquises au titre de la législation visée ci-dessus, en vertu de la législation de l'État membre à laquelle le travailleur défunt a été soumis le plus longtemps, pour autant que le droit soit ouvert en vertu de cette législation.

(1) Besteht nach den gemäß den Artikeln 67 und 68 bestimmten Rechtsvorschriften kein Anspruch auf zusätzliche oder besondere Familienleistungen für Waisen, so werden diese Leistungen grundsätzlich in Ergänzung zu den anderen Familienleistungen, auf die nach den genannten Rechtsvorschriften ein Anspruch besteht, nach den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats gewährt, die für den Verstorbenen die längste Zeit gegolten haben, sofern ein Anspruch nach diesen Rechtsvorschriften besteht.


Par ses questions, qu'il convient d'examiner ensemble, le VAT and Duties Tribunal demande en substance comment calculer la marge imposable au sens de l'article 26 de la sixième directive lorsqu'un opérateur économique soumis aux dispositions de cette disposition effectue, contre le paiement d'un prix forfaitaire, des opérations composées en partie de prestations propres et en partie de prestations acquises auprès de tiers.

Das VAT and Duties Tribunal möchte mit seinen Fragen, die zusammen zu prüfen sind, im wesentlichen wissen, wie die besteuerte Marge im Sinne von Artikel 26 der Sechsten Richtlinie zu berechnen ist, wenn ein Wirtschaftsteilnehmer, auf den diese Bestimmung anwendbar ist, gegen Zahlung eines Pauschalpreises Umsätze tätigt, die teils aus Eigenleistungen und teils aus von Dritten bezogenen Leistungen bestehen.


Il faut imposer, au moyen d'une réglementation responsable, des normes contraignantes en matière de qualité du service dans l'ensemble de l'Europe", a rappelé Loyola de Palacio, qui juge "essentiel que la libéralisation aille de pair avec le relèvement du niveau de qualité des prestations de service public. Or, l'expérience acquise dans le secteur du gaz et de l'électricité montre que c'est effectivement le cas. En effet, après l'ouverture du marché, moyennant une réglementation prudente, le niveau des prestations n'a cessé de progres ...[+++]

„Durch verantwortungsbewusste Vorschriften wurden bestimmte Servicestandards europaweit vorgeschrieben," rief Frau Loyola de Palacio in Erinnerung. Sie betonte: „Wesentlich ist, dass Liberalisierung und verbesserte gemeinwirtschaftliche Dienstleistungen Hand in Hand gehen: Die Erfahrung im Gas- und Stromsektor hat gezeigt, dass dies der Fall ist. Nach der Marktöffnung haben sich die Servicestandards aufgrund sorgfältiger Regulierungsmaßnahmen stetig verbessert".


La directive est également cohérente avec la jurisprudence de la Cour de Justice, selon laquelle les règles de Traité de la CE sur la liberté d'établissement et la libre prestation de services (articles 52 et 59 respectivement) s'appliquent directement aux différents citoyens, qui ont notamment le droit de voir reconnaître leurs qualifications professionnelles acquises dans un autre Etat membre, et doivent bénéficier d'un recours de nature juridictionnelle (affaire c-340/89 Vlassopoulou).

Die Richtlinie steht auch in Übereinstimmung mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs, wonach die Bestimmungen des EG-Vertrags über die Niederlassungs- und die Dienstleistungsfreiheit (Artikel 52 und 59) unmittelbar anwendbar sind und die Bürger insbesondere ein Recht darauf haben, daß ihre in einem anderen Mitgliedstaat erworbenen Befähigungsnachweise anerkannt werden und jede Entscheidung gerichtlich überprüfbar sein muß (Rs. C 340/89 Vlassopoulou).


En premier lieu, la Cour de justice a décidé que les règles du Traité concernant la liberté d'établissement et la libre prestation de services (respectivement les articles 52 et 59) sont directement applicables à tout ressortissant, celui-ci ayant, en particulier, le droit d'obtenir la reconnaissance de ses qualifications professionnelles dans un État membre autre que celui où il les a acquises et celui d'exercer un recours en justice (affaire C-340/89, Vlassopoulou).

Erstens hat der Gerichtshof in der Rechtssache C 340/89 (Vlassopoulou) für Recht erkannt, daß die Bestimmungen des EG-Vertrags über die Niederlassungs- und Dienstleistungsfreiheit (Artikel 52 und 59) auf den einzelnen Bürger unmittelbar anwendbar sind, und dieser insbesondere einen Anspruch darauf hat, daß die in einem Mitgliedstaat erworbenen Berufsqualifikationen in einem anderen anerkannt werden und gegen die ergangene Entscheidung Rechtsmittel eingelegt werden können.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

prestation acquise ->

Date index: 2022-03-16
w