Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'emploi
Principe de durabilité

Übersetzung für "principe de durabilité viabilité pérennité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
principe de durabilité | principe de durabilité, viabilité, pérenni

Nachhaltigkeitsprinzip
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aujourd’hui, nous devons combiner technologie et design, en intégrant les principes de durabilité et de viabilité économique.

Heutzutage gilt es, Technologie und Design miteinander zu kombinieren und dabei die Prinzipien der Nachhaltigkeit und der wirtschaftlichen Rentabilität zu integrieren.


84. souligne que les ressources de pêche constituent un bien public indispensable pour la sécurité alimentaire mondiale; observe que le secteur de la pêche et de l'aquaculture et ses activités connexes sont souvent la principale source de revenus et d'emplois durables dans les régions côtières, insulaires et éloignées; estime que, pour servir ses objectifs à moyen et long terme (stabilité, durabilité et viabilité du secteur de la pêche), la reconstitution de ses stocks et le traitement des aspects sociaux liés à la réduction des efforts de pêche, la politique commune de la pêche (PCP) réformée aura besoin de ressources financières appr ...[+++]

84. unterstreicht, dass die Fischereiressourcen ein öffentliches Gut darstellen, dass für die weltweite Ernährungssicherheit unerlässlich ist; verweist darauf, dass die Fischerei und die Aquakultur und damit zusammenhängende Aktivitäten oftmals die wichtigste Einkommensquelle und die einzigen Möglichkeiten für eine nachhaltige Beschäftigung in Küstenregionen, Inselregionen und in entlegenen Regionen bieten; ist der Auffassung, dass zur Verwirklichung ihrer mittel- und langfristigen Zielvorgaben, die auf einen stabilen, nachhaltigen und lebensfähigen Fischereisektor gerichtet sind, und zur Erholung ihrer Fischbestände sowie zur Bewältigung der sozialen Aspekte, die mit der Verringerung des Fischereiaufwands einhergehen, die reformierte Gem ...[+++]


27. souligne que la préparation de la réforme de la PAC doit prévoir une révision politique fondamentale qui réunit autour d'un même dénominateur le soutien à la lutte contre le changement climatique et le principe d'une production des biens communs qui se veut efficace et plus conforme aux réalités du marché; fait observer que le financement futur de la PAC doit être suffisant pour relever les nouveaux défis liés au changement climatique et à l'innovation, et qu'il convient également de veiller à ce que la notion de durabilité constitue ...[+++]

27. betont, dass die Vorbereitung der GAP‑Reform eine grundlegend erneuerte Politik festlegen muss, die die effiziente und marktorientiertere Herstellung von Gemeingütern mit der Unterstützung für den Kampf gegen den Klimawandel kombiniert; dabei muss die Finanzierung der GAP genügen, um den neuen Herausforderungen des Klimawandels und der Innovation gerecht zu werden; es muss auch dafür Sorge getragen werden, dass zur Sicherung der langfristige Rentabilität der europäischen Nahrungsmittelproduktion die Nachhaltigkeit in das Zentrum der GAP gerückt wird, wobei die Wettbewerbsfähigkeit und Innovationskapazität der L ...[+++]


De ce fait, la viabilité économique devrait se traduire par une plus grande pérennité biologique, dès lors qu'un système de gestion performant fondé sur des droits de pêche devrait augmenter l'intérêt des pêcheurs et de l'industrie pour la durabilité de la ressource de base.

Die wirtschaftliche Nachhaltigkeit müsste sich deswegen auch in einer besseren biologischen Nachhaltigkeit manifestieren, da ein leistungsfähiges, auf Nutzungsrechten basierendes Bewirtschaftungssystem in der Fischerei zu einem höheren Interesse der Fischer und der Fischereiindustrie an der Nachhaltigkeit der Ressourcenbasis führen dürfte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ce fait, la viabilité économique devrait se traduire par une plus grande pérennité biologique, dès lors qu'un système de gestion performant fondé sur des droits de pêche devrait augmenter l'intérêt des pêcheurs et de l'industrie pour la durabilité de la ressource de base.

Die wirtschaftliche Nachhaltigkeit müsste sich deswegen auch in einer besseren biologischen Nachhaltigkeit manifestieren, da ein leistungsfähiges, auf Nutzungsrechten basierendes Bewirtschaftungssystem in der Fischerei zu einem höheren Interesse der Fischer und der Fischereiindustrie an der Nachhaltigkeit der Ressourcenbasis führen dürfte.


Il a été affirmé que la viabilité économique se traduira à long terme par une plus grande pérennité biologique, dès lors qu'un système de gestion performant fondé sur des droits de pêche devrait augmenter l'intérêt des pêcheurs et de l'industrie pour la durabilité de la ressource de base.

Es wurde argumentiert, dass die wirtschaftliche Nachhaltigkeit längerfristig auch zu einer verbesserten biologischen Nachhaltigkeit führen wird, da ein reibungslos funktionierendes auf Nutzungsrechten basierendes Managementsystem zu einem erhöhten Interesse der Fischer und der Industrie an der Nachhaltigkeit der Ressourcenbasis führen würde.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


24. se félicite que le Conseil européen ait adopté les trois grands principes définis par le Parlement européen pour assurer la viabilité à long terme des régimes de retraite: préserver la capacité des régimes de retraite à atteindre leurs objectifs sociaux, maintenir leur viabilité financière et répondre aux besoins changeants de la société; espère être associé à ce processus et souligne que l'amélioration quantitative et qualitative de l'emploi renforcera la durabilité des régim ...[+++]

24. begrüßt die Tatsache, dass der Europäische Rat die drei grundlegenden Rahmenprinzipien des Europäischen Parlaments für die Sicherung der langfristigen Finanzierbarkeit der Altersversorgungssysteme akzeptiert hat: Bewahrung der Fähigkeit der Systeme, ihren sozialen Zielsetzungen gerecht zu werden, Erhaltung ihrer Finanzierbarkeit und Berücksichtigung der sich wandelnden sozialen Erfordernisse; weist darauf hin, dass durch die Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen die Nachhaltigkeit des Sozialschutzsystems verstärkt wird;


24. se félicite que le Conseil européen ait adopté les trois grands principes définis par le Parlement européen pour assurer la viabilité à long terme des régimes de retraite: préserver la capacité des régimes de retraite à atteindre leurs objectifs sociaux, maintenir leur viabilité financière et répondre aux besoins changeants de la société; espère que le Parlement européen sera associé à ce processus et souligne que l'amélioration quantitative et qualitative de l'emploi renforcera la durabilité ...[+++]

24. begrüßt die Tatsache, dass der Europäische Rat die drei grundlegenden Rahmenprinzipien des Europäischen Parlaments für die Sicherung der langfristigen Finanzierbarkeit der Altersversorgungssysteme akzeptiert hat: Bewahrung der Fähigkeit der Systeme, ihren sozialen Zielsetzungen gerecht zu werden, Erhaltung ihrer Finanzierbarkeit und Berücksichtigung der sich wandelnden sozialen Erfordernisse; weist darauf hin, dass durch die Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen die Nachhaltigkeit des Sozialschutzsystems verstärkt wird;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

principe de durabilité viabilité pérennité ->

Date index: 2023-12-11
w