Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fluctuation de l'indice des prix à la consommation
IPC
IPCE
Indice des prix à la consommation
Indice des prix à la consommation européen
Indice européen des prix à la consommation
Indice national des prix à la consommation
Indice national des prix à la consommation
Indice suisse des prix à la consommation
Indice suisse des prix à la consommation
Montant de la mise à prix
Prix à la consommation

Übersetzung für "prix à la consommation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


indice suisse des prix à la consommation | IPC | indice national des prix à la consommation

Konsumentenpreisindex | LIK | Landesindex der Konsumentenpreise


indice suisse des prix à la consommation (1) | indice national des prix à la consommation (2)

Landesindex der Konsumentenpreise | schweizerischer Konsumentenpreisindex | Konsumentenpreisindex [ LIK | LIKP ]


statistique sur l'indice suisse des prix à la consommation

Statistik über den Landesindex der Konsumentenpreise


indice des prix à la consommation

Verbraucherpreisindex


fluctuation de l'indice des prix à la consommation

Schwankung des Verbraucherpreisindexes


indice des prix à la consommation

Verbraucherpreisindex


indice des prix à la consommation européen | indice européen des prix à la consommation | IPCE [Abbr.]

Europäischer Verbraucherpreisindex | EVPI [Abbr.]


indice national des prix à la consommation | indice suisse des prix à la consommation

Landesindex der Konsumentenpreise


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce montant minimum du flexisalaire est adapté à l'indice des prix à la consommation, conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation, des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants.

Dieser Mindestbetrag des Flexi-Lohns wird dem Verbraucherpreisindex angepasst, gemäß den Bestimmungen des Gesetzes vom 2. August 1971 zur Einführung einer Regelung, mit der Gehälter, Löhne, Pensionen, Beihilfen und Zuschüsse zu Lasten der Staatskasse, bestimmte Sozialleistungen, für die Berechnung bestimmter Beiträge der Sozialversicherung der Arbeitnehmer zu berücksichtigende Entlohnungsgrenzen sowie den Selbständigen im Sozialbereich auferlegte Verpflichtungen an den Verbraucherpreisindex gebunden werden.


Ce montant minimum est adapté à l'indice des prix à la consommation, conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation, des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants'.

Dieser Mindestbetrag wird dem Verbraucherpreisindex angepasst, gemäß den Bestimmungen des Gesetzes vom 2. August 1971 zur Einführung einer Regelung, mit der Gehälter, Löhne, Pensionen, Beihilfen und Zuschüsse zu Lasten der Staatskasse, bestimmte Sozialleistungen, für die Berechnung bestimmter Beiträge der Sozialversicherung der Arbeitnehmer zu berücksichtigende Entlohnungsgrenzen sowie den Selbständigen im Sozialbereich auferlegte Verpflichtungen an den Verbraucherpreisindex gebunden werden'.


Le coefficient suivant sera donc appliqué annuellement au montant de base (base 2013 = 100) : indice des prix à la consommation en vigueur au mois de janvier /indice des prix à la consommation du mois de janvier 2017.

Demnach wird folgender Koeffizient jährlich auf den Grundbetrag (Basis 2013 = 100) angewandt: im Monat Januar geltender Verbraucherpreisindex/Verbraucherpreisindex des Monats Januar 2017.


Niveaux des prix à la consommation en 2016 - Les niveaux des prix ont varié quasiment du simple au triple parmi les États membres de l'UE - Écarts les plus marqués pour "Restaurants & hôtels" et "Alcool & tabac" // Bruxelles, le 15 juin 2017

Verbraucherpreisniveaus im Jahr 2016 - Preisniveaus: Unterschiede fast bis zum Dreifachen zwischen den EU-Mitgliedstaaten - Größte Unterschiede bei „Hotels & Restaurants ” und „Alkohol & Tabak” // Brüssel, 15. Juni 2017


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chaque année, le Gouvernement actualise les coefficients visés à l'article 1, § 1, suivant une méthode qu'il détermine, afin de tenir compte de l'évolution : 1° pour cinquante pourcents du revenu du travail agricole par hectare pour chaque région agricole; 2° pour cinquante pourcents d'un index basé sur l'indice des prix à la consommation.

Jedes Jahr aktualisiert die Regierung die in Artikel 1 § 1 genannten Koeffizienten nach einer von ihr festgelegten Methode, um die Entwicklung folgender Parameter zu berücksichtigen: 1° für fünfzig Prozent, das Einkommen aus der landwirtschaftlichen Arbeit pro Hektar für jedes landwirtschaftliche Gebiet; 2° für fünfzig Prozent, ein Index, der auf dem Verbraucherpreisindex beruht.


Le montant visé au 1° est lié aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation.

Der Betrag nach Ziffer 1 ist an die Schwankungen des Index der Verbraucherpreise gebunden.


Ce montant, est, à partir de l'exercice d'imposition 2015, indexé selon la formule suivante : Montant indexé = montant de base * (indice des prix à la consommation de janvier de l'exercice d'imposition/indice des prix à la consommation de janvier 2014).

Ab dem Steuerjahr 2015 wird dieser Betrag nach folgender Formel indexiert: Indexierter Betrag = Grundbetrag * (Verbraucherpreisindex vom Januar des Steuerjahres / Verbraucherpreisindex vom Januar 2014).


L'article 201 du CIR 1992, tel qu'il est applicable au litige soumis au juge a quo, disposait : « Dans les cas visés à l'article 69, § 1, alinéa 1, 1°), la déduction pour investissement est déterminée comme suit : 1° en ce qui concerne les sociétés résidentes dont les actions ou parts, représentant la majorité des droits de vote, sont détenues à concurrence de plus de la moitié par une ou plusieurs personnes physiques et qui ne font pas partie d'un groupe auquel appartient un centre de coordination visé à l'arrêté royal n° 187 du 30 décembre 1982 relatif à la création de centres de coordination, le pourcentage de la déduction est égal à l'augmentation exprimée en pour cent, de la moyenne des indices des ...[+++]

Artikel 201 des EStGB 1992 in der auf den dem vorlegenden Richter unterbreiteten Streitfall anwendbaren Fassung bestimmte: « In den in Artikel 69 § 1 Absatz 1 Nr. 1 erwähnten Fällen wird der Investitionsabzug wie folgt festgelegt: 1. In Bezug auf inländische Gesellschaften, deren Aktien oder Anteile, die die Mehrheit der Stimmrechte darstellen, zu mehr als der Hälfte von einer oder mehreren natürlichen Personen gehalten werden, die nicht Teil einer Gruppe sind, zu der ein im Königlichen Erlass Nr. 187 vom 30. Dezember 1982 über die Schaffung von Koordinierungszentren erwähntes Koordinierungszentrum gehört, entspricht der Prozentsatz des Abzugs der prozentualen Steigerung des Durchschnittswertes der Verbraucherpreisindexe d ...[+++]


Niveaux des prix à la consommation - Les niveaux des prix des produits alimentaires en 2015 variaient de 63% de la moyenne de l'UE en Pologne à 145% au Danemark // Bruxelles, le 15 juin 2016

Verbraucherpreisniveaus - Preisniveaus für Nahrungsmittel reichten im Jahr 2015 von 63% des EU-Durchschnitts in Polen bis 145% in Dänemark // Brüssel, 15. Juni 2016


...tuations de l'indice des prix à la consommation mais peut uniquement être modifié par le Roi, à l'occasion d'une revalorisation générale des traitements dans le secteur public et dans la mesure de cette revalorisation, et 3° le plafond de rémunération pris en considération est celui qui est en vigueur à la date de consolidation de l'incapacité de travail ou à la date à laquelle l'incapacité de travail présente un caractère de permanence, tandis que le plafond de la rémunération de base servant au calcul de l'indemnité due à la victime d'un accident du travail dans le secteur privé 1° est fixé à 37.545,92 euros (pour un accident surven ...[+++]

...st, sondern nur anlässlich einer allgemeinen Aufwertung der Gehälter im öffentlichen Sektor und im Rahmen dieser Aufwertung vom König geändert werden kann, und (3) der Entlohnungshöchstbetrag berücksichtigt wird, der am Datum der Konsolidierung der Arbeitsunfähigkeit oder am Datum, ab dem die Arbeitsunfähigkeit einen beständigen Charakter aufweist, in Kraft ist, während der Höchstbetrag der Grundentlohnung zur Berechnung der Entschädigung des Opfers eines Arbeitsunfalls im Privatsektor (1) auf 37.545,92 Euro (für einen Unfall im Jahre 2009) festgesetzt wird, (2) der Entlohnungshöchstbetrag auf die vom König bestimmte Weise an die Schw ...[+++]




Andere haben gesucht : prix à la consommation     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

prix à la consommation ->

Date index: 2023-02-06
w