Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Betriebsmittel
No 91.079
Produits de remplacement francs d'impôt
Qui renchérit les produits finis

Übersetzung für "produits de remplacement francs d'impôt " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
produits de remplacement francs d'impôt

steuerbefreite Substitutionsgüter


produits de remplacement francs d'impôt

steuerbefreite Substitutionsgüter


produits de remplacement francs d'impôt (M NRF 1989, pt 151.1)

Steuerbefreite Substitutionsgueter


biens d'investissement (M du 3 mars 1992 concernant le remplacement du régime financier et les impôts de consommation spéciaux du 18 décembre 1991 [no 91.079]) | biens d'équipement (ex.: La TVA élimine l'impôt de consommation sur les biens d'équipement et les moyens de production [Betriebsmittel] qui renchérit les produits finis (taxe occulte). [bulletin CS 2/91, p. 10])

Investitionsgueter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La décision 2004/162/CE du Conseil du 10 février 2004, adoptée sur la base de l'article 299, paragraphe 2, du traité CE (désormais article 349 du traité FUE), autorise la France, jusqu'au 1 juillet 2014, à prévoir des exemptions ou des réductions de l'impôt "octroi de mer" pour les produits visés à l'annexe de ladite décision qui sont fabriqués localement dans les départemen ...[+++]

Durch die Entscheidung 2004/162/EG des Rates vom 10. Februar 2004, die auf der Grundlage des Artikels 299 Absatz 2 des EG-Vertrags (nunmehr Artikel 349 AEUV) angenommen wurde, wird Frankreich ermächtigt, bis zum 1. Juli 2014 die im Anhang dieser Entscheidung aufgeführten Erzeugnisse, die lokal in den französischen Überseedepartements Guadalupe, Guyana, Martinique und Réunion produziert werden, ganz oder teilweise von der Sondersteuer „octroi de mer” zu befreien.


1. Les revenus et produits de capitaux mobiliers relevant du régime défini à l'article 15, paragraphe 1, qui ont effectivement supporté en France la retenue à la source et qui sont recueillis par des sociétés résidentes de la Belgique passibles de ce chef de l'impôt des sociétés, sont, moyennant perception du précompte mobilier au taux normal sur le ...[+++]

1. Die Einkünfte und Erträge aus beweglichem Vermögen, die der in Artikel 15 Absatz 1 festgelegten Regelung unterliegen, auf die tatsächlich in Frankreich die Quellensteuer erhoben wurde und die von in Belgien ansässigen Gesellschaften eingenommen werden, die hierfür der Gesellschaftssteuer unterliegen, sind, sofern der Mobiliensteuervorabzug zum normalen Satz auf ihren Betrag abzüglich der französischen Steuer erhoben wurde, von der Gesellschaftssteuer und von der Ausschüttungssteuer unter den in den innerstaatlichen belgischen Rechtsvorschriften vorgesehenen Bedingungen befreit.


Pour les revenus et produits visés à l'alinéa précédent, qui sont recueillis par d'autres résidents de la Belgique, ainsi que pour les revenus et produits de capitaux mobiliers relevant du régime défini à l'article 16, paragraphe 1, qui ont effectivement supporté en France la retenue à la source, l'impôt dû en Belgique sur leur montant net de retenu ...[+++]

r Einkünfte und Erträge im Sinne des vorstehenden Absatzes, die durch andere Ansässige Belgiens eingenommen werden, sowie für Einkünfte und Erträge aus beweglichem Vermögen, die der in Artikel 16 Absatz 1 festgelegten Regelung unterliegen und auf die in Frankreich die Quellensteuer wirklich erhoben wurde, wird die in Belgien auf ihren Betrag abzüglich der französischen Einbehaltung geschuldete Steuer einerseits um den Mobiliensteuervorabzug zum normalen Satz und andererseits um den Pauschalanteil ausländischer Steuer, der unter den in den belgischen Rechtsvorschriften festgelegten Bedingungen abzugsfähig ist, herabgesetzt, ohne dass di ...[+++]


Une alternative au silicium (projet PROCIS) : des chercheurs de Suède, d'Allemagne, de France et de Suisse ont développé une technologie efficace et peu coûteuse, utilisant des produits de remplacement du silicium (CIS) pour produire des modules moins chers de pile solaire.

Eine Alternative zu Silizium (Projekt PROCIS): Forscher aus Schweden, Deutschland, Frankreich und der Schweiz haben eine effiziente, kostengünstige Technik für die Herstellung preisgünstigerer Solarzellenmodule, bei der Alternativen zu Silizium (CIS) verwendet werden, entwickelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’article 548 du code général des impôts subordonne en effet la commercialisation des produits qui n’ont pas été assujetti au contrôle préalable d'un bureau de garantie français ou d'un organisme agréé français, à la condition que l’Etat dont ils sont originaires ait conclu une convention bilatérale avec la France et que le poinçon du fabriquant ait été déposé au service de garantie français.

Nach Art. 548 des französischen Steuergesetzes dürfen nämlich Erzeugnisse, die nicht von einem französischen „bureau de garantie“ (Feingehaltsprüfstelle des Zolls) oder einer anderen anerkannten französischen Stelle vorab geprüft worden sind, in Frankreich nur auf den Markt gebracht werden, wenn der Mitgliedstaat, aus dem sie kommen, ein bilaterales Abkommen mit Frankreich geschlossen hat und der Stempel des Herstellers beim „service de garantie français“ hinterlegt ist.


En France, les revenus imposables visés à l'article 125 A du Code Général des Impôts (revenus provenant d'intérêts, arrérages et produits de toute nature de fonds d'Etat, obligations, titres participatifs, bons et autres titres de créances, dépôts, cautionnements et comptes courants) et visés à l'article 125-0 A du C.G.I (revenus découlant de bons ou contrats de capitalisation ainsi que de placements ...[+++]

In Frankreich können Erträge im Sinne von Artikel 125 A der französischen Abgabenordnung (Zinserträge sowie Einkünfte jeglicher Art aus Staatspapieren, Schuldverschreibungen, Anteilen, Forderungen und Schuldscheinen, Einlagen und Bürgschaften sowie Kontokorrenterträge) und Erträge im Sinne von Artikel 125-0 der Abgabenordnung (Einkünfte aus Kapitalansammlungsverträgen und vergleichbaren Anlagen) insbesondere bei der Abgeltungssteuer nur dann zum ermäßigten Satz besteuert werden, wenn der Schuldner in Frankreich ansässig ist.


La France, par exemple, offre un crédit d'impôt progressif qui permet de déduire de l'impôt sur les sociétés 50% de l'augmentation des dépenses de RD par rapport à la moyenne des deux années précédentes. Le Royaume-Uni propose aux PME un crédit d'impôt de 150% sur leurs dépenses de RD pour les salaires et les produits consommables. Les Pays-Bas offrent un crédit d'impôt sur les coûts salariaux. En Suède, 25% du revenu des chercheurs étrangers est exemp ...[+++]

Frankreich bietet beispielsweise progressive Steuergutschriften an, wobei 50 % der zusätzlichen FuE-Ausgaben gegenüber dem Durchschnitt der beiden Vorjahre von der Körperschaftssteuer abgesetzt werden können; das Vereinigte Königreich gewährt KMU eine Steuergutschrift von 150 % ihrer FuE-Ausgaben für Löhne und Betriebsmittel; die Niederlande bewilligen Freibeträge für Lohnkosten; in Schweden sind 25 % des Einkommens ausländischer Forscher von Steuern und Sozialabgaben befreit, und Belgien gewährt einen Freibetrag von annähernd 2000 € für Firmen, die qualifizierte Forscher einstellen.


L'article 25 entrepris a remplacé, à l'article 9 du décret du 14 mai 1996, les mots « de 1 % de taxes additionnelles à l'impôt des personnes physiques respectivement de 1 % de centimes additionnels sur le précompte immobilier, est supérieur à leur produit moyen en Région flamande » par les mots « de 1 % de l'impôt des personnes physiques respectivement de 100 centimes additionnels sur le précompte immobilier, est supérieur au produ ...[+++]

Der angefochtene Artikel 25 hat in Artikel 9 des Dekrets vom 14. Mai 1996 die Wörter « 1 % zusätzlicher Personensteuer beziehungsweise von 1 % Zuschlagshundertsteln auf den Immobilienvorabzug höher ist als deren durchschnittliches Steueraufkommen in der Flämischen Region » ersetzt durch die Wörter « 1 % Personensteuer beziehungsweise von 100 Zuschlagshundertsteln auf den Immobilienvorabzug höher ist als das durchschnittliche Steueraufkommen der Gemeinden in der Flämischen Region ».


La disposition entreprise (l'article 25 du décret du 20 décembre 1996) modifie l'article 9 en remplaçant les mots « de 1 p.c. de taxes additionnelles à l'impôt des personnes physiques respectivement de 1 p.c. de centimes additionnels sur le précompte immobilier, est supérieur à leur produit moyen en Région flamande » par les mots « de 1 % de l'impôt des personnes physiques respectivement de 100 centimes additionnels sur le précompt ...[+++]

Die angefochtene Bestimmung (Artikel 25 des Dekrets vom 20. Dezember 1996) hat Artikel 9 abgeändert, indem die Wörter « 1 % zusätzlicher Personensteuer beziehungsweise von 1 % Zuschlagshundertsteln auf den Immobilienvorabzug höher ist als deren durchschnittliches Steueraufkommen in der Flämischen Region » ersetzt werden durch die Wörter « 1 % Personensteuer beziehungsweise von 100 Zuschlagshundertsteln auf den Immobilienvorabzug höher ist als das durchschnittliche Steueraufkommen der Gemeinden in der Flämischen Region ».


Même à supposer que les publicités télévisée et radiophonique soient suffisamment comparables, la différence de traitement consistant à taxer la première à 1.500 francs la minute et à ne pas taxer la seconde, est raisonnablement justifiée, un impôt de 1.500 francs belges la minute constituant un coût dérisoire par rapport à la recette produite par une minute de publicité télévisée comparativement ...[+++]

Auch in der Annahme, dass Fernsehwerbung und Radiowerbung ausreichend vergleichbar seien, so sei immerhin der Behandlungsunterschied, der darin bestehe, dass erstere mit einer Steuer in Höhe von 1.500 Franken pro Minute belegt und letztere nicht mit der Steuer belastet werde, in angemessener Weise gerechtfertigt, da eine Steuer in Höhe von 1.500 belgischen Franken pro Minute einen unbedeutenden Kostenfaktor darstelle, im Verhältnis zu den Einnahmen, die durch eine Minute Fernsehwerbung erzielt würden, im Vergleich zu den durch eine Minute Radiowerbung erzielten Einnahmen.




Andere haben gesucht : betriebsmittel     bulletin cs 2 91     no     produits de remplacement francs d'impôt     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

produits de remplacement francs d'impôt ->

Date index: 2023-04-10
w