Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bactériologie
Biologie
Embryologie
Microbiologie
PA-PC
Professeur de biologie
Professeur de restauration
Professeur de sciences de la vie et de la Terre
Professeur extraordinaire à emploi accessoire
Professeur extraordinaire à fonction accessoire
Professeur extraordinaire à plein emploi
Professeur extraordinaire à titre accessoire
Professeur extraordinaire à titre principal
Professeure de biologie
Professeure de sciences de la vie et de la Terre
Professeure extraordinaire à emploi accessoire
Professeure extraordinaire à fonction accessoire
Professeure extraordinaire à plein emploi
Professeure extraordinaire à titre accessoire
Professeure extraordinaire à titre principal

Übersetzung für "professeur de biologie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
professeur de biologie | professeur de sciences de la vie et de la Terre | professeur de sciences de la vie et de la Terre/professeure de sciences de la vie et de la Terre | professeure de sciences de la vie et de la Terre

Lehrerin für Biologie Sekundarstufe | Lehrkraft für Biologie und Umweltkunde | Biologielehrer/in Sekundarstufe | Lehrkraft für Biologie Sekundarstufe


professeur de biologie | professeure de biologie

Biologielehrer | Biologielehrerin


professeur de biologie | professeure de biologie

Biologielehrer | Biologielehrerin


professeur de cuisine/professeure de cuisine | professeur de restauration | professeur de restauration/professeure de restauration | professeur des lycées professionnels Restauration/professeure des lycées professionnels Restauration

Fachlehrer/in für Gastronomie | PraxislehrerIn für Gastronomie | KochlehrerIn | Lehrkraft im Bereich Gastronomie


professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle)/professeure de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle | professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeur de gestion des entreprises de la voie professionnelle/professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle

AusbilderIn im Bereich Buchführung | Wirtschaftspädagoge | Lehrkraft für Betriebswirtschaftslehre | Wirtschaftspädagogin


professeur extraordinaire à plein emploi | professeur extraordinaire à titre principal | professeure extraordinaire à plein emploi | professeure extraordinaire à titre principal

vollamtliche außerordentliche Professorin | vollamtlicher außerordentlicher Professor


professeur extraordinaire à emploi accessoire | professeur extraordinaire à titre accessoire | professeure extraordinaire à emploi accessoire | professeure extraordinaire à titre accessoire

außerordentliche Professorin im Nebenamt | außerordentlicher Professor im Nebenamt | nebenamtliche außerordentliche Professorin | nebenamtlicher außerordentlicher Professor


professeure extraordinaire à emploi accessoire | professeur extraordinaire à titre accessoire | professeur extraordinaire à fonction accessoire | professeur extraordinaire à emploi accessoire | professeure extraordinaire à fonction accessoire | professeure extraordinaire à titre accessoire

ausserordentliche Professorin im Nebenamt | ausserordentlicher Professor im Nebenamt | nebenamtlicher ausserordentlicher Professor | nebenamtliche ausserordentliche Professorin


professeure assistante avec prétitularisation conditionnelle | professeure assistante engagée selon un système de titularisation conditionnelle | professeur assistant avec prétitularisation conditionnelle | PA-PC | professeur assistant engagé selon un système de titularisation conditionnelle

Assistenzprofessor mit «tenure track» | Assistenzprofessorin mit «tenure track»


biologie [ bactériologie | embryologie | microbiologie ]

Biologie [ Bakteriologie | Embryologie | Mikrobiologie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Juris Šteinbergs, professeur de biologie moléculaire et personnalité de la télévision

Juris Šteinbergs, Professor für Molekularbiologie und TV-Star


Article 1 . Dans le cadre du présent arrêté, on entend par Département de biologie, l'Unité de recherche en biologie environnementale et évolutive (URBE) de l'Université de Namur dont le responsable est le Professeur Patrick Kestemont.

Artikel 1 - Im Rahmen des vorliegenden Erlasses versteht man unter Abteilung Biologie die Forschungseinheit für Umwelt- und Evolutionsbiologie (URBE) der Universität Namur, deren Verantwortlicher Professor Patrick Kestemont ist.


Article 1 . Dans le cadre du présent arrêté, on entend par Département de biologie, l'Unité de recherche en biologie environnementale et évolutive (URBE) de l'Université de Namur dont le responsable est le Professeur Patrick Kestemont.

Artikel 1 - Im Rahmen des vorliegenden Erlasses versteht man unter Abteilung Biologie die Forschungseinheit für Umwelt- und Evolutionsbiologie (URBE) der Universität Namur, deren Verantwortlicher Professor Patrick Kestemont ist.


Article 1. Dans le cadre du présent arrêté, on entend par Unité de Biologie du Comportement : le Service du Département de Biologie, Ecologie et Evolution de la Faculté des Sciences de l'Université de Liège, dont le responsable est M. le professeur Pascal Poncin.

Artikel 1 - Im Rahmen dieses Erlasses gilt als die Einheit " Verhaltensbiologie" die Einheit der Abteilung Biologie, Ökologie und Evolution der Wissenschaftlichen Fakultät der Universität Lüttich bezeichnet, deren Verantwortlicher Herr Professor Pascal Poncin ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. Dans le cadre du présent arrêté, on entend par Unité de Biologie du Comportement : le Service du Département de Biologie, Ecologie et Evolution de la Faculté des sciences de l'Université de Liège, dont le responsable est M. le professeur Pascal Poncin.

Artikel 1 - Im Rahmen des vorliegenden Erlasses gilt als die Einheit Verhaltensbiologie : Die Einheit der Abteilung Biologie, Ökologie und Evolution der Fakultät der Wissenschaften der Universität Lüttich, deren Verantwortlicher Herr Professor Pascal Poncin ist.


Mme Annick Drösch, née le 21 mars 1970, est nommée définitivement à partir du 7 septembre 2002 dans la fonction d'un professeur de cours généraux (Chimie-Biologie) degré supérieur.

Frau Annick Drösch, geboren am 21hhhhqMärz 1970, wird am dem 7hhhhqSeptember 2002 in dem Amt einer Lehrerin für allgemeinbildende Kurse (Chemie-Biologie) in der Oberstufe definitiv ernannt.


Christopher Roland Somerville, Ph.D., directeur du département de biologie végétale de la "Carnegie Institution" de Washington et professeur de biologie à l'université de Stanford.

Christopher Roland Somerville, Ph.D., Direktor der Abteilung Pflanzenbiologie, Carnegie Institution of Washington, und Professor für Biologie an der Universität Stanford


Derek Burke, Ph.D., Professeur, ancien vice-doyen de l'université d'East Anglia, ancien professeur de biologie à l'université de Warwick, ancien président du comité consultatif britannique sur les nouveaux aliments et procédés alimentaires, expert auprès de la commission des sciences et techniques de la Chambre des Communes britannique.

Derek Burke, Ph D., Professor, früherer Vice-Chancellor der Universität von East Anglia, ehemaliger Professor für Biologie an der Universität von Warwick, ehemaliger Vorsitzender des Beratungsausschusses für Novel Food, Sachverständiger/Berater des Science and Technology Select Committee des Unterhauses


Pedro Puigdoménech Rosell, Prof., professeur-chargé de recherche au département de génétique moléculaire, Instituto de Biologia Molecular de Barcelone, et directeur de l'institut de biologie moléculaire de Barcelone.

Pedro Puigdoménech Rosell, Prof., Professor für Forschung in der Abteilung für Molekulargenetik, Instituto de Biologia Molecular de Barcelona, und Direktor des Instituts für Molekularbiologie, Barcelona.


RECHERCHE SUR LES ENCEPHALOPATHIES SPONGIFORMES BOVINES (ESB) ET LES MALADIES APPARENTEES DE L'HOMME - CONCLUSIONS DU CONSEIL "CONSIDERANT que le Conseil, dans ses conclusions du 14 mai 1996, a déclaré que la question des EST (encéphalopathies spongiformes transmissibles) constituait un problème de santé publique et a considéré que toutes les mesures appropriées devaient être prises en vue de l'élimination du risque de transmission éventuelle de l'ESB (encéphalopathie spongiforme bovine) ; CONSIDERANT que seuls les résultats de la recherche scientifique peuvent apporter des réponses rationnelles et fiables aux nombreuses interrogations qui subsistent sur cette pathologie et éclairer ainsi les décisions que les pouvoirs publics sont amenés ...[+++]

ERFORSCHUNG DER SPONGIFORMEN RINDERENZEPHALOPATHIEN (BSE) UND DAMIT VERWANDTER KRANKHEITEN BEIM MENSCHEN - SCHLUSSFOLGERUNGEN DES RATES "Der Rat - IN ERWÄGUNG nachstehender Gründe: Der Rat hat in seinen Schlußfolgerungen vom 14. Mai 1996 erklärt, daß die Frage der TSE (übertragbare Formen der spongiformen Enzephalopathie) ein Problem der öffentlichen Gesundheit darstellt, und es für notwendig gehalten, daß alle geeignten Maßnahmen getroffen werden, um die Gefahr einer möglichen Übertragung der BSE (spongiforme Rinderenzephalopathie) auszuschalten. Allein die Ergebnisse der wissenschaftlichen Forschung können rationale und zuverlässige Antworten auf die sehr zahlreichen Fragen, die es zu dieser Pathologie ...[+++]


w