Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enseignant
Instituteur
Personnel enseignant
Prof. tit.
Professeur
Professeur de restauration
Professeur en hôtellerie
Professeur ordinaire
Professeur titulaire
Professeur titulaire de chaire
Professeure en hôtellerie
Professeure titulaire
Titre de professeur titulaire
Titre de professeure titulaire

Übersetzung für "professeur titulaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
professeur titulaire du CAPLP Hôtellerie-Restauration, option Service et Commercialisation/professeure titulaire du CAPLP Hôtellerie-Restauration, option Service et Commercialisation | professeure en hôtellerie | professeur en hôtellerie | professeur en hôtellerie/professeure en hôtellerie

AusbilderIn im Bereich Hotel- und Gastgewerbe | Fachlehrer/in im Bereich Hotellerie | Lehrkraft im Bereich Hotel- und Gastgewerbe


professeur titulaire | professeure titulaire

Titularprofessor | Titularprofessorin


professeur titulaire | professeure titulaire [ Prof. tit. ]

Titularprofessor | Titularprofessorin [ Tit. Prof. ]


professeur titulaire | professeure titulaire

Titularprofessor | Titularprofessorin


professeur titulaire de chaire

Lehrstuhlinhaber | Ordinarius


maître de conférences (mêmes fonctions qu'un professeur, nommé par le ministre) | professeur ordinaire | professeur titulaire

ordentlicher Professor


titre de professeure titulaire | titre de professeur titulaire

Titularprofessur


professeur de cuisine/professeure de cuisine | professeur de restauration | professeur de restauration/professeure de restauration | professeur des lycées professionnels Restauration/professeure des lycées professionnels Restauration

Fachlehrer/in für Gastronomie | PraxislehrerIn für Gastronomie | KochlehrerIn | Lehrkraft im Bereich Gastronomie


professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle)/professeure de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle | professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeur de gestion des entreprises de la voie professionnelle/professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle

AusbilderIn im Bereich Buchführung | Wirtschaftspädagoge | Lehrkraft für Betriebswirtschaftslehre | Wirtschaftspädagogin


enseignant [ instituteur | personnel enseignant | professeur ]

Lehrkraft [ Dozent | Hochschullehrer | Lehrbeauftragter | Lehrer | Lehrpersonal | Professor ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces pourcentages concernant la participation globale des femmes ne devraient pas occulter le phénomène maintenant bien connu du « tuyau percé » (leaky pipeline), par lequel le nombre de femmes a tendance à diminuer de manière disproportionnée à mesure qu'on approche du haut de l'échelle: ils représentent en effet moins de 10 % des professeurs titulaires dans l'UE.

Diese Prozentsätze, die sich auf die Gesamtbeteiligung der Frauen beziehen, dürfen aber nicht das wohlbekannte Phänomen der ,leaky pipeline" verschleiern, das die überproportionale Verringerung der Beteiligung von Frauen bewirkt, je höher sie auf der Karriereleiter kommen. Eine Folge davon ist, dass sie weniger als 10 % der Ordinarien in der EU ausmachen.


Séminaire Jean Monnet «The future of Europe: a commitment for You(th)» («L'avenir de l'Europe: un engagement pour vous, la jeunesse») (23/3-24/3), hôtel Quirinale: plus d'une centaine de professeurs titulaires d'une chaire Jean Monnet, des responsables politiques, des journalistes, des membres de la société civile, des représentants d'associations de la jeunesse et des étudiants débattront de l'avenir de l'UE et de la nécessité d'impliquer davantage les jeunes générations dans la construction du projet européen.

Jean Monnet-Seminar „Europas Zukunft – dein Engagement ist gefragt“ (23. und 24. März), Hotel Quirinale: Über 100 Jean-Monnet-Professoren, politische Entscheidungsträger, Journalisten, Vertreter der Zivilgesellschaft, der Jugend und Studenten werden über die Zukunft der EU und über die Notwendigkeit diskutieren, die junge Generation stärker in den Ausbau des europäischen Projekts einzubeziehen.


En matière de finances publiques: professeur de finances publiques depuis 1981 dans quatre universités espagnoles, professeur titulaire en 1988 et titulaire de la chaire universitaire de finances publiques en 1993.

Auf dem Gebiet der öffentlichen Finanzverwaltung: Universitätsprofessor für Öffentliche Finanzverwaltung seit 1981 an vier spanischen Universitäten, wobei ich 1988 den Grad eines Universitätsprofessors und 1993 den eines Lehrstuhlinhabers für Öffentliche Finanzverwaltung erlangt habe.


La réglementation italienne en vigueur énonce que les candidats à recruter en tant que professeurs titulaires de chaires qui n’ont pas les qualifications de professeur associé doivent passer une épreuve pédagogique.

Nach den geltenden italienischen Vorschriften müssen Bewerber für ordentliche Professuren, die nicht als außerordentliche Professoren qualifiziert sind, eine Probevorlesung halten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bruxelles, le 24 novembre 2011 — La Commission européenne a demandé à l’Italie de reconnaître les qualifications comparables acquises dans un autre État membre par des candidats étrangers qui souhaitent devenir des professeurs titulaires de chaires en Italie.

Brüssel, 24. November 2011 – Die Europäische Kommission hat Italien aufgefordert, vergleichbare, in anderen Mitgliedstaaten erworbene Qualifikationen ausländischer Bewerber, die in Italien eine ordentliche Professur anstreben, anzuerkennen.


né en 1951; licencié en droit, licencié spécial en économie (université Érasme Rotterdam, 1973); docteur en droit (université d'Utrecht, 1981); chercheur en droit européen et droit économique international (1973-1974) et maître de conférences en droit européen et droit économique à l'Institut Europa de l'université d'Utrecht (1974-1979) et à l'université de Leyde (1979-1981); référendaire à la Cour de justice des Communautés européennes (1981-1986), puis chef d'unité des droits statutaires à la Cour de justice(1986-1987); membre du service juridique de la Commission des Communautés européennes (1987-1991); référendaire à la Cour de justice (1991-2000); chef de division (2000-2009) puis directeur de la direction "Recherche et Document ...[+++]

Geboren 1951; Lizenziat der Rechte, Fachlizenziat in Wirtschaft (Erasmus-Universität Rotterdam, 1973); Doktor der Rechte (Universität Utrecht, 1981); Wissenschaftlicher Mitarbeiter für Europarecht und Internationales Wirtschaftsrecht (1973-1974) und Professor für Europarecht und Wirtschaftsrecht am Europa-Institut der Universität Utrecht (1974-1979) und der Universität Leiden (1979-1981); Rechtsreferent am Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften (1981-1986), dann Leiter des Referats Statutäre Rechte des Gerichtshofs (1986-1987); Mitglied des Juristischen Dienstes der Kommission der Europäischen Gemeinschaften (1987-1991); Recht ...[+++]


B. considérant que les femmes représentent 58,9 % des diplômés universitaires de l'Union européenne, que le taux correspondant de femmes titulaires d'un doctorat ne dépasse pas 43 %, que ce chiffre est encore plus bas pour la catégorie des professeurs titulaires et que seuls 15 % des titulaires de première chaire sont des femmes,

B. in der Erwägung, dass zwar 58,9 % der Universitätsabschlüsse in der Europäischen Union von Frauen erworben werden, der Anteil promovierter Frauen jedoch lediglich bei 43 % liegt und unter Lehrstuhlinhabern noch niedriger ist, und in der Erwägung, dass Frauen nur 15 % der C-Professuren innehaben,


B. considérant que les femmes représentent 58,9 % des diplômés universitaires de l'Union européenne, que le taux correspondant de femmes titulaires d'un doctorat ne dépasse pas 43 %, que ce chiffre est encore plus bas pour la catégorie des professeurs titulaires et que seuls 15 % des titulaires de première chaire sont des femmes,

B. in der Erwägung, dass zwar 58,9 % der Universitätsabschlüsse in der Europäischen Union von Frauen erworben werden, der Anteil promovierter Frauen jedoch lediglich bei 43 % liegt und unter Lehrstuhlinhabern noch niedriger ist, und in der Erwägung, dass Frauen nur 15 % der C-Professuren innehaben,


F. considérant que les femmes représentaient 59 % des titulaires de diplômes de premier cycle universitaire en 2006, tandis que la part des femmes possédant des doctorats a diminué pour atteindre 43 % et qu'elle est la plus basse au niveau des professeurs titulaires; que seuls 15 % des titulaires de chaire de première catégorie sont des femmes,

F. in der Erwägung, dass im Jahr 2006 Frauen 59% der Absolventen eines Erststudiums an Hochschulen stellten; in der Erwägung, dass der Frauenanteil an Promotionen auf 43% fällt und bei den Habilitationen am niedrigsten ist; in der Erwägung, dass Frauen nur 15% der C-Professuren innehaben,


La plupart des chercheurs commencent par un doctorat, continuent par des études postdoctorales, occupent un poste de chercheur ou de professeur assistant avant d'être promus professeur associé et, pour certains d'entre eux, de finir par devenir des professeurs titulaires.

Die meisten Forscher beginnen als Doktoranden, sind dann als Postdoktoranden, Forscher oder Assistenzprofessoren tätig und werden dann zum außerordentlichen Professor und schließlich in einigen Fällen zum ordentlichen Professor befördert, wie aus Abbildung 3.1 hervorgeht.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

professeur titulaire ->

Date index: 2022-02-02
w