Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DSI
Description d'emploi
Diffusion sélective d'information
Fonction professionnelle
Produit profilé
Produit étiré
Profil courant
Profil de poste
Profil de recherche d'information
Profil en travers-type
Profil normal
Profil standard
Profil type
Profil-type de pollution
Profilé
Types de ciment-colle
Types de colle à carrelage
Types de mortier-colle

Übersetzung für "profil type " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
profil type | profil normal | profil courant

Normalprofil | Standardprofil


profil courant | profil normal | profil standard | profil type

Normalprofil | Standardprofil










profilé [ produit étiré | produit profilé ]

Profil [ gezogenes Profil ]


types de ciment-colle | types de colle à carrelage | types de mortier-colle

Arten von Fliesenklebern


diffusion sélective d'information [ DSI | profil de recherche d'information ]

selektive Informationsverbreitung [ Rechercheprofil ]


description d'emploi [ fonction professionnelle | profil de poste ]

Stellenbeschreibung [ Art der Stelle | berufliche Funktion | Stellenprofil ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
»; 3. « L'article 56ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, tel que remplacé par l'article 50 de la loi du 19 décembre 2008 portant des dispositions diverses en matière de santé, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combiné avec le principe de proportionnalité, - en ce qu'il traite de manière identique des hôpitaux se trouvant dans une situation différente, notamment en ce qui concerne le profil de la patientèle, l'hinterland de l'hôpital (ville/campagne) et le type d'hôpital ...[+++]

»; 3. « Verstößt Artikel 56ter des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, ersetzt durch Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheitspflege, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz, - indem er Krankenhäuser, die sich in einer unterschiedlichen Situation befinden, insbesondere hinsichtlich des Patientenprofils, des Hinterlands des Krankenhauses (Stadt/Land) sowie des Krankenhaustyps (primär, sekundär oder tertiär), gleich behandelt; - indem er die Ph ...[+++]


- L'article 56ter, § 1, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, tel que remplacé par l'article 50 de la loi du 19 décembre 2008 portant des dispositions diverses en matière de santé, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combiné avec le principe de proportionnalité o en ce qu'il traite de manière identique des hôpitaux se trouvant dans une situation différente, notamment en ce qui concerne le profil de la patientèle, l'hinterland de l'hôpital (ville/campagne) et le type d'hôpital ...[+++]

- Verstößt Artikel 56ter § 1 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, ersetzt durch Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheitspflege, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz, o indem er Krankenhäuser, die sich in einer unterschiedlichen Situation befinden, insbesondere hinsichtlich des Patientenprofils, des Hinterlands des Krankenhauses (Stadt/Land) sowie des Krankenhaustyps (primär, sekundär oder tertiär), gleich behandelt; o indem er die Physi ...[+++]


3. Les principes énoncés au paragraphe 1 s'appliquent à tout type d'avantage versé par la société de gestion, à tout montant versé directement par l'OPCVM lui-même, y compris les commissions de performance, et à tout transfert de parts ou d'actions de l'OPCVM effectué en faveur des catégories de personnel, y compris la direction générale, les preneurs de risques et les personnes exerçant une fonction de contrôle, ainsi que tout salarié qui, au vu de sa rémunération globale, se situe dans la même tranche de rémunération que la direction générale et les preneurs de risques, dont les activités professionnelles ont une incidence substantiell ...[+++]

(3) Die in Absatz 1 genannten Grundsätze gelten für jede Art von Leistung , die von der Verwaltungsgesellschaft gezahlt wird, für jeden direkt von dem OGAW selbst gezahlten Betrag, einschließlich Anlageerfolgsprämien, und für jede Übertragung von Anteilen des OGAW zugunsten von Mitarbeiterkategorien, einschließlich Geschäftsleitung, Risikonehmern, Mitarbeitern mit Kontrollfunktionen und aller Mitarbeiter, die sich aufgrund ihrer Gesamtvergütung in derselben Einkommensstufe befinden wie Geschäftsleitung und Risikonehmer, deren Tätigkeiten einen wesentlichen Einfluss auf ihr Risikoprofil oder das Risikoprofil der von ihnen verwalteten OGAW ...[+++]


(C) considérant qu'au cours des cinq dernières années, on a retiré un nombre important de types d'avion classiques propulsés par les types de moteur qui constituaient la clé de voûte du portefeuille de LTAI; que le modèle économique traditionnel de LTAI était fondé sur un certain nombre d'éléments qui ont été mis à rude épreuve à la suite de changements dans les profils des flottes aériennes mondiales et du rapide déclin consécutif des modèles d'avion qui formaient la base du portefeuille de LTAI;

(C) in der Erwägung, dass in den vergangenen fünf Jahren eine bedeute Anzahl traditioneller Luftfahrzeugtypen aus dem Verkehr gezogen wurden, die durch Motorentypen angetrieben wurden, die den wichtigsten Pfeiler des Portfolios der LTAI darstellten; in der Erwägung, dass sich das traditionelle Geschäftsmodell der LTAI auf eine Reihe von Aspekten stützte, die infolge von Veränderungen in der Welt der Luftverkehrsflotte und des damit einhergehenden raschen Rückgangs der Luftfahrzeugmodelle, die die Grundlage des Portfolios der LTAI bildeten, unter beträchtlichen Druck gerieten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Les principes énoncés au paragraphe 1 s'appliquent à tout type de rémunération versée par les sociétés de gestion et à tout transfert de parts ou d'actions de l'OPCVM effectué en faveur des catégories de personnel, y compris la direction générale, les preneurs de risques et les personnes exerçant une fonction de contrôle, ainsi que tout employé qui, au vu de sa rémunération globale, se situe dans la même tranche de rémunération que la direction générale et les preneurs de risques, dont les activités professionnelles ont une incidence substantielle sur le profil de risque ...[+++]

2. Die in Absatz 1 genannten Grundsätze gelten für jede Art von Vergütung, die von den Verwaltungsgesellschaften gezahlt wird, und für jede Übertragung von Anteilen des OGAW zugunsten von Mitarbeiterkategorien, einschließlich Geschäftsleitung, Risikonehmern, Mitarbeitern mit Kontrollfunktionen und aller Mitarbeiter, die sich aufgrund ihrer Gesamtvergütung in derselben Einkommensstufe befinden wie Geschäftsleitung und Risikonehmer, deren Tätigkeiten einen wesentlichen Einfluss auf das Risikoprofil oder die Risikoprofile der von ihnen verwalteten OGAW haben.


2. Les principes énoncés au paragraphe 1 s'appliquent à tout type de rémunération versée par les sociétés de gestion et à tout transfert de parts ou d'actions de l'OPCVM effectué en faveur des catégories de personnel, y compris la direction générale, les preneurs de risques et les personnes exerçant une fonction de contrôle, ainsi que tout employé qui, au vu de sa rémunération globale, se situe dans la même tranche de rémunération que la direction générale et les preneurs de risques, dont les activités professionnelles ont une incidence substantielle sur le profil de risque ...[+++]

2. Die in Absatz 1 genannten Grundsätze gelten für jede Art von Vergütung, die von den Verwaltungsgesellschaften gezahlt wird, und für jede Übertragung von Anteilen des OGAW zugunsten von Mitarbeiterkategorien, einschließlich Geschäftsleitung, Risikonehmern, Mitarbeitern mit Kontrollfunktionen und aller Mitarbeiter, die sich aufgrund ihrer Gesamtvergütung in derselben Einkommensstufe befinden wie Geschäftsleitung und Risikonehmer, deren Tätigkeiten einen wesentlichen Einfluss auf das Risikoprofil oder die Risikoprofile der von ihnen verwalteten OGAW haben.


Les autres PCB, qui ne présentent pas cette toxicité de type dioxine, ont un profil toxicologique différent et sont qualifiés de «PCB autres que ceux de type dioxine».

Die übrigen PCB weisen ein völlig anderes toxikologisches Profil auf, welches demjenigen der Dioxine nicht ähnelt, und werden daher als „nicht dioxinähnliche PCB“ („NDL-PCB“ — non dioxin-like PCBs) bezeichnet.


le type de profils ADN transmis (profil ADN non identifié ou profil ADN de référence).

den Typ der übermittelten DNA-Profile (offene Spuren oder DNA-Personenprofile).


les types de profils ADN transmis (profils ADN non identifiés ou profils ADN de référence); et

die Typen übermittelter DNA-Profile (offene Spuren oder DNA-Personenprofile).


Par le biais des procédures visées à l’article 93, paragraphe 2, la Commission propose d’établir des profils nutritionnels spécifiques pour les denrées alimentaires ou les catégories de denrées alimentaires dans une période de 18 mois, qui peut être étendue jusqu’à 30 mois, ainsi qu’après consultation de l’Autorité de sécurité des aliments, des profils nutritionnels spécifiques à des denrées alimentaires ou catégories de denrées alimentaires, et d’adopter une liste communautaire des allégations de santé décrivant le rôle, généralement accepté, d’un nutriment ou d’une substance d’un autre type ...[+++]

Die Kommission schlägt vor, nach dem Verfahren gemäß Artikel 93 Absatz 2 innerhalb von 18 Monaten – aus denen auch 30 Monate werden könnten - spezifische Nährwertprofile für Lebensmittel oder Lebensmittelkategorien festzulegen und nach Konsultation der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit sowie auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten übermittelten Vorschläge eine Gemeinschaftsliste mit gesundheitsbezogenen Angaben anzunehmen, die eine allgemein anerkannte Funktion eines Nährstoffs oder einer sonstigen Substanz beschreiben.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

profil type ->

Date index: 2021-02-07
w