Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approche de précaution
Approche préventive
Démarche de précaution
Fpa
Grille de précaution nanomatériaux sythétiques
Mesure de précaution
Mortalité par pêche de précaution
Principe de précaution
Précaution d'emploi
Précaution voulue
TAC de précaution
Total admissible des captures de précaution
Valeur de précaution Fpa
Zones de danger et mesures de précaution
Zones de danger et précautions

Übersetzung für "précaution voulue " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


mortalité par pêche de précaution | valeur de précaution Fpa | Fpa [Abbr.]

Fpa-Wert | Vorsorgeniveau der Befischungsintensität | Vorsorgereferenzwert für die Befischungsintensität | Vorsorgewert für die fischereiliche Sterblichkeit | Fpa [Abbr.]


approche de précaution | approche préventive | démarche de précaution

Vorsorgekonzept


TAC de précaution | total admissible des captures de précaution

Vorsorge-TAC | vorsorglich vorgesehene TAC | vorsorgliche TAC


grille de précaution nanomatériaux sythétiques (1) | grille de précaution pour les matériaux synthétiques (2)

Vorsorgeraster für synthetische Nanomaterialien | Vorsorgeraster synthetische Nanomaterialien


zones de danger et précautions | zones de danger et mesures de précaution

Gefahrenzonen und Vorsichtsmassnahmen


appliquer des précautions de sécurité dans des opérations de pêche

Sicherheitsmaßnahmen in der Fischerei einhalten


principe de précaution

Vorsorgeprinzip [ Vorbeugeprinzip ]


précaution d'emploi

Vorsichtsmaßnahme in Bezug auf die Verwendung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission propose d'étendre la définition des "rejets illégaux" pour y inclure les rejets en mer provenant d'une avarie survenue au navire, même si les personnes en cause ont pris les précautions voulues pour limiter les dommages et s'il est établi que le capitaine ou le propriétaire n'ont pas agi à la légère ou intentionnellement.

Die Kommission schlägt vor, Einleitungen ins Meer infolge von Schäden am Schiff auch unter die Definition "rechtswidrige Einleitungen" fallen zu lassen, auch wenn die Beteiligten Vorkehrungen getroffen haben, um den Schaden zu begrenzen und wenn festgestellt wurde, dass der Kapitän oder der Eigentümer nicht leichtsinnig oder vorsätzlich gehandelt hat.


L’une des deux entreprises de raffinage de sucre au Portugal - qui bénéficie du soutien de la Commission européenne - a voulu prendre une mesure de précaution contre la betterave des Açores tendant à interdire les expéditions de sucre provenant de cette région, en faisant valoir que les expéditions traditionnelles de cette entreprise devaient être calculées sur la base de la moyenne de trois années où ces expéditions n’étaient pas effectuées, à savoir 1989, 1990 et 1991.

Eine der zwei Zuckerraffinerien in Portugal hat – mit Unterstützung der Kommission – eine einstweilige Verfügung zum Nachteil der von den Azoren kommenden Zuckerrüben angestrengt, um Zuckerausfuhren von den Azoren verbieten zu lassen, wobei behauptet wurde, die traditionellen Ausfuhren des betreffenden Unternehmens müssten anhand des Mittelwertes aus drei Jahren – 1989, 1990 und 1991 – berechnet werden, in denen diese Ausfuhren überhaupt nicht existierten.


note que les principales difficultés budgétaires liées à l’élargissement après 2006 concernent les rubriques 1 (PAC) et 2 (Fonds structurels) et souligne que les deux branches de l’autorité budgétaire de l’Union européenne doivent également prendre les précautions voulues pour identifier et prévenir toute difficulté dans les autres rubriques budgétaires, et notamment dans les rubriques 3 (politiques internes) et 5 (administration), où des besoins se font déjà sentir en vue de la préparation à l’élargissement; (paragraphe 22)

stellt fest, dass die wesentlichen Haushaltsprobleme im Zusammenhang mit der Erweiterung nach 2006 mit Rubrik 1 (GAP) und Rubrik 2 (Strukturpolitische Maßnahmen) zu tun haben; hebt gleichzeitig hervor, dass beide Teile der Haushaltsbehörde der EU auch die erforderlichen Vorkehrungen treffen müssen, um Probleme in anderen Haushaltsrubriken, nicht zuletzt in Rubrik 3 (Interne Politikbereiche) und Rubrik 5 (Verwaltungsausgaben), wo sich bereits ein neuer für die Vorbereitung der Erweiterung erforderlicher Bedarf abzeichnet, zu ermitteln und zu verhindern; (Ziffer 22)


22. note que les principales difficultés budgétaires liées à l'élargissement après 2006 concernent les rubriques 1 (PAC) et 2 (Fonds structurels) et souligne que les deux branches de l'autorité budgétaire de l'Union européenne doivent également prendre les précautions voulues pour identifier et prévenir toute difficulté dans les autres rubriques budgétaires, et notamment dans les rubriques 3 (politiques internes) et 5 (administration), où des besoins se font déjà sentir en vue de la préparation à l'élargissement;

22. stellt fest, dass die wesentlichen Haushaltsprobleme im Zusammenhang mit der Erweiterung nach 2006 mit Rubrik 1 (GAP) und Rubrik 2 (Strukturpolitische Maßnahmen) zu tun haben; hebt gleichzeitig hervor, dass beide Teile der Haushaltsbehörde der Europäischen Union auch die erforderlichen Vorkehrungen treffen müssen, um Probleme in anderen Haushaltsrubriken, nicht zuletzt in Rubrik 3 (Interne Politikbereiche) und Rubrik 5 (Verwaltungsausgaben), wo sich bereits ein neuer für die Vorbereitung der Erweiterung erforderlicher Bedarf abzeichnet, zu ermitteln und zu verhindern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. note que les principales difficultés budgétaires liées à l’élargissement après 2006 concernent les rubriques 1 (PAC) et 2 (Fonds structurels) et souligne que les deux branches de l’autorité budgétaire de l’Union européenne doivent également prendre les précautions voulues pour identifier et prévenir toute difficulté dans les autres rubriques budgétaires, et notamment dans les rubriques 3 (politiques internes) et 5 (administration), où des besoins se font déjà sentir en vue de la préparation à l’élargissement;

20. stellt fest, dass die wesentlichen Haushaltsprobleme im Zusammenhang mit der Erweiterung nach 2006 mit Rubrik 1 (GAP) und Rubrik 2 (Strukturpolitische Maßnahmen) zu tun haben; hebt gleichzeitig hervor, dass beide Teile der Haushaltsbehörde der EU auch die erforderlichen Vorkehrungen treffen müssen, um Probleme in anderen Haushaltsrubriken, nicht zuletzt in Rubrik 3 (Interne Politikbereiche) und Rubrik 5 (Verwaltungsausgaben), wo sich bereits ein neuer für die Vorbereitung der Erweiterung erforderlicher Bedarf abzeichnet, zu ermitteln und zu verhindern;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

précaution voulue ->

Date index: 2022-11-09
w