Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bassin amortisseur
Bassin collecteur de précipitation
Bassin d'amortissement
Bassin de dissipation d'énergie
Bassin de précipitation
Bassin de tranquillisation
Bassin dissipateur
Bassin fluvial
Bassin méditerranéen
Conditions atmosphériques
Cours d'eau
Ensoleillement
Fleuve
Formation d'un précipité
Méthode du bassin collecteur de précipitations
Pluie
Précipitation
Précipitation P
Précipitation artificielle
Précipitation de phosphore
Précipitation des phosphates
Précipitation du phosphate
Précipitation régionale
Précipitation surfacique
Précipitations
Précipitations par bassin
Région méditerranéenne
Région méditerranéenne CE
Vent
élimination du phosphore

Übersetzung für "précipitations par bassin " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
précipitation régionale | précipitation surfacique | précipitations par bassin

Gebietsniederschlag | Gebietsniederschlagshöhe


méthode du bassin collecteur de précipitations

Lido-Verfahren | Senken-Verfahren






bassin d'amortissement | bassin amortisseur | bassin de dissipation d'énergie | bassin dissipateur | bassin de tranquillisation

Tosbecken | Beruhigungsbecken


précipitation de phosphore (1) | précipitation du phosphate (2) | précipitation des phosphates (3) | précipitation P (4) | élimination du phosphore (5)

Phosphorfällung (1) | Phosphatfällung (2) | P-Fällung (3)


conditions atmosphériques [ ensoleillement | pluie | précipitation artificielle | précipitations | vent ]

atmosphärische Verhältnisse [ künstlicher Niederschlag | Niederschläge | Regen | Sonnenschein | Tiefdruckgebiet | Wind ]


précipitation | formation d'un précipité

Präzipitation | allgemeine Ausfällung aus Lösungen


cours d'eau [ bassin fluvial | fleuve ]

Wasserlauf [ Einzugsgebiet eines Flusses | Fluss | Flussgebiet ]


région méditerranéenne (UE) [ bassin méditerranéen | région méditerranéenne CE ]

Mittelmeerraum (EU) [ Mittelmeerbecken | Mittelmeerraum EG | Mittelmeerregion ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2.2. Critères d'intensité et seuils de qualification du caractère exceptionnel a) pour les inondations par débordement de cours d'eau : - débit horaire du pic de crue, observé ou calculé, dépassant le débit de période de retour 25 ans, à l'endroit de l'inondation; - à défaut, les précipitations atmosphériques observées, sous forme pluvieuse, sur le bassin versant en amont du lieu de l'inondation dépassant soit 35 mm en une heure, ...[+++]

2.2.Intensitätskriterien und Schwellenwerte zur Qualifizierung des außergewöhnlichen Charakters a) bei Überschwemmungen durch Ausuferung von Wasserläufen: - beobachtete oder errechnete Durchflussmenge pro Stunde bei Höchststand, die am Ort der Überschwemmung die Durchflussmenge eines 25-jährigen Wiederkehrintervalls überschreitet; - in Ermangelung dieser Angabe, die beobachteten Regenniederschläge im Einzugsgebiet stromaufwärts des Orts der Überschwemmung, die entweder 35 mm in einer Stunde, oder 70 mm in 24 Stunden überschreiten, was den Durchschnittswerten eines statistischen Wiederkehrintervalls von fünfundzwanzig Jahren in der Wallo ...[+++]


2. observe avec inquiétude que l'annexion illégale de la Crimée a précipité de profonds changements dans la situation stratégique du bassin de la mer Noire et de la région adjacente; considère que les actes d'agression de la Russie montrent que celle-ci s'inscrit à nouveau dans une démarche hostile de type «bloc contre bloc»; signale qu'à la suite de son occupation de toute la péninsule, la Russie possède désormais un puissant pas de tir dirigé vers l'ouest (Balkans, Transnistrie et l'embouchure du Danube) et le sud (l'est de la Méd ...[+++]

2. stellt mit Besorgnis fest, dass die rechtswidrige Annexion der Krim zu einer einschneidenden Veränderung der strategischen Landschaft im Schwarzmeerraum und den angrenzenden Gebieten geführt hat; vertritt die Auffassung, dass sich in dem aggressiven Vorgehen Russlands zeigt, dass das Land zu einem Weltbild sich feindlich gegenüberstehender Blöcke zurückgekehrt ist; weist warnend darauf hin, dass sich Russland durch die Besatzung der gesamten Halbinsel eine zentrale Ausgangsbasis in Richtung Westen (Balkan-Halbinsel, Transnistrien und Donaumündung) und Süden (östlicher Mittelmeerraum) mit ständigen Marinespezialkräften geschaffen hat ...[+++]


2. observe avec inquiétude que l'annexion illégale de la Crimée a précipité de profonds changements dans la situation stratégique du bassin de la mer Noire et de la région adjacente; considère que les actes d'agression de la Russie montrent que celle-ci s'inscrit à nouveau dans une démarche hostile de type «bloc contre bloc»; signale qu'à la suite de son occupation de toute la péninsule, la Russie possède désormais un puissant pas de tir dirigé vers l'ouest (Balkans, Transnistrie et l'embouchure du Danube) et le sud (l'est de la Méd ...[+++]

2. stellt mit Besorgnis fest, dass die rechtswidrige Annexion der Krim zu einer einschneidenden Veränderung der strategischen Landschaft im Schwarzmeerraum und den angrenzenden Gebieten geführt hat; vertritt die Auffassung, dass sich in dem aggressiven Vorgehen Russlands zeigt, dass das Land zu einem Weltbild sich feindlich gegenüberstehender Blöcke zurückgekehrt ist; weist warnend darauf hin, dass sich Russland durch die Besatzung der gesamten Halbinsel eine zentrale Ausgangsbasis in Richtung Westen (Balkan-Halbinsel, Transnistrien und Donaumündung) und Süden (östlicher Mittelmeerraum) mit ständigen Marinespezialkräften geschaffen hat ...[+++]


B. considérant qu'à cause de la déforestation, de l'intensification de l'agriculture, de l'implantation de vastes infrastructures, de l'urbanisation et de l'imperméabilisation des sols le long des cours d'eau et dans leurs bassins, les zones de montagne ainsi que les zones situées le long des cours d'eau et dans leurs bassins ont perdu une partie de leur capacité d'absorption des précipitations;

B. in der Erwägung, dass Berg-, Fluss- und Talgebiete infolge von Entwaldung, intensiver Landwirtschaft, großen Infrastrukturbauten, Verstädterung und Bodenversiegelung entlang der Flüsse und Täler ihre Wasseraufnahmefähigkeit teilweise eingebüßt haben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. note que certains pays ne souffrent pas d'une pénurie d'eau mais éprouvent des difficultés à gérer des quantités d'eau excessives dues à des précipitations régulières ou importantes, à des inondations, à l'érosion fluviale et à la pollution dans les bassins hydrographiques et les zones côtières, ainsi que les conséquences de ces phénomènes sur les populations locales, comme en témoignent les nombreuses pétitions reçues; appell ...[+++]

20. stellt fest, dass einige Länder nicht unter Wasserknappheit leiden, sondern Schwierigkeiten haben, mit den aus regelmäßigen oder starken Regenfälle resultierenden Wasserüberschüssen, Überschwemmungen, mit der Erosion der Flüsse und mit Verunreinigungen, die die Einzugsgebiete der Flüsse und die Küstenbereiche beeinträchtigen, umzugehen, was auch für die Auswirkungen dieser Phänomene auf die lokale Bevölkerung gilt, wie durch die vielen eingegangenen Petitionen bestätigt wird; fordert die Kommission auf, angesichts der Hochwassergefahr, die in den letzten Jahren in den Mitgliedstaaten wesentlich häufiger zu beobachten war, adäquat zu ...[+++]


20. note que certains pays ne souffrent pas d'une pénurie d'eau mais éprouvent des difficultés à gérer des quantités d'eau excessives dues à des précipitations régulières ou importantes, à des inondations, à l'érosion fluviale et à la pollution dans les bassins hydrographiques et les zones côtières, ainsi que les conséquences de ces phénomènes sur les populations locales, comme en témoignent les nombreuses pétitions reçues; appell ...[+++]

20. stellt fest, dass einige Länder nicht unter Wasserknappheit leiden, sondern Schwierigkeiten haben, mit den aus regelmäßigen oder starken Regenfälle resultierenden Wasserüberschüssen, Überschwemmungen, mit der Erosion der Flüsse und mit Verunreinigungen, die die Einzugsgebiete der Flüsse und die Küstenbereiche beeinträchtigen, umzugehen, was auch für die Auswirkungen dieser Phänomene auf die lokale Bevölkerung gilt, wie durch die vielen eingegangenen Petitionen bestätigt wird; fordert die Kommission auf, angesichts der Hochwassergefahr, die in den letzten Jahren in den Mitgliedstaaten wesentlich häufiger zu beobachten war, adäquat zu ...[+++]


La fleur de sel est récoltée manuellement par écrémage à la surface des œillets à l’aide d’un outil spécifique avant qu’elle ne précipite au fond des bassins où elle n’est plus récoltée comme fleur de sel.

„Fleur de sel de Guérande“ wird von Hand mit einem speziellen Gerät von der Oberfläche abgeschöpft, bevor es auf den Grund der Becken sinkt und nicht mehr als „Salzblüte“ geerntet werden kann.


Considérant qu'en raison du caractère imperméable de la roche dû à sa nature schisteuse, la fosse d'exploitation recueille par ruissellement les pluies du bassin versant de quelque 4 hectares qui y correspond (40 000 m avec des précipitations de 800 mm/an = 32 000 m/an); que cette exhaure est rejetée dans le ruisseau d'Arloncourt, sans décantation préalable;

In der Erwägung, dass wegen des wasserdichten Charakters des Schiefergesteins, die Abbaugrube das vom 4 ha grossen Einzugsgebiet abfliessende Regenwasser empfängt (40 000 m bei Niederschlägen mit etwa 800 mm/Jahr = 32 000 m/Jahr); dass dieses Wasser in den Bach Arloncourt abgeleitet wird ohne vorherige Klärung;


- l’Europe méridionale et la totalité du bassin méditerranéen, en raison de l’effet conjugué de la forte hausse des températures et de la baisse du niveau des précipitations dans des zones déjà confrontées à une situation de pénurie d’eau;

- Südeuropa und das gesamte Mittelmeerbecken – aufgrund der kombinierten Auswirkung hoher Temperaturanstiege und geringerer Niederschläge in Gebieten, die bereits mit Wasserknappheit zu kämpfen haben.


b)examiner les quantités de polluants organiques émises au cours des différentes périodes de l'année, en fonction des variations saisonnières de la population humaine et de la population animale dans le bassin hydrographique, des précipitations, du traitement des eaux résiduaires, etc..

b)Sie prüft die Mengen organischer Schadstoffe, die in den verschiedenen Jahresabschnitten freigesetzt werden, entsprechend den saisonbedingten Variationen der menschlichen und tierischen Populationen im Einzugsgebiet, den erfassten Niederschlägen, der Abwasserbehandlung usw.


w