considérant que l'article 4 du règlement nº 142/67/CEE du Conseil, du 21 jui
n 1967, relatif aux restitutions à l'exportation des graines de colza, de navette et de tournesol (4), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) nº 845/68 (5), prévoit la possibilité de fixer à l'avance la restitution à l'exportation des graines ; que, dans l'intérêt d'une bonne administration, il convient d'instaurer
des certificats de préfixation assortis de la constitution d'une caution garantissant l'engagement d'exporter pendant la durée de validité
...[+++] du certificat ; que pour le même motif il est nécessaire que l'exportation bénéficiant du régime de préfixation ait lieu pendant la durée de validité du certificat,in der Erwägung, daß in Artikel 4 der Verordnung Nr. 142/67/EWG des Rates vom 21. Juni 1967 über Erstattungen bei der Ausfuhr von Raps- und Rübsensamen sowie von Sonnenblumenkernen (4), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 845/68 (5), die Möglichkeit vorgesehen ist, die Erstattung bei der Ausfuhr von Saaten im voraus festzusetzen ; im Interesse eines reibungslosen Verwaltungsablaufs empfiehlt es sich, Vorausfestsetzungsb
escheinigungen einzuführen und dabei eine Kaution zu verlangen, die garantieren soll, daß die Ausfuhr während der Geltungsdauer der Bescheinigung erfolgt ; aus dem gleichen Grunde ist es angebracht vorzusehe
...[+++]n, daß die unter die Vorausfestsetzungsregelung fallende Ausfuhr während der Geltungsdauer der Bescheinigung stattfindet -