Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Causer un préjudice
Contrat patrimonial
Faire préjudice
Indépendamment
Intérêt patrimonial
Nicht unverhaeltnismaessig beintraechtigt werden
Nonobstant
Patrimonial
Porter atteinte
Porter préjudice
Préjudice
Préjudice d'ordre juridique
Préjudice extra-patrimonial
Préjudice juridique
Préjudice morale
Préjudice non patrimonial
Préjudice non pécuniaire
Préjudice patrimonial
Préjudice pécuniaire
Rechtsmittel

Übersetzung für "préjudice patrimonial " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
préjudice patrimonial | préjudice pécuniaire

Vermögensschaden


préjudice extra-patrimonial | préjudice morale | préjudice non patrimonial | préjudice non pécuniaire

ideeller Schaden | immaterieller Schaden | Nichtvermögensschaden


causer un préjudice | faire préjudice | porter atteinte | porter préjudice

beeinträchtigen | nachteilig sein | schaden | Schaden zufügen | schädigen | von Nachteil sein


préjudice juridique | préjudice d'ordre juridique | préjudice

Rechtsverlust | Rechtsnachteil


> trad. possible: subir un préjudice (ex.: Le CF veille à ce que les intérêts personnels des assujettis ne subissent pas un trop grand préjudice [nicht unverhaeltnismaessig beintraechtigt werden]. [art. 35, 2e al., LTM])

Beintraechtigen


sans préjudice de (ex.: sans préjudice des dispositions) | nonobstant (ex.: nonobstant les dispositions) | indépendamment (p.ex. des recours [Rechtsmittel] [art. 25 Modèle de Convention de l'OCDE, 1977])

Unbeschadet








aider les usagers des services sociaux ayant subi des préjudices

geschädigte Nutzer/Nutzerinnen der sozialen Dienste unterstützen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
déclarer que la responsabilité extracontractuelle de la Commission est engagée à l’égard de Rose Vision pour avoir inscrit cette dernière au niveau W 2 du système d’alerte précoce (EWS) établi par la décision 2008/969/CE (1), Euratom, relative au système d’alerte précoce à l’usage des ordonnateurs de la Commission et des agences exécutives, et pour avoir suspendu les paiements, et qu’elle doit à ce titre réparer le préjudice patrimonial ou économique, ainsi que le préjudice moral exposés au point 122 du pourvoi.

festzustellen, dass die Kommission außervertraglich für die Rose Vision durch die Eintragung in die Kategorie W 2 des Frühwarnsystems (FWS) nach dem Beschluss 2008/969/EG, Euratom (1) über das von den Anweisungsbefugten der Kommission und den Exekutivagenturen zu verwendende FWS und durch die Einstellung der Zahlungen entstandenen Schäden haftet und daher verpflichtet ist, ihr die materiellen und — entsprechend den Ausführungen in Rn. 122 der Rechtsmittelschrift — immateriellen Schäden zu ersetzen.


condamner le défendeur, dans son intégralité, à réparer le préjudice patrimonial subi par les requérants du 1er janvier 2013 au 31 mai 2014 en raison de la réduction illégale de leurs pensions principales par les décisions en cause du Conseil de l’Union européenne, d’un montant total de 8 70 504,11 euros;

den Beklagten zum Ersatz des Schadens in Höhe von 8 70 504,11 Euro zu verurteilen, der ihnen vom 1. Januar 2013 bis zum 31. Mai 2014 infolge der rechtswidrigen Kürzung ihrer Grundrenten durch die angeführten Beschlüsse des Rates der Europäischen Union entstanden ist;


Le Gouvernement apprécie la demande en veillant, notamment, à ce que le droit de préemption ne porte pas préjudice à d'autres projets en cours qui participent au développement économique, social, environnemental, énergétique ou patrimonial de la Région.

Die Regierung bewertet den Antrag, indem sie insbesondere dafür sorgt, dass das Vorkaufsrecht keine anderen laufenden Projekte beeinträchtigt, die zur wirtschaftlichen, sozialen, ökologischen, energetischen oder erbebezogenen Entwicklung der Region beitragen.


Ce dernier a demandé à ce que Unipol, l’assurance de M. Recchioni, soit condamnée à réparer le préjudice patrimonial et extrapatrimonial subi.

Herr Petillo verklagte Unipol, die Versicherung von Herrn Recchioni, auf Ersatz des erlittenen Vermögens- und Nichtvermögensschadens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Quiconque chargé, au titre des dispositions législatives, d'une décision de l'autorité compétente ou d'un accord, des questions patrimoniales ou des activités économiques d'une personne physique, d'une personne morale ou d'une entité sans personnalité juridique lui cause un important préjudice patrimonial par abus de pouvoir ou manquement à ses obligations, encourt une peine de prison allant de trois mois à cinq ans.

1. Wer aufgrund einer gesetzlichen Vorschrift, aufgrund der Entscheidung eines zuständigen Organs oder aufgrund eines Vertrags zur Betreuung von Vermögensangelegenheiten oder zur Wahrnehmung der wirtschaftlichen Tätigkeit einer natürlichen Person, einer juristischen Person oder einer Organisationseinheit ohne Rechtspersönlichkeit verpflichtet ist und durch Missbrauch der ihm eingeräumten Befugnisse oder durch die Nichterfüllung der ihm obliegenden Pflichten einem dieser Rechtssubjekte einen bedeutenden Vermögensschaden zufügt, wird mit Freiheitsstrafe von drei Monaten bis zu fünf Jahren bestraft.


3. Si l'auteur des infractions visées aux paragraphes 1 ou 2 cause un préjudice patrimonial de grande ampleur, il encourt une peine de prison allant d'un an à dix ans.

3. Verursacht der Täter einer Tat im Sinne der §§ 1 oder 2 einen Vermögensschaden erheblichen Umfangs, wird er mit einer Freiheitsstrafe von einem Jahr bis zu zehn Jahren bestraft.


En conséquence, l’omission d’une évaluation des incidences sur l’environnement d’un projet, en violation de la directive, ne confère pas pour autant, en elle-même, au particulier un droit à réparation d’un préjudice purement patrimonial causé par la dépréciation de la valeur de son bien immobilier générée par des incidences sur l’environnement dudit projet.

Dementsprechend verleiht das Unterlassen einer Umweltverträglichkeitsprüfung unter Verstoß gegen die Richtlinie als solches einem Einzelnen noch keinen Anspruch auf Ersatz eines reinen Vermögensschadens, der durch die von Umweltauswirkungen des Projekts verursachte Minderung des Werts seiner Liegenschaft entstanden ist.


Selon l'article 29, § 1, l'autorité administrative ne peut, sauf lorsqu'il est satisfait aux conditions déterminées au paragraphe 3 du même article, entreprendre des travaux et actes, ni autoriser une activité de nature à détruire totalement ou partiellement un paysage patrimonial ou de porter un préjudice significatif aux valeurs et aux caractéristiques paysagères typiques de celui-ci.

Gemäss Artikel 29 § 1 kann die Verwaltungsbehörde, ausser wenn die in Paragraph 3 desselben Artikels festgelegten Bedingungen erfüllt sind, keine Arbeiten und Handlungen unternehmen und keine Zustimmung oder Genehmigung erteilen für eine Tätigkeit, die eine Erbgutlandschaft ganz oder teilweise zerstören kann oder die deren Werten und kennzeichnenden Landschaftsmerkmalen einen erheblichen Schaden zufügen können.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

préjudice patrimonial ->

Date index: 2024-05-16
w