Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aliment médicamenteux
Aliment médicamenteux pour animaux
Aliments médicamenteux pour animaux
Directives pour aliments médicamenteux
Prise en charge avec traitement médicamenteux
Prise en charge sans traitement médicamenteux
Prémélange médicamenteux
Prémélange médicamenteux autorisé
Prémélange pour aliments médicamenteux
Réaliser un prémélange de feuilles de tabac
Traitement médicamenteux

Übersetzung für "prémélange médicamenteux " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
prémélange médicamenteux | prémélange pour aliments médicamenteux

Arzneimittel-Vormischung | Vormischung für Fütterungsarzneimittel


prémélange médicamenteux autorisé

zugelassene Arzneimittelvormischung




aliment médicamenteux | aliment médicamenteux pour animaux

Arzneifuttermittel | Fütterungsarzneimittel


directives de l'Office intercantonal du contrôle des médicaments (OICM) concernant la fabrication et la distribution d'aliments médicamenteux | directives pour aliments médicamenteux

Richtlinien der Interkantonalen Kontrollstelle für Heilmittel über die Herstellung und den Vertrieb von Medizinalfutter


réaliser un prémélange de feuilles de tabac

Tabakblätter vormischen | Vormischungen von Tabakblättern durchführen




prise en charge sans traitement médicamenteux

Betreuung ohne medikamentöse Behandlung


prise en charge avec traitement médicamenteux

Betreuung mit medikamentöser Behandlung


aliments médicamenteux pour animaux

Arzneifuttermittel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ne couvre pas les médicaments vétérinaires utilisés comme composante médicamenteuse des aliments médicamenteux pour animaux (auparavant appelés «prémélanges médicamenteux»), qui relèvent de la législation sur les médicaments vétérinaires.

Er gilt nicht für Tierarzneimittel, die als medizinische Komponente von Arzneifuttermitteln verwendet werden (vormals „Arzneimittel-Vormischungen“), die Gegenstand der Rechtsvorschriften über Arzneimittel sind.


Dans le cas des prémélanges médicamenteux (produits destinés à être incorporés dans des aliments médicamenteux pour animaux), il convient de présenter des informations concernant les taux d’inclusion, les modalités d’incorporation, l’homogénéité, la compatibilité et la stabilité des aliments, ainsi que la durée de conservation proposée.

Für Arzneimittel-Vormischungen (zur Herstellung von Fütterungsarzneimitteln bestimmte Arzneimittel) sind Angaben zu Einmischraten, Angaben zur Herstellung, zur Kompatibilität/Eignung der Mischfuttermittel, zur homogenen und stabilen Verteilung im Fütterungsarzneimittel und zur vorgesehenen Haltbarkeit des Fütterungsarzneimittels zu machen.


Dans le cas des prémélanges médicamenteux (produits destinés à être incorporés dans des aliments médicamenteux pour animaux), il convient de présenter des informations concernant les taux d’inclusion, les modalités d’incorporation, l’homogénéité, la compatibilité et la stabilité des aliments, ainsi que la durée de conservation proposée.

Für Arzneimittel-Vormischungen (zur Herstellung von Fütterungsarzneimitteln bestimmte Arzneimittel) sind Angaben zu Einmischraten, Angaben zur Herstellung, zur Kompatibilität/Eignung der Mischfuttermittel, zur homogenen und stabilen Verteilung im Fütterungsarzneimittel und zur vorgesehenen Haltbarkeit des Fütterungsarzneimittels zu machen.


Toutefois, les aliments médicamenteux visés au point a), ne peuvent être préparés qu'à partir de prémélanges ayant reçu une autorisation conformément à la présente directive.

Fütterungsarzneimittel gemäß Buchstabe a dürfen jedoch nur aus Vormischungen hergestellt werden, die nach Maßgabe der vorliegenden Richtlinie genehmigt worden sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. La présente directive s'applique aux médicaments vétérinaires, incluant les prémélanges pour aliments médicamenteux, destinés à être mis sur le marché dans les États membres et préparés industriellement ou fabriqués selon une méthode dans laquelle intervient un processus industriel.

(1) Diese Richtlinie gilt für Tierarzneimittel, einschließlich Vormischungen für Fütterungsarzneimittel, die in den Mitgliedstaaten in den Verkehr gebracht werden sollen und die gewerblich zubereitet werden oder bei deren Zubereitung ein industrielles Verfahren zur Anwendung kommt.


1. Les dispositions de la présente directive s'appliquent aux médicaments vétérinaires, incluant les prémélanges pour aliments médicamenteux destinés à être mis sur le marché dans les États membres et préparés industriellement ou dans la fabrication desquels intervient un processus industriel.

(1) Die Bestimmungen dieser Richtlinie gelten für Tierarzneimittel, einschließlich Vormischungen für Fütterungsarzneimittel, die in den Mitgliedstaaten in den Verkehr gebracht werden sollen und die industriell zubereitet werden oder bei deren Zubereitung ein industrielles Verfahren zur Anwendung kommt.


5) prémélange pour aliments médicamenteux: tout médicament vétérinaire préparé à l'avance en vue de la fabrication ultérieure d'aliments médicamenteux.

5. Vormischung für Fütterungsarzneimittel: jedes Tierarzneimittel, das im Voraus zum Zweck der späteren Herstellung von Fütterungsarzneimitteln hergestellt wird.


a) prémélange médicamenteux autorisé: tout prémélange pour la fabrication d'aliments médicamenteux, tel que défini à l'article 1er paragraphe 2 de la directive 81/851/CEE, qui est autorisé conformément à l'ar- ticle 4 de ladite directive;

a) zugelassene Arzneimittelvormischung: jede Vormischung für die Herstellung von Fütterungsarzneimitteln gemäß der Begriffsbestimmung des Artikels 1 Absatz 2 der Richtlinie 81/851/EWG, die gemäß Artikel 4 der genannten Richtlinie zugelassen ist;


- sous réserve de conditions spécifiques prévues par l'autorisation de mise sur le marché du prémélange médicamenteux autorisé, autoriser des produits intermédiaires qui sont préparés à partir d'un prémélange médicamenteux autorisé conformément à l'article 4 de la directive 81/851/CEE et d'un ou de plusieurs aliments pour animaux et qui sont destinés à la fabrication ultérieure d'aliments médicamenteux prêts à l'emploi.

- vorbehaltlich spezifischer in der Genehmigung für das Inverkehrbringen der zugelassenen Arzneimittelvormischung vorgesehener Bedingungen Zwischenerzeugnisse zulassen, die aus einer nach Artikel 4 der Richtlinie 81/851/EWG zugelassenen Arzneimittelvormischung und einem oder mehreren Futtermitteln hergestellt und zur weiteren Herstellung von gebrauchsfertigen Fütterungsarzneimitteln bestimmt sind.


Les mesures de sauvegarde prévues par la directive 89/662/CEE ainsi que les règles en matière de contrôles vétérinaires, prévues par cette même directive, s'appliquent aux échanges de prémélanges médicamenteux.

Die Schutzmaßnahmen und die Vorschriften über die tierärztliche Kontrolle gemäß der Richtlinie 89/662/EWG finden auf den Handel mit Arzneimittelvormischungen Anwendung.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

prémélange médicamenteux ->

Date index: 2022-05-31
w