Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Préposé au registre des impôts
Préposé au registre des électeurs
Préposé au registre du commerce
Préposé à la tenue du registre du commerce
Préposée au registre des impôts
Préposée au registre des électeurs
Préposée au registre du commerce
Registre des électeurs
Registre spécial des électeurs belges
Service chargé de la tenue du registre des électeurs

Übersetzung für "préposé au registre des électeurs " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
préposé au registre des électeurs | préposée au registre des électeurs

Stimmregisterführer | Stimmregisterführerin


préposée au registre des électeurs | préposé au registre des électeurs

Stimmregisterführerin | Stimmregisterführer


service chargé de la tenue du registre des électeurs | service responsable de la tenue du registre des électeurs

stimmregisterführende Stelle


préposé au registre du commerce | préposée au registre du commerce

Handelsregisterführer | Handelsregisterführerin


préposé au registre des impôts | préposée au registre des impôts

Steuerkatasterführer | Steuerkatasterführerin


préposé à la tenue du registre du commerce | préposé au registre du commerce

Handelsregisterführer




registre spécial des électeurs belges

Sonderregister der belgischen Wähler
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 8. L'article L4122-5, § 6, du même Code est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Les exemplaires ou copies du registre des électeurs délivrés en application du présent article ne peuvent faire mention de leur numéro d'identification au Registre national des personnes physiques».

"Die in Anwendung des vorliegenden Artikels ausgestellten Exemplare oder Kopien des Wählerregisters dürfen ihre Identifizierungsnummer im Nationalregister der natürlichen Personen nicht anführen".


« Un exemplaire du registre des électeurs est transmis sans délai au Gouvernement ou à la personne mandatée par lui».

« Ein Exemplar des Wählerregisters wird unverzüglich der Regierung oder der von ihr beauftragten Person übermittelt».


« Le Gouvernement ou la personne désignée par lui procède aux vérifications nécessaires et, dans le mois de sa réception, renvoie au collège communal le registre des électeurs qui le concerne portant les remarques et modifications à effectuer».

« Die Regierung oder die von ihr bezeichnete Person nimmt die notwendigen Überprüfungen vor und schickt dem Gemeindekollegium das betreffende Wählerregister mit den Bemerkungen und den vorzunehmenden Abänderungen innerhalb eines Monats nach seinem Eingang zurück».


J. considérant que, le 4 octobre 2015, la population centrafricaine a été invitée à se prononcer, par référendum, sur l'adoption d'une nouvelle Constitution et, parallèlement, à élire leurs représentants lors d'élections présidentielles et législatives dont les premier et second tours étaient prévus, à l'origine, pour les 18 octobre et 22 novembre 2015; considérant que les autorités de transition ont essayé pendant plusieurs semaines de reporter ces élections mais que la commission électorale nationale n'a toujours pas annoncé de nouveau calendrier et n'a pas encore dressé le registre des électeurs ni distribué les cartes électorales;

J. in der Erwägung, dass vorgesehen war, dass die zentralafrikanischen Bürger am 4. Oktober 2015 in einem Referendum über die Verabschiedung einer neuen Verfassung abstimmen und parallel dazu ihre Vertreter für die ursprünglich für den 18. Oktober 2015 (erster Wahlgang) und 22. November 2015 (zweiter Wahlgang) anberaumten Präsidentschafts- und Parlamentswahlen wählen; in der Erwägung, dass die Übergangsregierung einige Wochen lang auf eine Verschiebung der Wahlen hingearbeitet hat, von der nationalen Wahlbehörde jedoch noch immer ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. considérant que, le 4 octobre 2015, la population centrafricaine a été invitée à se prononcer, par référendum, sur l'adoption d'une nouvelle Constitution et, parallèlement, à élire leurs représentants lors d'élections présidentielles et législatives dont les premier et second tours étaient prévus, à l'origine, pour les 18 octobre et 22 novembre 2015; considérant que les autorités de transition ont essayé pendant plusieurs semaines de reporter ces élections mais que la commission électorale nationale n'a toujours pas annoncé de nouveau calendrier et n'a pas encore dressé le registre des électeurs ni distribué les cartes électorales;

J. in der Erwägung, dass vorgesehen war, dass die zentralafrikanischen Bürger am 4. Oktober 2015 in einem Referendum über die Verabschiedung einer neuen Verfassung abstimmen und parallel dazu ihre Vertreter für die ursprünglich für den 18. Oktober 2015 (erster Wahlgang) und 22. November 2015 (zweiter Wahlgang) anberaumten Präsidentschafts- und Parlamentswahlen wählen; in der Erwägung, dass die Übergangsregierung einige Wochen lang auf eine Verschiebung der Wahlen hingearbeitet hat, von der nationalen Wahlbehörde jedoch noch immer ...[+++]


Les électeurs de nationalité allemande étaient inscrits d'office sur cette liste, constituée à partir des registres de la population.

Die Wähler deutscher Staatsangehörigkeit waren von Amts wegen in diesem Verzeichnis geführt, das auf der Grundlage der Bevölkerungsregister erstellt war.


En revanche, les électeurs qui n'ont pas la nationalité allemande ne pouvaient être inscrits que sur demande, même s'ils étaient inscrits sur le registre de la population de la commune, et même s'ils figuraient déjà sur la liste électorale constituée pour l'élection précédente et que leur situation était restée inchangée.

Hingegen konnten die Wähler, die nicht deutscher Staatsangehörigkeit waren, nur auf Antrag eingetragen werden, auch wenn sie im Bevölkerungsregister der Gemeinde eingetragen waren und sogar, wenn sie bereits in dem für die vorherige Wahl aufgestellten Wählerverzeichnis standen und ihre Situation unverändert war.


7. demande aux autorités géorgiennes de préciser rapidement le cadre légal des élections et de veiller à ce que le registre des électeurs soit aussi exact que possible et à ce que le processus électoral soit géré en toute impartialité et avec professionnalisme à tous les niveaux; leur demande par ailleurs de redoubler d'efforts dans la lutte contre la corruption à tous les niveaux de la société;

7. fordert die georgischen Behörden auf, den Rechtsrahmen für diese Wahlen rasch zu klären und sicherzustellen, dass das Wahlregister so exakt wie möglich ist und dass die Wahlen auf allen Ebenen unparteiisch und professionell durchgeführt werden; fordert ferner verstärkte Anstrengungen bei der Bekämpfung der Korruption auf allen Ebenen der Gesellschaft;


Dans ce contexte, mes services ont réalisé une mission exploratoire en juin, qui leur a permis d'identifier, il faut le souligner, de graves défauts dans le cadre et les conditions des élections. Ces préoccupations portent notamment sur l'indépendance de la commission électorale, le caractère complet et précis du registre des électeurs, des restrictions imposées aux candidatures ainsi que le manque de transparence dans le traitement des résultats.

In diesem Zusammenhang haben meine Mitarbeiter im Juni eine Erkundungsmission gestartet und, wie ich leider anmerken muss, große Missstände hinsichtlich des Rechtsrahmens und der Bedingungen für die Durchführung von Wahlen festgestellt. Dazu gehören Mängel in Bezug auf die Unabhängigkeit der Wahlkommission, die Vollständigkeit und Richtigkeit der Wählerlisten sowie die restriktiven Bestimmungen für Kandidaten und eine mangelhafte Transparenz bei der Auswertung.


Cela implique un registre des électeurs plus fiable ainsi que l’introduction de modifications dans le système afin d’éviter des distorsions du système de proportionnalité - système que l’on connaît actuellement sous le nom de système «Dushk» en Albanie -, car, soyons honnêtes, la foi et la démocratie ne dureront pas si la volonté des électeurs est bafouée.

Darunter sind zuverlässigere Wählerlisten sowie Veränderungen im System zu verstehen, um eine Verfälschung des Verhältniswahlsystems zu vermeiden. In Albanien wird dieses System gegenwärtig als „Dushk-System“ bezeichnet, weil – seien wir ehrlich – Vertrauen und Demokratie keinen Bestand haben, wenn der Wille der Wähler verfälscht wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

préposé au registre des électeurs ->

Date index: 2023-03-02
w