Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contexte d'affaires
Contexte d'un projet
Contexte de création des documents
Contexte des affaires
Contexte légal
Contexte professionnel
Contrôle de contexte
Contrôle de contexte d'application
Gestion du contexte
Gestion du contexte d'application
Grammaire hors contexte
Grammaire libre de contexte
Image de marque
Protection de contexte
Préservation de contexte
Préserver les propriétés du revêtement des pipelines
Utiliser l'art dans un contexte thérapeutique

Übersetzung für "préservation de contexte " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
préservation de contexte | protection de contexte

Kontextabhängiger Zugriffsschutz | Kontextbezogener Schutz | Kontextsicherung


contrôle de contexte | contrôle de contexte d'application | gestion du contexte | gestion du contexte d'application

Anwendungskontextmanagement


contexte de création des documents | contexte des affaires | contexte d'affaires

Entstehungszusammenhang | Geschäftskontext


grammaire hors contexte | grammaire libre de contexte

Kontextfreie Grammatik | kontextunabhängige Grammatik


préserver les propriétés du revêtement des canalisations de transport | préserver les propriétés du revêtement des pipelines

Rohrleitungsbeschichtung pflegen und aufrechterhalten


utiliser l'art dans un contexte thérapeutique

Kunst in therapeutischer Umgebung einsetzen


aider à déterminer le contexte de présentation d'une œuvre

Hilfestellung bei der Festlegung des Präsentationskontextes für eine Arbeit leisten






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'exposé des motifs précisait à cet égard : « Dans le contexte de la crise actuelle sur les marchés financiers, il est nécessaire de clarifier par la voie de l'interprétation certaines dispositions légales et de renforcer l'arsenal des moyens dont les autorités disposent pour prendre des mesures en vue de préserver la confiance dans le système financier (national). C'est pourquoi il est notamment proposé de prévoir une base légale habilitant le Roi, après avis du Comité de stabilité financière, à prendre des règlements complémentaires ...[+++]

In der Begründung heißt es diesbezüglich: « Im Kontext der heutigen Krise auf den Finanzmärkten ist es notwendig, gewisse Gesetzesbestimmungen durch ihre Auslegung zu verdeutlichen und das Arsenal der Mittel zu verstärken, die den Behörden zur Verfügung stehen, um Maßnahmen im Hinblick auf die Wahrung des Vertrauens in das (nationale) Finanzsystem zu ergreifen. Daher wird vorgeschlagen, eine gesetzliche Grundlage vorzusehen, die den König ermächtigt, nach einer Stellungnahme des Ausschusses für Finanzstabilität zusätzliche oder abweichende Maßnahmen zu gewissen, einschränkend aufgezählten Gesetzen zu ergreifen, um das Finanzsystem im Fal ...[+++]


Monsieur Tajani, je pense que l’enjeu auquel nous sommes confrontés est d’importance primordiale pour la préservation du contexte social.

Herr Tajani, ich glaube, dass die Herausforderung, vor der wir stehen, von wesentlicher Bedeutung für den Erhalt des sozialen Kontextes ist.


13. estime que le zonage géographique des nouvelles lignes directrices relatives aux aides d'État à finalité régionale (AEFR) pour la période 2014-2020 devrait toutefois être préservé ou aller au delà du taux actuel de 45% et que l'intensité de l'aide devrait être maintenue au niveau actuel, compte tenu de la situation politique, économique et sociale dans les États membres, ainsi que des handicaps naturels, géographiques et démographiques de certaines régions; fait observer que, dans un contexte mondial, les économies de l'Union et ...[+++]

13. ist der Auffassung, dass die geographische Gebietseinteilung der neuen Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung (Guidelines on Regional State Aid (RSAG)) 2014-2020 allerdings erhalten bleiben oder über das derzeitige Niveau von 45 % hinausgehen sollte und dass die Beihilfeintensität unter Berücksichtigung der politischen, wirtschaftlichen und sozialen Lage in den Mitgliedstaaten sowie der natürlichen, geografischen und demografischen Nachteile einiger Regionen auf dem derzeitigen Niveau beibehalten werden sollte; weist darauf hin, dass im weltweiten Kontext die Volkswirtschaften der EU und des EWR gegenüber Dri ...[+++]


Considérant que l'étude d'incidences détermine que les incidences sur l'environnement de cette route seraient incompatibles avec le contexte naturel préservé du village de Chéoux et ne concernerait qu'une petite partie du trafic de poids lourds traversant le village; que le coût financier et environnemental de cette route de délestage est jugé hors de proportion par rapport à la part du trafic dévié de la voirie publique;

In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung bestimmt, dass die Auswirkungen auf die Umwelt dieser Strasse unvereinbar mit der natürlichen geschützten Umgebung im Dorf Chéoux wären und nur einen kleinen Teil des Verkehrs der LKW, die das Dorf durchqueren, betreffen würden; dass die Finanz- und Umweltkosten dieser Entlastungsstrasse als im Missverhältnis zum Teil des von der öffentlichen Strasse gelenkten Verkehrs betrachtet wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces enjeux consistent notamment à maintenir la prospérité de l'Europe face au renforcement de la concurrence mondiale, à répondre aux besoins d'une population vieillissante et aux défis de l'immigration, à encourager le développement durable, particulièrement dans le contexte du changement climatique, à assurer la sécurité de l'approvisionnement en énergie, à préserver la santé humaine et l'environnement, à assurer la qualité et la disponibilité des denrées alimentaires et à préserver la sécurité du citoyen.

Hierzu gehören: die Aufrechterhaltung des europäischen Wohlstands angesichts des wachsenden internationalen Wettbewerbs; die Berücksichtigung der Bedürfnisse der alternden europäischen Bevölkerung und der Umgang mit Einwanderungsfragen; die Förderung einer nachhaltigen Entwicklung, insbesondere angesichts des Klimawandels, unter Gewährleistung der Energieversorgung, des Gesundheits- und Umweltschutzes, der Lebensmittelqualität und –verfügbarkeit sowie der Sicherheit der Bevölkerung.


Dans le contexte de la transformation de B.I. A.C. en société anonyme de droit privé, l'arrêté royal du 27 mai 2004 « fixe un cadre légal organisant un contrôle permanent de l'Etat sur l'exploitation d'installations aéroportuaires sous compétence fédérale, en vue de préserver au mieux l'intérêt de l'ensemble des utilisateurs ainsi que l'intérêt général ».

Im Kontext der Umwandlung der BIAC in eine privatrechtliche Aktiengesellschaft legt der königliche Erlass vom 27. Mai 2004 « einen Rechtsrahmen fest, der eine ständige Kontrolle des Staates über den Betrieb von Flughafeneinrichtungen im föderalen Zuständigkeitsbereich organisiert, um soweit wie möglich die Interessen aller Benutzer sowie das Gemeinwohl zu schützen ».


121. se félicite des mesures prises par la Pologne afin d'accroître la sécurité à la frontière orientale grâce au renfort des effectifs, à l'amélioration des moyens de gestion et de contrôle ainsi qu'au respect de l'obligation de visa pour ses voisins de l'Est au 1er juillet 2003, d'une manière permettant l'application d'une procédure simple pour les habitants des régions frontalières; souligne, dans ce contexte, l'opportunité de la poursuite des initiatives de la diplomatie polonaise dans le souci de préserver les relations de bon v ...[+++]

121. begrüßt die Maßnahmen, die Polen ergriffen hat, um die Sicherheit an der Ostgrenze durch eine personelle Verstärkung, die Verbesserung der Ressourcen im Abwicklungs- und Kontrollbereich sowie die Einhaltung von Visabestimmungen gegenüber seinen östlichen Nachbarn seit 1. Juli 2003 in einer Weise, die ein vereinfachtes Verfahren für Einwohner der Grenzregionen ermöglicht, zu erhöhen; unterstreicht in diesem Zusammenhang, dass die polnische Diplomatie weiterhin Initiativen ergreifen sollte, um die gutnachbarlichen Beziehungen und die wirtschaftlichen und kulturellen Bindungen zu den Nachbarn im Osten zu erhalten, die von der Europäi ...[+++]


120. se félicite des mesures prises par la Pologne afin d'accroître la sécurité à la frontière orientale grâce au renfort des effectifs, à l'amélioration des moyens de gestion et de contrôle ainsi qu'au respect de l'obligation de visa pour ses voisins de l'Est au 1er juillet 2003, d'une manière permettant l'application d'une procédure simple pour les habitants des régions frontalières; souligne, dans ce contexte, l'opportunité des initiatives de la diplomatie polonaise dans le souci de préserver les relations de bon voisinage et les ...[+++]

120. ist beeindruckt von den Maßnahmen, die Polen ergriffen hat, um die Sicherheit an der Ostgrenze durch eine personelle Verstärkung (Streichung), die Verbesserung der Abwicklungs- und Kontrollverfahren sowie die Einhaltung von Visabestimmungen gegenüber seinen östlichen Nachbarn seit 1. Juli 2003 in einer Weise, die ein vereinfachtes Verfahren für Einwohner der Grenzregionen ermöglicht, zu erhöhen; (Streichung); unterstreicht in diesem Zusammenhang, dass die polnische Diplomatie Initiativen ergreifen sollte, um die gutnachbarlichen Beziehungen und die wirtschaftlichen und kulturellen Bindungen zu den Nachbarn im Osten zu erhalten; ...[+++]


Cependant, les liens entre la diversité biologique et la pauvreté sont complexes et difficiles à anticiper; ils doivent être systématiquement étudiés dans tous les contextes, afin de trouver des possibilités viables d'intégrer la préservation de la diversité biologique dans le contexte de la coopération au développement.

Zwischen biologischer Vielfalt und Armut bestehen jedoch komplexe Zusammenhänge, die sich schwer absehen lassen; sie müssen systematisch in allen Bereichen untersucht werden, um nach tragfähigen Möglichkeiten für die Berücksichtigung der Erhaltung der biologischen Vielfalt bei der Entwicklungszusammenarbeit zu suchen.


À noter également que certaines actions de développement rural sont d'ores et déjà directement axées sur le développement durable, qu'il s'agit de promouvoir dans les zones rurales, conformément au programme de Göteborg: il peut par exemple être fait état à cet égard du soutien accordé aux investissements agricoles destinés à préserver et à améliorer le milieu naturel, ou encore de la protection de l'environnement dans le contexte des mesures liées à l'agriculture, à la sylviculture et à la préservation des paysages, mesures visées à ...[+++]

Schließlich zielen bestimmte Maßnahmen zur ländlichen Entwicklung bereits direkt auf die Förderung einer nachhaltigen Entwicklung in den ländlichen Gebieten entsprechend der Agenda von Göteborg ab wie z.B. die Förderung von Investitionen in landwirtschaftlichen Betrieben, die der Erhaltung und Verbesserung der natürlichen Umwelt dienen, oder Maßnahmen zum Schutz der Umwelt im Zusammenhang mit der Land- und Forstwirtschaft und der Landschaftspflege im Rahmen von Artikel 33 der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 vom 17. Mai 1999 [8].




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

préservation de contexte ->

Date index: 2022-05-18
w