Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fécule de pommes de terre
Ordonnance sur les plants de pommes de terre
Ordonnance sur les pommes de terre
Patate
Patate douce
Pomme de terre
Pomme de terre de primeur
Pomme de terre hâtive
Pomme de terre nouvelle
Pomme de terre précoce
Protéine de pommes de terre
Pulpe de féculerie
Pulpe de pomme de terre
Pulpe de pommes de terre

Übersetzung für "pulpe de pommes de terre " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


pulpe de féculerie | pulpe de pomme de terre

Kartoffelpülpe


pomme de terre de primeur | pomme de terre hâtive | pomme de terre nouvelle | pomme de terre précoce

Frühkartoffel


pomme de terre de primeur | pomme de terre hâtive | pomme de terre précoce

Frühkartoffel


Ordonnance du 17 mai 1995 concernant l'importation de plants de pommes de terre, de pommes de terre de table et de produits de pommes de terre destinés à l'alimentation humaine

Verordnung 17. Mai 1995 über die Einfuhr von Saatkartoffeln, Speisekartoffeln und Kartoffelerzeugnissen für die menschliche Ernährung


Ordonnance du 19 septembre 1996 concernant la production et la mise dans le commerce des plants de pommes de terre | Ordonnance sur les plants de pommes de terre

Verordnung vom 19. September 1996 über die Produktion und das Inverkehrbringen von Pflanzkartoffeln | Pflanzkartoffel-Verordnung


Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant la mise en valeur ainsi que l'importation et l'exportation de pommes de terre | Ordonnance sur les pommes de terre

Verordnung vom 7. Dezember 1998 über die Verwertung sowie die Ein- und Ausfuhr von Kartoffeln | Kartoffelverordnung


pomme de terre [ patate | patate douce ]

Kartoffel [ Batate | Süßkartoffel ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12 AOUT 2016. - Arrêté ministériel modifiant, en ce qui concerne les conditions d'inscription au processus de certification et les étiquettes de certification, l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars 2014 relatif à la production et à la commercialisation des plants de pommes de terre Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région, Vu le Code wallon de l'Agriculture, l'article D.4 et l'article D.134, alinéa 1, 2° et 3°; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars 2014 relatif à la production et à la commercia ...[+++]

12. AUGUST 2016 - Ministerialerlaß zur Abänderung, was die Bedingungen für die Anmeldung zum Zertifizierungsprozess und die Zertifizierungsetiketten betrifft, der Anlage 1 zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. März 2014 über die Erzeugung und den Verkehr von Pflanzkartoffeln Der Minister für Landwirtschaft, Natur, ländliche Angelegenheiten, Tourismus und Flughäfen, und Vertreter bei der Großregion, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft, Artikel D.4 und Artikel D.134 Absatz 1 Ziffer 2 und 3; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. März 2014 über die Erzeugung und den Verkehr von Pflanzkartoffeln; Aufgrund der am 10. März 2016 genehmigten Konzertierung zwischen den Regionalregierungen un ...[+++]


Article 1. Le présent arrêté rétablit les exigences minimales de provenance des plants de pomme de terre de base et des plants de pomme de terre certifiés conformément aux exigences minimales de la Directive 2002/56/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant la commercialisation des plants de pommes de terre.

Artikel 1 - Durch den vorliegenden Erlass werden die Mindestanforderungen an die Herkunft des Kartoffel-Basispflanzguts und des zertifizierten Kartoffelpflanzguts wieder an die Mindestanforderungen der Richtlinie 2002/56/EG des Rates vom 13. Juni 2002 über den Verkehr mit Pflanzkartoffeln angeglichen.


Le présent arrêté transpose partiellement, en ce qui concerne l'étiquetage officiel des plants de pomme de terre, la Directive d'exécution (UE) 2016/317 de la Commission du 3 mars 2016 modifiant les Directives 66/401/CEE, 66/402/CEE, 2002/54/CE, 2002/55/CE, 2002/56/CE et 2002/57/CE du Conseil en ce qui concerne l'étiquette officielle des emballages de semences.

Durch den vorliegenden Erlass wird, was die amtliche Etikettierung von Pflanzkartoffeln betrifft, die Durchführungsrichtlinie (EU) 2016/317 der Kommission vom 3. März 2016 zur Änderung der Richtlinien 66/401/EWG, 66/402/EWG, 2002/54/EG, 2002/55/EG 2002/56/EG und 2002/57/EG des Rates im Hinblick auf das amtliche Etikett von Saatgutpackungen teilweise umgesetzt.


Art. 3. A l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars 2014 relatif à la production et à la commercialisation des plants de pommes de terre, remplacée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2015, au point 2.6.1, c), l'alinéa 1 est supprimé.

Art. 3 - In Anlage 1 zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. März 2014 über die Erzeugung und den Verkehr von Pflanzkartoffeln, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 8. Oktober 2015, wird unter Punkt 2.6.1, c) der Absatz 1 gestrichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. A l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars 2014 relatif à la production et à la commercialisation des plants de pommes de terre, remplacée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2015, au point 2.6.1, b), l'alinéa 1 est supprimé.

Art. 2 - In Anlage 1 zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. März 2014 über die Erzeugung und den Verkehr von Pflanzkartoffeln, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 8. Oktober 2015, wird unter Punkt 2.6.1, b) der Absatz 1 gestrichen.


Décision 2010/135/UE de la Commission, du 2 mars 2010, concernant la mise sur le marché, conformément à la directive 2001/18/CE du Parlement européen et du Conseil, d’une pomme de terre (Solanum tuberosum L. lignée EH92-527-1) génétiquement modifiée pour l’obtention d’un amidon à teneur accrue en amylopectine (JO L 53, p. 11) et décision 2010/136/UE de la Commission, du 2 mars 2010, autorisant la mise sur le marché d’aliments pour animaux produits à partir de la pomme de terre génétiquement modifiée EH92-527-1 (BPS-25271-9) et la présence fortuite ou techniquement inévitable de cette pomme de terre ...[+++]

Beschluss 2010/135/EU der Kommission vom 2. März 2010 über das Inverkehrbringen eines genetisch veränderten Kartoffelerzeugnisses (Solanum tuberosum L. Linie EH92-527-1) mit erhöhtem Amylopectingehalt in der Stärke gemäß der Richtlinie 2001/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (ABl. L 53, S. 11) und Beschluss 2010/136/EU der Kommission vom 2. März 2010 über die Zulassung des Inverkehrbringens von Futtermitteln, die aus der genetisch veränderten Kartoffelsorte EH92-527-1 (BPS-25271-9) gewonnen werden, und des zufälligen oder technisch nicht zu vermeidenden Vorhandenseins dieser Kartoffelsorte in Lebensmitteln und Futtermittel ...[+++]


Elle a constaté qu'il existait de nombreuses variétés de produits surgelés à base de pommes de terre, pouvant être réparties de façon générale en deux catégories, soit les frites, d'une part, et d'autres produits de formes et enrobages différents (pommes de terre coupées en quartiers, croquettes et pommes de terre rissolées, en cubes, en tranches et rôties), d'autre part.

Sie stellte fest, dass es viele verschiedene Arten tiefgefrorener Kartoffelerzeugnisse gibt, die sich allgemein in die Kategorien Pommes frites und andere Produkte mit unterschiedlichen Formen und teils auch Überzügen unterteilen lassen (z. B. Country-Kartoffeln, Kroketten, Kartoffelpuffer, Kartoffelwürfel, Kartoffelscheiben und Bratkartoffeln) .


Parmi les maladies provoquées par des organismes nuisibles, la directive vise notamment la pourriture brune de la pomme de terre et le flétrissement bactérien de la pomme de terre, l'un et l'autre provoquant d'importants dégâts aux cultures de pommes de terre qui risquent d'être détruites dans une proportion pouvant atteindre 50%.

Zwei Beispiele von Krankheiten, die durch Schadorganismen verursacht werden und für die in der Richtlinie spezifische Bestimmungen vorgesehen sind, sind die Schleimkrankheit der Kartoffel und die Kartoffelringfäule, die beide außerordentlich gefährlich sind und Ernteverluste von bis zu 50 % verursachen können.


- un paiement compensatoire de 110,54 euros/tonne aux producteurs de pommes de terre par tonne de fécule contenue dans les pommes de terre livrées à la féculerie et une prime féculière de 22,25 euros/tonne payée aux féculeries sous condition que le fabricant ait payé un prix minimal aux producteurs de pommes de terre destinées à la fabrication de fécule;

Die Kartoffelerzeuger erhalten eine Ausgleichszahlung in Höhe von 110,54 Euro/t je Tonne Stärke, die in den an die Stärkeerzeuger gelieferten Kartoffeln enthalten ist, und die Kartoffelstärke erzeugenden Unternehmen erhalten eine Unternehmensprämie in Höhe von 22,25 Euro/t, unter der Voraussetzung, dass das Unternehmen den Stärkekartoffelerzeugern den Mindestpreis gezahlt hat.


AIDE D'ÉTAT/PAYS-BAS Aide no NN 117/94 Sur proposition de M. Franz Fischler, la Commission a décidé, le 7 juin 1995, de ne pas s'opposer à une aide destinée à la publicité et à la recherche appliquée dans le secteur des pommes de terre de consommation et des produits à base de pommes de terre ou, en ce qui concerne la partie de l'aide destinée aux pommes de terre à l'état frais (domaine où la compétence de la Commission est limitée en matière d'aide d'État), de ne faire aucune observation.

STAATLICHE BEIHILFE/NIEDERLANDE Beihilfe-Nr. NN 117/94 Auf Vorschlag von Herrn Dr. Franz Fischler hat die Kommission am 7. Juni 1995 beschlossen, keine Einwände gegen eine Beihilfe für Werbung und angewandte Forschung bei Speisekartoffeln und Kartoffelerzeugnissen zu erheben bzw. keine Bemerkungen zu dem Teil der Beihilfe vorzubringen, der Frischkartoffeln betrifft, einen Sektor, in dem die Kommission nur über begrenzte Befugnisse in bezug auf staatliche Beihilfen verfügt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

pulpe de pommes de terre ->

Date index: 2020-12-17
w