Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditions atmosphériques
Ensoleillement
Hauteur de pluie
Hauteur de précipitation
Hauteur pluviométrique
Lame d'eau précipitée
Pluie
Précipitant
Précipitation
Précipitation P
Précipitation artificielle
Précipitation chimique
Précipitation de phosphore
Précipitation des phosphates
Précipitation du phosphate
Précipitation totale
Précipitations
Précipitations atmosphériques
Quantité de pluie
Quantité de précipitation
Quantité de précipitations
Quantité spécifique des précipitations
Vent
Volume des précipitations
élimination du phosphore
épreuve quantitative de précipitation

Übersetzung für "quantité de précipitation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
quantité de précipitation | hauteur de précipitation | lame d'eau précipitée | précipitation totale | quantité de pluie | hauteur de pluie | hauteur pluviométrique | volume des précipitations

Niederschlagsmenge | Niederschlagshöhe | Niederschlagssumme | Regenmenge | Regenhöhe | Regensumme




hauteur de pluie | hauteur de précipitation | hauteur pluviométrique | lame d'eau précipitée | quantité de pluie | quantité de précipitation

Niederschlagshöhe | Niederschlagsmenge | Regenhöhe | Regenmenge


épreuve quantitative de précipitation

quantitativer Präzipitationstest




précipitation de phosphore (1) | précipitation du phosphate (2) | précipitation des phosphates (3) | précipitation P (4) | élimination du phosphore (5)

Phosphorfällung (1) | Phosphatfällung (2) | P-Fällung (3)


conditions atmosphériques [ ensoleillement | pluie | précipitation artificielle | précipitations | vent ]

atmosphärische Verhältnisse [ künstlicher Niederschlag | Niederschläge | Regen | Sonnenschein | Tiefdruckgebiet | Wind ]


précipitation (1) | précipitation chimique (2)

Fällung


précipitations atmosphériques

atmosphärische Niederschläge


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'administration se fonde sur les données disponibles auprès de l'IRM pour qualifier le caractère exceptionnel du phénomène d'un point de vue climatique sur une période de retour de 20 ans, en tenant compte du nombre de « jours secs » (le nombre de jours pendant laquelle la quantité de précipitations en surface est faible), le cumul des faibles précipitations sur la période de sécheresse considérée ou encore l'indice d'humidité du sol sur la période de sécheresse considérée.

Die Verwaltung richtet sich nach den beim KMI verfügbaren Daten, um das Wetterereignis aus klimatischer Sicht über eine Wiederkehrperiode von 20 Jahren als außergewöhnlich zu bezeichnen, und zwar unter Berücksichtigung der Anzahl der Trockentage (die Anzahl der Tage, an denen die Niederschlagsmenge an der Erdoberfläche gering ist), den kumulierten geringen Niederschlagsmengen über eine gegebene Trockenperiode oder auch dem Bodenfeuchtigkeitsgehalt über eine gegebene Trockenperiode.


Du point de vue agricole, on parle de sécheresse notamment lorsque la quantité et la fréquence des précipitations, les réserves en eau du sol et les pertes d'humidité par évapotranspiration provoquent, en conjuguant leurs effets, une baisse sensible du rendement des récoltes, ou du bétail.

Aus landwirtschaftlicher Sicht spricht man insbesondere von Trockenheit, wenn die Menge und die Häufigkeit der Niederschläge, die Wasservorräte des Bodens und die Feuchtigkeitsverluste durch Evapotranspiration zusammenwirkend einen deutlichen Rückgang der Ernteerträge oder der Leistungsmerkmale der Tiere verursachen.


Considérant que les relevés effectués au sol ainsi que l'analyse des données des radars ont permis de délimiter les régions pour lesquelles les quantités de précipitations ont atteint les seuils repris dans la circulaire ministérielle fédérale du 20 septembre 2006 déterminant les critères de reconnaissance d'une calamité publique;

In der Erwägung, dass die am Boden durchgeführten Messungen sowie die Analyse der Radardaten eine Abgrenzung der Gebiete ermöglicht haben, in denen die Regenmengen die Schwellenwerte erreicht haben, die in dem föderalen ministeriellen Rundschreiben vom 20. September 2006 zur Feststellung der Kriterien für die Anerkennung allgemeiner Naturkatastrophen genannt werden;


Considérant que les relevés effectués au sol ainsi que l'analyse des données des radars ont permis de délimiter les régions pour lesquelles les quantités de précipitations ont atteint les seuils repris dans la circulaire ministérielle fédérale du 20 septembre 2006 déterminant les critères de reconnaissance d'une calamité publique;

In der Erwägung, dass die am Boden durchgeführten Messungen sowie die Analyse der Radardaten eine Abgrenzung der Gebiete ermöglicht haben, in denen die Regenmengen die Schwellenwerte erreicht haben, die in dem föderalen ministeriellen Rundschreiben vom 20. September 2006 zur Feststellung der Kriterien für die Anerkennung allgemeiner Naturkatastrophen genannt werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d'indices météorologiques (incluant la quantité de précipitations et les températures) établis au niveau local, régional ou national.

Wetterindizes (einschließlich Niederschlagsmenge und Temperatur), die auf lokaler, regionaler oder nationaler Ebene ermittelt worden sind.


Lorsque du CO est utilisé dans l’installation ou transféré vers une autre installation en vue de la production de carbonate de calcium précipité (CCP), la quantité correspondante de CO est considérée comme ayant été émise par l’installation qui a produit le CO

Wird in der Anlage CO verwendet oder zur Herstellung von gefälltem Kalziumkarbonat (PCC) an eine andere Anlage weitergeleitet, so gilt diese CO-Menge als Emission der das CO produzierenden Anlage.


La réalisation de cet objectif indicatif dépend fortement des précipitations annuelles totales, de la répartition des précipitations pendant l'année et de l'apport en eau, ainsi que d'autres facteurs climatiques qui ont une influence considérable sur la quantité d'énergie hydraulique produite, et de l'utilisation de l'énergie solaire et éolienne.

Ob es möglich ist, dieses indikative Ziel zu erreichen, hängt in hohem Maße von der gesamten jährlichen Niederschlagsmenge, von der zeitlichen Verteilung der Niederschläge über das Jahr und vom Wasserzufluss sowie von anderen klimatischen Faktoren ab, die den Umfang der Stromerzeugung aus Wasserkraft und der Nutzung von Sonnen- und Windenergie stark beeinflussen.


La réalisation de cet objectif indicatif dépend fortement des précipitations annuelles totales, de la répartition des précipitations pendant l'année et de l'apport en eau, ainsi que d'autres facteurs climatiques qui ont une influence considérable sur la quantité d'énergie hydraulique produite, et de l'utilisation de l'énergie solaire et éolienne.

Ob es möglich ist, dieses indikative Ziel zu erreichen, hängt in hohem Maße von der gesamten jährlichen Niederschlagsmenge, von der zeitlichen Verteilung der Niederschläge über das Jahr und vom Wasserzufluss sowie von anderen klimatischen Faktoren ab, die den Umfang der Stromerzeugung aus Wasserkraft und der Nutzung von Sonnen- und Windenergie stark beeinflussen.


b)examiner les quantités de polluants organiques émises au cours des différentes périodes de l'année, en fonction des variations saisonnières de la population humaine et de la population animale dans le bassin hydrographique, des précipitations, du traitement des eaux résiduaires, etc..

b)Sie prüft die Mengen organischer Schadstoffe, die in den verschiedenen Jahresabschnitten freigesetzt werden, entsprechend den saisonbedingten Variationen der menschlichen und tierischen Populationen im Einzugsgebiet, den erfassten Niederschlägen, der Abwasserbehandlung usw.


6.6. Filtrer le liquide dans un creuset filtrant en verre (5.3), transvaser le précipité dans le creuset filtrant avec une petite quantité d'eau chaude (50 à 60 ºC) et laver le précipité à l'eau froide.

6.6 . Die Flüssigkeit wird durch einen Glasfiltertiegel ( 5.3 ) filtriert , der Niederschlag mit einer kleinen Menge warmem Wasser ( 50 bis 60 * C ) in den Glasfiltertiegel eingebracht und mit kaltem Wasser gewaschen .


w