Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décélération
Dépression conjoncturelle
En ralentissant
Fléchissement de l'activité
Fléchissement de la conjoncture
Marasme
Phase de crise
Ralentissement
Ralentissement conjoncturel
Ralentissement de l'activité
Ralentissement de l'activité économique
Ralentissement de l'économie
Ralentissement des neutrons
Ralentissement des pulsations
Ralentissement du cycle conjonturel
Ralentissement du pouls
Ralentissement économique

Übersetzung für "ralentissement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ralentissement de l'activité économique | ralentissement de l'économie | ralentissement économique

Abschwung | Konjunkturrückgang


ralentissement des pulsations | ralentissement du pouls

Pulsverlangsamung | Verlangsamung des Pulsschlags








fléchissement de la conjoncture | fléchissement de l'activité | ralentissement conjoncturel | ralentissement de l'activité | ralentissement du cycle conjonturel

Konjunkturabschwung | rückläufige Wirtschaftstätigkeit


dépression conjoncturelle | phase de crise | ralentissement de l'activité économique | marasme

Talsohle


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. salue la perspective d'une amélioration de la situation budgétaire des États membres de l'Union européenne et les efforts qu'ils ont consentis pour atteindre leurs objectifs budgétaires; déplore la persistance attendue du ralentissement cyclique en cours de l'activité économique; souligne que le sensible ralentissement économique actuel est préoccupant car il risque d'annihiler les efforts considérables déployés par les États membres afin d'assainir leurs budgets;

1. begrüßt die geplante Verbesserung der Finanzlage der EU-Mitgliedstaaten und ihre Bemühungen zur Verwirklichung ihrer Haushaltsziele; bedauert, dass davon ausgegangen wird, dass der derzeitige zyklische Abschwung anhalten wird; weist darauf hin, dass der derzeitige drastische Wirtschaftsabschwung Anlass zu Beunruhigung gibt, da durch ihn die wesentlichen Bemühungen der Mitgliedstaaten um die Konsolidierung ihrer Haushalte gefährdet sind;


Il apparaît à présent que la dette nationale a aussi augmenté énormément pendant le ralentissement de l’activité économique, premièrement à cause du coût du sauvetage des banques et des garanties connexes, et deuxièmement, et plus important encore, à cause du coût du ralentissement de l’activité économique lui-même.

Jetzt sieht man auch, dass sich im Abschwung zusätzlich die Staatsverschuldung massiv erhöht hat, einmal durch die Kosten der Bankenrettung und die Garantien, aber noch mehr durch die Kosten des Abschwungs.


Considérant que le but de ces expropriations est d'améliorer la sécurité dans un carrefour dangereux, au croisement des routes N62/N670, en y ralentissant la circulation des véhicules par la réalisation d'un giratoire au carrefour de ces routes;

In der Erwägung, dass diese Enteignungen zum Zweck haben, die Sicherheit an einem gefährlichen Verkehrsknotenpunkt, an der Strassenkreuzung N62/N670 zu verbessern, indem die Geschwindigkeit der Fahrzeuge durch die Einrichtung eines Kreisverkehrs am Knotenpunkt dieser Strassen herabgesetzt wird;


Compte tenu du "non" récent au traité constitutionnel, en France et aux Pays-Bas, de la chute de la valeur de l'euro qui en a résulté et des dernières prévisions de l'OCDE ayant annoncé un ralentissement de la croissance dans les douze pays de la zone euro, passant de 1,8% en 2004 à 1,2% en 2005, quelles mesures la Commission compte-t-elle mettre en place afin de garantir qu'en ces temps difficiles, les États membres se soumettent à la discipline fiscale?

Welche Maßnahmen ergreift die Kommission in Anbetracht der französischen und niederländischen Ablehnung des Verfassungsvertrages, des anschließenden Kursverlustes des Euro sowie der jüngsten Wachstumsprognose der OECD, nach der das Wachstum in den 12 Staaten der Euro-Zone, das im Jahr 2004 noch 1,8% betragen hatte, im Jahr 2005 nur noch 1,2% betragen wird, um in solch schwierigen Zeiten zu gewährleisten, dass die Mitgliedstaaten die Finanzdisziplin wahren?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. invite la Commission à prendre très au sérieux le ralentissement de la conjoncture et à orienter sa politique de manière telle que, dans les États membres, de nécessaires réformes structurelles soient réalisées, tandis que, grâce à une réduction du déficit corrigé des variations conjoncturelles, les stabilisateurs automatiques pourraient jouer en cas de ralentissement de la conjoncture; souligne qu'un achèvement cohérent du marché intérieur peut faciliter cette action;

4. fordert die Kommission auf, den Konjunkturrückgang sehr ernst zu nehmen und ihre Politik so auszurichten, dass in den Mitgliedsstaaten nötige Strukturreformen umgesetzt werden und durch eine Reduktion des konjunkturbereinigten Defizits die automatischen Stabilisatoren im Falle eines Konjunkturrückgangs wirken können; unterstreicht, dass dies durch eine konsequente Vervollkommnung des Binnenmarktes gefördert werden kann;


Le Conseil des ministres répond que les dispositions entreprises n'imposent aucune condition pour l'exercice, en Belgique, de la pratique médicale, qu'elles ne portent pas atteinte à la libre circulation des personnes et des services et qu'il n'est pas fait état d'un ralentissement significatif de l'installation en Belgique de médecins hospitaliers de l'Union européenne ni d'un exode de médecins hospitaliers belges vers l'étranger.

Der Ministerrat erwidert, dass die angefochtenen Bestimmungen keinerlei Bedingung für die Ausübung der Heilkunde in Belgien auferlegten, dass sie nicht den freien Personen- und Dienstleistungsverkehr beeinträchtigten und dass weder ein deutlicher Rückgang bei der Niederlassung von Krankenhausärzten aus der Europäischen Union in Belgien noch eine Abwanderung von belgischen Krankenhausärzten ins Ausland festzustellen sei.


Dans sa contribution [4] au Conseil informel qui s'est tenu à Gand en octobre 2001, la Commission a présenté une analyse du ralentissement économique, relevant que toutes les grandes régions du monde enregistraient déjà un ralentissement avant les événements tragiques survenus aux États-Unis le 11 septembre.

In ihrem Beitrag [4] zu der informellen Sitzung des Europäischen Rats in Gent im Oktober 2001 legte die Kommission eine Analyse des Abschwungs vor; daran gab sie zu bedenken, dass in allen wichtigen Wirtschaftsregionen der Erde bereits vor den dramatischen Ereignissen des 11. September in den USA ein Abschwung im Gange war.


La procédure a connu quelques ralentissements au niveau du Conseil, ralentissements dus notamment à des divergences de vues concernant l’accord sur la libre circulation des personnes.

Im Verlauf des Verfahrens ist es zu einigen Verzögerungen auf der Ebene des Rates gekommen, die insbesondere auf Meinungsverschiedenheiten zum Abkommen über die Freizügigkeit zurückzuführen waren.


Si, pour satisfaire à la condition du point 2.5.2.4, des dispositifs de ralentissement sont incorporés dans l'ensemble de mesurage, le débit dans la période de ralentissement doit demeurer au moins égal au débit minimal du compteur.

Wenn zur Erfuellung der unter der Nummer 2.5.2.4 genannten Bedingungen in die Messanlage Drosseleinrichtungen eingebaut sind , muß der Durchfluß während der Drosselung mindestens gleich dem minimalen Durchfluß des Zählers bleiben .


Un ralentissement a néanmoins été constaté depuis 2013, ralentissement qui devrait se confirmer à moyen terme.

Diese Entwicklung hat sich seit 2013 jedoch verlangsamt, was sich auf mittlere Sicht fortsetzen dürfte.


w