Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
D'une entreprise
Die sogenannte Praktikermethode
Facteur valeur de crête-valeur efficace
Valeur de crête à creux
Valeur de crête à crête

Übersetzung für "rapport valeur de crête-valeur moyenne " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
VALEUR DE CRET 202 Quant aux tensions réseau dans le domaine de 220-250V effectifs, la tension de contrôle pour les isolations fonctionnelle et supplémentaire est, dans les deux cas, de 2120V (valeur de crÊte). Prescriptions de sécurité du GDA 1.A-C/1989 concernant les installations à courant fort

SCHEITELWERT


rapport de la valeur de crête à la valeur efficace du brouillage

Verhältnis Spitzenwert/quadratischer Mittelwert der Interferenz


valeur de crête à crête | valeur de crête à creux

Schwankung | Schwingungsbreite


facteur valeur de crête-valeur efficace

Faktor Spitzenwert-quadratischer Mittelwert


variation standard (mesure de l'écart moyen des valeurs particulières par rapport à la valeur moyenne (revenus))

Standartabweichung (Mass für die Durchschnittliche Abweichung des einzelnen Werte vom Mittelwert


méthode pratique (ex.: L'AFC utilise la méthode dite pratique [die sogenannte Praktikermethode], selon laquelle la valeur vénale [d'une entreprise] est égale à la moyenne arithmétique entre la valeur intrinsèque et la valeur de rendement. [Stockar/Imbach 1985, pt 8, p. 103])

Praktikermethode
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est cependant indiqué dans le rapport que ces améliorations n'ont généralement pas suffi à compenser pleinement les effets préjudiciables de la hausse des prix de l'énergie; en effet, l'évolution de l'intensité énergétique en réponse à une hausse de 1 % du prix de l'électricité aboutit à des valeurs certes négatives, mais qui restent inférieures à 1 dans presque tous les secteurs — ce qui se traduit par une augmentation globale du coût de l'énergie dans la production et la valeur ajoutée.

Der Bericht kommt jedoch zu dem Schluss, dass diese Verbesserungen im Allgemeinen nicht ausreichen, als dass die Auswirkungen steigender Energiepreise dadurch ausgeglichen werden könnten: Die Veränderung der Energieintensität infolge eines Anstiegs der Strompreise um 1 % ist in fast allen Branchen zwar negativ, aber im Bereich zwischen 0 und ‑1.


La valeur de DJC (degrés-jours de chauffage) à prendre en considération est la moyenne des valeurs annuelles de DJC pour le lieu où est implantée l'installation d'incinération, calculée sur une période de 20 années consécutives avant l'année pour laquelle le FCC est calculé. Pour le calcul de la valeur de DJC, il y a lieu d'appliquer la méthode suivante, établie par Eurostat: DJC = (18 °C - Tm) [00d7] j si Tm est inférieur ou égal à 15 °C (seuil de chauffage) DJC = zéro si Tm est supérieur à 15 °C Tm est la température extérieure moyenne (Tmin + Tmax) / 2 ...[+++]

Der HDD-Wert (Heizgradtage) sollte dem Durchschnitt der jährlichen HDD-Werte für den Standort der Verbrennungsanlage entsprechen, berechnet für einen Zeitraum von 20 aufeinanderfolgenden Jahren vor dem Jahr, für das der CCF bestimmt wird" Der HDD-Wert sollte nach der folgenden Eurostat-Methode berechnet werden: HDD = (18 °C - Tm) [00d7] d, wenn Tm weniger als oder gleich 15 °C (Heizschwelle) beträgt, und HDD = null, wenn Tm über 15 °C beträgt; dabei ist Tm der mittleren (Tmin + Tmax/2) Außentemperatur über einen Zeitraum von d Tagen.


C. Modalités de prise en compte des paramètres Art. R.333. § 1. Lorsque l'Administration dispose du résultat des analyses menées sur plusieurs échantillons jugés suffisamment représentatifs prélevés à des périodes différentes sur un même point de rejet, la charge polluante N1 est déterminée sur la base du débit moyen journalier et de la moyenne des valeurs mesurées des paramètres matières en suspension (M.S.) et demande chimique en oxygène décantée deux heures (D.C.O.) Si le volume déversé au cours des périodes de prélèvement a été mesuré, l'Administration prend en compte la moyenne ...[+++]

C. Modalitäten zur Berücksichtigung der Parameter Art. R.333 - § 1. Wenn die Verwaltung über das Ergebnis der Analysen verfügt, die an mehreren Proben durchgeführt wurden, die für ausreichend repräsentativ erachtet und zu verschiedenen Zeiten an ein und derselben Einleitungsstelle genommen worden sind, wird die Schadstoffbelastung N1 auf der Grundlage der mittleren Tagesabflussmenge und des Mittelwerts der gemessenen Werte für die Parameter "Schwebstoffe" (MS) und "Chemischer Sauerstoffbedarf nach zweistündiger Absetzzeit" (D.C.O.) ermittelt.


Sous-section 2. - Modalités techniques de détermination des valeurs moyennes réelles des paramètres intervenant dans le calcul de la taxe sur le déversement des eaux usées industrielles et de surveillance. A. Prélèvement d'échantillons et campagnes de relevés Art. R.326. § 1. Pour la détermination des valeurs moyennes réelles des paramètres de taxation, le redevable est tenu de faire procéder à des échantillonnages asservis au débit des eaux usées industrielles déversées pendant une période d'au moins vingt-quatre heures et selon une fréquence d'échantillonnage minimale détaillée à l'annexe XL.

Unterabschnitt 2 - Technische Modalitäten für die Bestimmung der tatsächlichen Durchschnittswerte der Parameter, die bei der Berechnung der Abgabe für die Einleitung von industriellem Abwasser eine Rolle spielen, und für die Überwachung A. Probenahme und Erhebungskampagnen Art. R.326 - § 1 - Für die Bestimmung der tatsächlichen Durchschnittswerte der Parameter zur Festlegung der Abgabe ist der Abgabepflichtige verpflichtet, Probenahmen im Verhältnis zur Menge des während einer Periode von mindestens 24 Stunden eingeleiteten industriel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le Ministre constate que la concentration en substances actives des pesticides, ainsi qu'en leurs métabolites, produits de dégradation et de réaction, excède, en moyenne annuelle, dans les eaux réceptrices : - 75 % des normes de qualité des eaux souterraines visées à l'article R.43ter-3, 1°, pour ce qui concerne la valeur fixée par substance individuelle, ou - 75 % des normes de qualité des eaux souterraines visées à l'article R.43ter-3, 1°, pour ce qui concerne la valeur fixée pour le total des substances, ou - 75 % des valeurs se ...[+++]

Wenn der Minister feststellt, dass die Konzentration an Wirkstoffen der Pestizide, sowie an deren Metaboliten, relevanten Abbau- und Reaktionsprodukten, im Jahresdurchschnitt in den aufnehmenden Wasserkörpern: - 75 % der in Artikel R.43ter-3 Ziffer 1° erwähnten Qualitätsnormen des Grundwassers, was den pro einzelne Substanz festgelegten Wert betrifft, oder - 75 % der in Artikel 43ter-3, 1° erwähnten Qualitätsnormen des Grundwassers, was den für die Gesamtheit der Substanzen festgelegten Wert betrifft, oder - 75 % der in Artikel R.43ter-3 Ziffer 2° erwähnten Grundwasserschwellenwerte überschreitet, kann er nach Überwachung zu Ermittlungsz ...[+++]


Art. 3. L'article R.165, § 2, 2°, de la partie réglementaire du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, est remplacé par ce qui suit : « 2° si le Ministre constate que la concentration en substances actives des pesticides, ainsi qu'en leurs métabolites, produits de dégradation et de réaction, augmente et excède, en moyenne annuelle, dans les eaux réceptrices : - 30 % des normes de qualité des eaux souterraines visées à l'article R.43ter-3, 1°, pour ce qui concerne la valeur fixée par ...[+++]

Art. 3 - Artikel R.165 § 2 Ziffer 2° des verordnungsrechtlichen Teils des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 11. Juli 2013, wird durch Folgendes ersetzt: "2° wenn der Minister feststellt, dass die Konzentration an Wirkstoffen der Pestizide, sowie an deren Metaboliten, relevanten Abbau- und Reaktionsprodukten, im Jahresdurchschnitt in den aufnehmenden Wasserkörpern folgendermaßen zunimmt und überschritten wird: - 30 % der in Artikel R.43ter-3 Ziffer 1° erwähnten Qualitätsnormen des Grundwassers, was den pro einzelne Substanz festgelegten Wert b ...[+++]


Moyenne sur 3 ans de la balance courante en % du PIB, avec des seuils indicatifs de +6 % et de -4 %; position extérieure globale nette (PEGN) en % du PIB, avec un seuil indicatif de ‑35 %. La PEGN fait apparaître la différence entre les actifs financiers extérieurs d’un pays et ses passifs financiers extérieurs; variation en % sur 5 ans des parts de marchés à l’exportation en termes de valeur, avec un seuil indicatif de -6 %; variation en % sur 3 ans du coût salarial unitaire (CSU) nominal, avec des seuils indicatifs de +9 % pour les pays de la zone euro et de +12 % pour l ...[+++]

Leistungsbilanzsaldo im Dreijahresdurchschnitt in Prozent des BIP mit indikativen Schwellenwerten von +6 % und -4 %; Nettoauslandsvermögensstatus in Prozent des BIP (NAVS) mit einem indikativen Schwellenwert von -35 %; der NAVS gibt Aufschluss über die Differenz zwischen den finanziellen Forderungen und Verbindlichkeiten eines Landes gegenüber dem Ausland prozentuale Veränderung der Exportmarktanteile über 5 Jahre (in Werten) mit einem Schwellenwert von -6 % prozentuale Veränderung der nominalen Lohnstückkosten über 3 Jahre mit indikativen Schwellenwerten von +9 % für Länder des Euro-Währungsgebiets und +12 % für Länder außerhalb dieses Gebiets prozentuale Veränderung (3 Jahre) des realen effektiven Wechselkurses auf der Grundlage von ...[+++]


Des tests effectués avant et après les séjours d'échange à l'étranger ont révélé que les étudiants bénéficiaires d'Erasmus présentent des valeurs plus élevées pour ces traits de personnalité, et ce, avant même que le séjour ait commencé; à leur retour, l'écart de ces valeurs par rapport aux autres étudiants aura augmenté de 42% en moyenne.

Erasmus-Studierende erzielen bei diesen persönlichen Eigenschaften – sogar schon vor Beginn des Auslandsaufenthalts – höhere Werte; dies haben Tests vor und nach den Auslandsaufenthalten ergeben. Nach der Rückkehr sind diese Werte im Vergleich zu anderen Studierenden im Durchschnitt um 42 % höher.


Dans tous les cas, une valeur moyenne quotidienne ou hebdomadaire d'exposition au bruit dB(A) s'accompagne d'une valeur de pression acoustique de crête (P ) afin de tenir compte de niveaux de bruit instantané élevés.

In jedem Fall wird neben einem täglichen oder wöchentlichen durchschnittlichen Lärmexpositionspegel dB (A) ein Spitzenschalldruck (p ) angegeben, um hohe momentane Lärmpegel zu berücksichtigen.


Ce rapport et les suivants peuvent notamment former une source abondante d'informations sur le développement de différents groupes de PME et sur les conditions dans lesquelles elles opèrent; de plus, les informations contenues dans ce rapport présentent potentiellement une valeur considérable pour évaluer les effets du programme mené en faveur des petites et moyennes entreprises dans le cadre du Marché intérieur.

Dieser und alle nachfolgenden Berichte können vor allem mit umfangreichen Informationen über die Entwicklung bestimmter Gruppen von KMU und die ihren Tätigkeiten zugrunde liegenden Bedingungen dienen; die darin enthaltenen Angaben sind außerdem äußerst wertvoll bei einer Bewertung der Folgen des Binnenmarkts für kleine und mittlere Unternehmen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

rapport valeur de crête-valeur moyenne ->

Date index: 2022-08-01
w