Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animal nuisible
Déprédateur
Déprédateur des forêts
Lutte antiparasitaire
Lutte contre les ravageurs
Organisme nuisible
Outil d'avertissement des ravageurs en arboriculture
Parasite d'animal
Parasites des forêts
Ravageur
Ravageur secondaire
Ravageurs forestiers
SOPRA
Vermine

Übersetzung für "ravageur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






organisme nuisible [ animal nuisible | déprédateur | parasite d'animal | ravageur | vermine ]

Schädling [ Schadorganismus ]


déprédateur des forêts | parasites des forêts | ravageurs forestiers

Forstschädling


outil d'avertissement des ravageurs en arboriculture [ SOPRA ]

Schädlingsprognosewerkzeug [ SOPRA ]


lutte contre les ravageurs (1) | lutte antiparasitaire (2)

Schädlingsbekämpfung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
considérant que, chaque année, la perte de rendement du fait des ravageurs et des maladies est de 40 % au niveau mondial et que, selon les attentes, ce pourcentage devrait augmenter de manière significative dans les années qui viennent; considérant que des mesures doivent être prises pour éviter que ce chiffre n'augmente encore, y compris par des approches systémiques et une adaptation des modèles de production existants, et que le changement climatique contribue à cette perte de rendement et provoque l'apparition de nouveaux ravageurs et de nouvelles maladies des végétaux sur le plan écologique.

in der Erwägung, dass weltweit jährlich bis zu 40 % der Ernteerträge aufgrund von Pflanzenschädlingen und -krankheiten verloren gehen, und in der Erwägung, dass davon ausgegangen wird, dass dieser Anteil in den kommenden Jahren deutlich ansteigen wird; in der Erwägung, dass Maßnahmen — unter anderem im Wege systemischer Ansätze und der Anpassung bestehender Produktionsmodelle — ergriffen werden müssen, damit dieser Anteil nicht noch weiter zunimmt, und in der Erwägung, dass der Klimawandel zu diesem Verlust beiträgt und dazu führt, dass aus ökologischer Sicht neuartige Pflanzenschädlinge und -krankheiten aufkommen.


admet la nécessité pour la sécurité alimentaire à long terme de conserver et d'utiliser les ressources génétiques et d'élargir la base génétique des programmes modernes de sélection végétale et animale; reconnaît que les exploitations agricoles écologiques manquent de nouvelles variétés qui soient résistantes aux maladies et aux ravageurs et dont la culture ne nécessite pas de produits phytopharmaceutiques; soutient l'idée d'un partage de l'accès et des avantages mais demande instamment une mise en œuvre du protocole de Nagoya, conformément au règlement (UE) no 511/2014 et au règlement d'exécution (UE) 2015/1866, de sorte que les sélec ...[+++]

weist darauf hin, dass die genetischen Ressourcen für die langfristige Ernährungssicherheit bewahrt und eingesetzt werden müssen und dass der genetische Grundstock der modernen Pflanzen- und Tierzuchtprogramme erweitert werden muss; räumt ein, dass es den Betrieben des Biolandbaus an neuen Sorten fehlt, die gegen Krankheiten und Schädlinge resistent sind und ohne den Einsatz von Pflanzenschutzmitteln angebaut werden könnten; unterstützt das Konzept des Zugangs zu genetischen Ressourcen und des gerechten Vorteilsausgleichs, fordert jedoch mit Nachdruck, dass das Nagoya-Protokoll im Rahmen der Verordnung (EU) Nr. 511/2014 und der Durchfü ...[+++]


la prévention, l'éradication et le traitement des ravageurs, des dégâts des ravageurs et des maladies des arbres ainsi que la prévention et le traitement des dégâts occasionnés par des animaux, tout comme les mesures ciblées, y compris la création et l'entretien des routes et autres infrastructures, destinées à prévenir les incendies.

Kosten der Verhütung, Tilgung und Behandlung von Schädlingen und entsprechender Schäden sowie Baumkrankheiten sowie Kosten der Verhütung und Behandlung von Schäden durch Tiere und Kosten gezielter Maßnahmen, einschließlich Bau und Instandhaltung von Straßen und anderen Infrastrukturen, zur Verhütung von Waldbränden.


1. Les États membres prennent toutes les mesures nécessaires pour promouvoir une lutte contre les ravageurs à faible apport en pesticides, en privilégiant les méthodes non chimiques pour la protection des végétaux, la lutte contre les ravageurs et la gestion des cultures et pour veiller à ce que les utilisateurs professionnels de pesticides adoptent dans les meilleurs délais des pratiques et des produits présentant le risque le plus faible pour la santé humaine et l'environnement parmi ceux disponibles pour remédier à un même problème de ravageurs.

(1) Die Mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen Maßnahmen, um einen Pflanzenschutz mit geringer Pestizidverwendung zu fördern, wobei nichtchemischen Methoden des Pflanzenschutzes, der Schädlingsbekämpfung und des Pflanzenanbaus der Vorzug gegeben wird, und zu gewährleisen, dass berufliche Verwender von Pestiziden möglichst rasch unter den für dasselbe Schadorganismenproblem verfügbaren Verfahren und Produkten zu denjenigen mit dem geringsten Risiko für die menschliche Gesundheit und die Umwelt übergehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La lutte intégrée contre les ravageurs privilégie la croissance de cultures saines en veillant à perturber le moins possible les agro-écosystèmes et encourage les mécanismes naturels de lutte contre les ravageurs, en accordant la priorité aux mesures culturales préventives et à l'utilisation de variétés adaptées et de méthodes non chimiques de protection des végétaux, de lutte contre les ravageurs et de gestion des cultures;

Der integrierte Pflanzenschutz stellt auf das Wachstum gesunder Nutzpflanzen bei möglichst geringer Störung der landwirtschaftlichen Ökosysteme ab und fördert natürliche Mechanismen zur Regulierung von Schadorganismen, indem vorbeugenden Maßnahmen des Pflanzenanbaus, der Verwendung besser angepasster Sorten und der Anwendung nichtchemischer Methoden des Pflanzenschutzes, der Schädlingsbekämpfung und des Pflanzenanbaus Vorrang eingeräumt wird;


(17) Sur la base du règlement (CE) n° ../.. et de la présente directive, la mise en œuvre des principes de lutte intégrée contre les ravageurs est obligatoire et le principe de subsidiarité s'applique aux modalités de mise en œuvre des principes de lutte intégrée contre les ravageurs; en conséquence, il convient que les États membres décrivent dans leurs plans d'action nationaux la manière dont ils assurent la mise en œuvre de ces principes en accordant la priorité aux méthodes non chimiques de protection des végétaux, de lutte contre les ravageurs et de gestion des cultures.

(17) Gemäß der Verordnung (EG) Nr/. und der vorliegenden Richtlinie müssen die Grundsätze des integrierten Pflanzenschutzes verpflichtend angewendet werden; da für die Art und Weise, wie die Grundsätze des integrierten Pflanzenschutzes umgesetzt werden, das Subsidiaritätsprinzip gilt, sollten die Mitgliedstaaten in ihren nationalen Aktionsplänen beschreiben, wie sie die Anwendung der Grundsätze des integrierten Pflanzenschutzes sicherstellen, wobei den nichtchemischen Methoden des Pflanzenschutzes, der Schädlingsbekämpfung und des Pflanzenanbaus Vorrang eingeräumt wird.


1. Les États membres prennent toutes les mesures nécessaires, y compris en utilisant des instruments économiques, pour promouvoir une agriculture à faible consommation de pesticides, y compris la lutte intégrée contre les ravageurs donnant la priorité aux méthodes non chimiques de protection des végétaux, de lutte contre les ravageurs et de gestion des cultures , et pour inciter les utilisateurs professionnels de pesticides à se montrer, dans les meilleurs délais, plus respectueux de l'environnement dans leur choix des mesures de protection des cultures en privilégiant chaque fois que possible les solutions à faible risque ou bien les pr ...[+++]

(1) Die Mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen Maßnahmen, einschließlich des Einsatzes wirtschaftlicher Instrumente, um landwirtschaftliche Verfahren mit niedrigem Pestizideinsatz einschließlich des integrierten Pflanzenschutzes mit Vorrang für nicht chemische Verfahren des Pflanzenschutzes, der Schädlingsbekämpfung und des Pflanzenanbaus zu fördern und die beruflichen Anwender von Pestiziden zu veranlassen, möglichst rasch zu einem umweltverträglicheren Einsatz der verfügbaren Pflanzenschutzmaßnahmen überzugehen, indem wann immer möglich ║Alternativen mit geringem Risiko der Vorzug gegeben wird und andernfalls unter den für dasselb ...[+++]


notions sur les stratégies et les techniques de lutte intégrée contre les ravageurs, les stratégies et techniques de gestion intégrée des cultures et les principes de l'agriculture biologique et la protection non chimique des cultures, notamment les méthodes de prévention et de lutte biologique ; informations sur les normes générales ou spécifiques de lutte contre les ravageurs, critères et pratiques des méthodes non chimiques pour la protection des végétaux, la lutte contre les ravageurs et la gestion des cultures ;

Strategien und Techniken des integrierten Pflanzenschutzes, Strategien und Techniken des integrierten Pflanzenanbaus , Grundsätze des ökologischen Landbaus und nicht chemischer Pflanzenschutz, insbesondere vorbeugende Methoden und Methoden der biologischen Schädlingsbekämpfung ; Informationen über allgemeine und kulturpflanzenspezifische Normen des ▐Pflanzenschutzes, Verfahren der nicht chemischen Methoden des Pflanzenschutzes, der Schädlingsbekämpfung und des Pflanzenanbaus ;


- Promotion de systèmes de production à faible consommation de pesticides et création par les États membres des conditions nécessaires à la mise en œuvre de techniques de lutte intégrée contre les ravageurs par les agriculteurs Des normes communautaires en matière de lutte intégrée contre les ravageurs seront élaborées et deviendront obligatoires à partir de 2014.

- Förderung von Bewirtschaftungssystemen mit geringen Pestizideinsatz und Schaffung der erforderlichen Bedingungen für die Anwendung der Methoden der Integrierten Schädlingsbekämpfung (ISB) durch die Landwirte.


Les préoccupations croissantes exprimées par les consommateurs et par la société au sens large concernant les risques associés à l’utilisation de pesticides ont récemment amené certains détaillants et gouvernements, ainsi que la Communauté, à préconiser des formes d’agriculture et des méthodes de lutte contre les ravageurs qui limitent ou ciblent mieux l’utilisation des produits phytopharmaceutiques, telles que l’agriculture biologique, la lutte intégrée contre les ravageurs, ou l’utilisation de variétés moins sensibles.

Die zunehmende Sensibilisierung von Verbrauchern und der Gesellschaft im Allgemeinen für die mit dem Einsatz von Pestiziden möglicherweise verbundenen Risiken hat bestimmte Einzelhändler und Regierungen, aber auch die Gemeinschaft kürzlich dazu veranlasst, Bewirtschaftungsysteme und Schädlingsbekämpfungsmethoden zu fördern, bei denen PSM begrenzt oder gezielter eingesetzt werden, wie dies beim ökologischen Landbau, beim integrierten Pflanzenschutz oder bei Verwendung weniger empfindlicher Sorten der Fall ist.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

ravageur ->

Date index: 2021-03-30
w